— Не философ, нали?
— Колко странно. Как се…
— Просто се опитах да отгатна.
— Всичките са един дол дренки, да ти кажа. В един от фарсовете си Чарли добре ги беше изтипосал. Според него не можели да си различат phalloi 55от pyge 56.
— В кой фарс?
— Онази противна Клио веднъж ми каза, че не бил запазен. Но доколкото я познавам, сигурно просто го е тикнала под напоителните канали на инките или нещо подобно. За да се измъкне и на спокойствие да се позабавлява в събота вечер като истинска стара мома.
Той продължава да се взира в тавана.
— И аз… аз ти напомням на стария Джаджа?
Тя го целува по рамото.
— Съвсем далечно, мили мой. Едва-едва доловимо. И то само понякога.
— Не виждам никаква връзка.
— Майлс, недей да се цупиш и да се обиждаш. Не говоря за физическия аспект.
— Кога съм се оплаквал, че си се разсъбличала пред мен?
— Но все се опитваш да ме превърнеш в нещо, което не съм. Сякаш би ме предпочел съвършена. Или като сестра Кори. Струва ми се, че никога не задоволявам напълно изискванията ти. Зная, че имам недостатъци. Всъщност носът ми наистина е с няколко милиметра по-дълъг от идеалната пропорция. — Тя замълчава. — Някога имах и друг приятел. Той все ми се подиграваше за това. Но той си беше плъх. Излизаше с отегчителната до смърт Калиопа. Само че аз му го върнах тъпкано.
— И кой беше той?
— Нали не се дразниш, че дърдоря толкова много? Кажи ми, ако ти преча. Ами просто прилепих думата „нос“ към истинското му име. После го изпратиха в изгнание. Там написа възможно най-разводненото… как му се вика… за основаването на… нали знаеш. Хик хек хок.
— На Рим?
— На Рим.
Той втренчва поглед в тавана.
— Бъркаш двама души.
— Не ги бъркам. Ще го помня цял живот.
— Вергилий е писал за Рим.
— Разбира се. Колко си умен — как се сети.
— А ти си имала връзка с Овидий.
Настъпва тишина.
— Майлс, напълно ли си сигурен?
— Публий Овидий Назон. Като „нос“ на латински.
— Едва сега като че ли започвам да се досещам. Не съм ли го вдъхновила да напише ода или нещо подобно?
— Онзи е Хораций, за Бога.
— А, да. Онова изящно творение за врабчето.
— Катул.
— А, помня и него. Беше истинско съкровище, толкова обичах да го дразня. Бях неговата Ливия.
— Лесбия. Божичко!
Тя се притиска към него.
— Мили мой, съжалявам. Наистина полагам големи старания.
— Питам се, ако имаш такова отношение към великите поети от миналото, какво, по дяволите, ги очаква…
— Майлс, аз просто вдъхновявам хората. Хвърлям семето. Не мога да бъда едновременно навсякъде, за да видя какво цвете ще поникне. А и така ме болят очите, като чета на други езици. Никоя освен нашата азбука не притежава за мен същите нюанси.
Майлс Грийн се взира в тавана и мълчаливо размишлява. Тя го целува по рамото.
— Мили мой, кажи ми за какво си мислиш.
— Знаеш за какво си мисля.
— Хайде де.
— Питах се дали си прочела и ред от онова, което съм написал.
Тя замълчава. После се сгушва в гънката на врата му и го целува.
— Майлс, чела съм някои рецензии. И съм чувала много хора да говорят за работите ти.
— Но не си ги чела.
— Зная за какво се разказва. Общата насока.
— Попитах те дали си ги чела.
— Ами… не в буквалния смисъл на думата, любими мой. Все се каня. Честна дума.
— Благодаря.
— Майлс, знаеш, че обичам истинската ти същност.
— Ако обичаш, престани да употребяваш думата „истинска“. Напълно разби цялото ми доверие в нея. — И преди да е успяла да изрече каквото и да било, продължава: — Първо ми казваш, че съм безнадеждно невъздържан и неточен. После изведнъж става ясно, че всъщност не си прочела нито ред от проклетите ми писания. Знаеш ли какво? Трябва да се заемеш с писане на рецензии.
Тя скрива лице в рамото му.
— Приличаме си. И аз не се справям много добре с думите.
— Виж, Ерато. Игричките, които си играем в полувремето, тъй да се каже, са едно нещо. Но ти все по-настоятелно се опитваш да ги намесиш в почивките ни. Все по-настоятелно се подиграваш с неща, на които държа. Като действителността например. И за Бога, само не ми казвай пак, че просто си такава, каквато аз те искам. Не съм те искал такава. Ти сама си решила каква да бъдеш. И вече надхвърляш границите на всякакви шеги.
— Моля те, не се ядосвай.
— Не се ядосвам. Просто съм шокиран. И дълбоко огорчен.
Той се взира в тавана. Ръката й леко се плъзва по корема му и намира увисналия пенис; започва да го гали, после лекичко го стисва. След малко мъжът се обажда:
Читать дальше