Luca Fulvio - Le gang des rêves

Здесь есть возможность читать онлайн «Luca Fulvio - Le gang des rêves» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Éditions Slatkine & Cie, Жанр: Современная проза, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Le gang des rêves: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Le gang des rêves»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Une Italienne de quinze ans débarque avec son fils dans le New York des années vingt…
L’histoire commence, vertigineuse, tumultueuse. Elle s’achève quelques heures plus tard sans qu’on ait pu fermer le livre, la magie Di Fulvio.
Roman de l’enfance volée,
brûle d’une ardeur rédemptrice : chacun s’y bat pour conserver son intégrité et, dans la boue, le sang, la terreur et la pitié, toujours garder l’illusion de la pureté.
Dramaturge, le Romain Luca Di Fulvio est l’auteur de dix romans.
Deux d’entre eux ont déjà été adaptés au cinéma ; ce sera le destin du
, qui se lit comme un film et dont chaque page est une nouvelle séquence.
Traduit de l’italien par Elsa Damien

Le gang des rêves — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Le gang des rêves», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Parce que je suis un aide magasinier fantastique, et que grâce à moi tu n’es plus obligé d’aller dans les étages ? sourit Christmas.

— Ne dis pas d’âneries ! Si je ne crache sur aucune de tes affaires, c’est parce que tu n’es pas blanc ! (Et Cyril, riant aux éclats, ouvrit le journal sur l’établi). Regarde ! Alabama, 1922. Jim Rollins, un noir plus noir que moi, couche avec une blanche. Miscegenation , mélange des races, un crime grave. Autrefois t’étais pendu pour un truc comme ça, mon garçon ! Mais après, on découvre que la femme avec qui il a couché est italienne. Lis ici… Edith Labue. Et il est acquitté. Parce que, vous les Italiens, pour les Américains vous n’êtes pas blancs ! Vous avez ce qu’ils appellent la « goutte noire » (et il rit à nouveau). Nous sommes presque frères, mon garçon : alors, le 10 mars, je ne te mettrai pas dans ma liste des blancs sur lesquels je crache !

— Où est-ce que tu as dégoté ce journal ? s’étonna Christmas.

— Dans les archives de mon beau-frère. C’est un activiste des Droits Civils pour nous les pov’ Nèg’es, maît’ Ch’istmas , plaisanta Cyril. J’étais en train de parler de toi et il s’est souvenu de cette histoire.

— Dis donc, brother , pourquoi tu parlais de moi avec ton beau-frère ?

— Je lui disais que, pour un blanc, tu n’étais pas si mal. Et en effet, l’explication c’est que tu n’es pas blanc ! rit encore Cyril. Et maintenant, mets-toi au travail, traîne-savate ! On voit vraiment que t’as du sang noir dans les veines, tu n’as pas envie de bosser comme les vrais blancs ! (Puis il tendit une boîte à Christmas). J’imagine que ça t’embête pas trop d’aller monter ce mixeur dans la salle des concerts ? lança-t-il. Mais ne passe pas toute la matinée avec ta belle. Aujourd’hui, on ne travaille qu’une demi-journée, alors il y a beaucoup de boulot. »

Christmas prit la boîte :

« Si je me dépêche, tu m’apprends comment on construit un poste de radio ? Je voudrais en offrir un à un ami qui se marie. »

Cyril le dévisagea un instant en silence, comme s’il devait prendre une décision importante :

« Vu qu’aujourd’hui on ne travaille que le matin, dit-il, si tu n’as rien de mieux à faire, tu peux venir déjeuner chez moi. Je pense que j’ai deux postes déjà prêts.

— Chez toi ? demanda Christmas ébahi.

— Eh ben quoi ? Ça te dégoûte, d’aller chez un nègre ? »

Christmas se mit à rire :

« Tu me le vends combien ? »

Cyril eut un geste de mépris.

« T’es vraiment un demi-blanc, mon garçon ! Quand un noir comme moi te dit qu’il a un poste de radio, et qu’il t’invite à déjeuner chez lui, ça veut dire que le poste, il te l’offre ! Merde, tu comprends décidément rien aux nègres !

— Vraiment ? s’exclama Christmas surpris.

— Vraiment quoi ? Que tu comprends rien aux nègres ? Ça c’est sûr !

— T’es épatant, Cyril ! fit Christmas. Un vrai pote ! Je te revaudrai ça. Je te jure, un jour je te revaudrai ça.

— Mais va t’faire foutre, padrino ! grogna Cyril en se penchant sur son établi. Maintenant, dépêche-toi avec ce mixeur. Tu te rappelles comment on fait, au moins ?

— Oui oui ! fit Christmas en s’élançant vers la porte intérieure.

