Juste compensation dans ce déluge de contrevérités. Avec les journalistes, le jeu de Socrate était de ne jamais faire de confidences pour qu’on écrive un maximum de choses sur lui. Quand on lui apportait les masses de journaux où il était cité, il avait l’impression d’exister. Évidemment, il jurait détester qu’on parle de lui, se gardant bien d’ajouter qu’il aimait encore moins qu’on n’en parle pas. Mimi faisant la cour à Lena, quelle blague ! Et lui-même dans le personnage du cocu ! Il eut envie d’envoyer un autre cadeau à la Menelas, rien que pour provoquer son minus de mari.
« Monsieur… Il y a une dame qui vous demande sur le pont… »
Céyx avait sa tête des bons jours, le faux jeton parfait…
« Quelle heure est-il ?
— Dix heures, monsieur.
— Qui est la dame ?
— Mme Médée Mikolofides, monsieur. »
Stupéfait, le Grec lui jeta un regard haineux et sauta de son lit : Lena avait promis de lui envoyer ses avocats, voilà qu’elle lui dépêchait sa mère !
« Pourquoi l’as-tu laissé monter à bord, crétin !
— Elle est montée toute seule, monsieur.
— Ça va !… File !… J’y vais. »
La tuile ! Pour que Lena appelle maman à la rescousse, il fallait que les choses tournent mal ! La vieille avait sans doute rappliqué de Grèce sur un coup de téléphone. Il enfila un pantalon, ne réussit pas à y faire entrer complètement les pans de sa chemise et se lança un coup d’œil navré dans le miroir de sa salle de bain : sans ses lunettes, il trouvait à sa tête une certaine similitude avec celle d’un toucan. Il haussa les épaules. Il savait qu’il était plutôt laid, mais agissait comme s’il était toujours le plus beau. On finissait par le croire. Sa fortune faisait le reste.
Quand il arriva sur le pont, sa belle-mère lui tournait le dos, tapant du pied avec impatience. S.S. prit contact en douceur :
« Médée… »
L’autre fit volte-face :
« Espèce de salaud !
— Médée… », s’étonna le Grec d’un ton apaisant.
De la main droite, il pétrissait convulsivement la liasse de dollars enfouie dans sa poche comme si, dans cette situation périlleuse, il en eût attendu le salut.
« Qu’est-ce que c’