— D’abord, tu débranches…

— Je sais, brother , je sais ! » et Christmas sortit du magasin, sourd aux ronchonnements de Cyril. Il monta l’escalier au pas de course et se précipita dans la salle des concerts.

« Christmas, ne fais pas de projets pour nous deux, lui avait déclaré Maria après deux semaines passées à essayer tous les endroits de la N.Y. Broadcast où on pouvait faire l’amour. J’épouserai un Portoricain comme moi. » Christmas, souriant, lui avait répondu : « Ça tombe bien, Maria, parce que moi j’épouserai une juive ! » À partir de là, leur relation, dépouillée de tout tourment amoureux, était devenue encore plus passionnée.

Maria, qui s’occupait de contacter les artistes engagés pour les différentes émissions, lui avait ouvert les portes des studios, et Christmas avait enfin pu voir comment on faisait de la radio. Dans ses moments de liberté, il assistait aux enregistrements ou aux mises en onde en direct. Il allait écouter la musique, mais aussi des émissions comiques ou des débats. Et tous les studios qu’il avait découverts lui étaient rapidement devenus familiers. Il s’était lié avec des techniciens, des réalisateurs de pièces radiophoniques et aussi quelques artistes. Il s’asseyait dans un coin de la salle obscure et il écoutait. Apprenant. Rêvant.

« Je dois monter un mixeur » expliqua-t-il à Maria lorsqu’il la rencontra dans la salle des concerts.

Comme toujours, Maria était radieuse. Elle secoua son épaisse chevelure noire et lui indiqua la console démontée dans la petite pièce du preneur de son. « Elle est tout à toi ! » lança-t-elle — puis, à peine le technicien sorti, elle se mit à caresser le dos de Christmas.

« Cette nuit, j’ai rêvé de toi ! lui murmura-t-elle à l’oreille.

— Et qu’est-ce que je faisais ? lui demanda Christmas, tout en démêlant un enchevêtrement de câbles.

— Comme d’habitude…, répondit Maria.

— Même dans tes rêves ? » rit Christmas.

Maria se frotta contre lui et l’enlaça.

« Bien sûr ! fit-elle. Du coup, ce matin, je n’ai plus envie ! »

Christmas se retourna pour la regarder :

« Je te ferai revenir l’envie ! »

Maria recoiffa sa mèche blonde :

« Tu veux venir au théâtre avec moi, ce soir ? lui demanda-t-elle, sérieuse.

— Au théâtre ?

— Oui, au théâtre ! Victor Arden, un excellent pianiste qui joue aussi pour nous quand il est libre, m’a donné deux billets pour ce soir.

— Et tu veux aller au théâtre avec moi ? interrogea Christmas, stupéfait.

— Ben oui… ça te dit ? »

Christmas se mit à rire :

« Eh bien, aujourd’hui c’est le jour des invitations ! s’exclama-t-il.

— C’est quoi, ton autre invitation ? »

Christmas rit à nouveau :

« Cyril ! Je vais déjeuner chez lui. »

Maria inclina la tête, ses yeux noirs étincelaient :

« Tu es différent de tous les gens que je connais. Aucun blanc n’irait déjeuner chez un noir.

— Tu sais, toi non plus, tu n’es pas tellement blanche, et pourtant… (il cligna de l’œil).

— Oh, pour faire ça, les blancs sont beaucoup moins regardants !

— De toute façon, Cyril vient de découvrir que les Italiens ne sont pas des blancs, sourit Christmas, l’attirant à lui et l’embrassant. Cyril, toi et moi, nous sommes américains, un point c’est tout.

— Quel beau rêve !

— C’est la réalité, Maria ! » affirma-t-il avec détermination.

Maria le dévisagea :

« Tu as le don de faire croire aux histoires que tu racontes, tu sais ! »

Christmas la regarda avec sérieux.

« C’est la réalité, répéta-t-il. »

Maria baissa les yeux et s’écarta :

« Alors, tu viens au théâtre ou pas ? demanda-t-elle tandis que Christmas se penchait à nouveau sur son embrouillamini de câbles.

— C’est où ?

— À l’Alvin. Ils ont à peine fini de le construire. On l’inaugure ce soir, c’est le spectacle d’ouverture. Ils donnent Funny Face , une comédie musicale avec Adele et Fred Astaire, tu sais, le frère et la sœur…

Lady, Be Good ! s’exclama Christmas. Ma mère chante ça toute la journée ! Quand je vais lui dire que je les verrai, elle en crèvera de jalousie !

— Peut-être que je pourrais dégoter deux billets pour un autre soir…

— Je t’adore, Maria ! s’écria Christmas en l’embrassant. Ce serait fantastique !

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Le gang des rêves»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Le gang des rêves» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Le gang des rêves»

Обсуждение, отзывы о книге «Le gang des rêves» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x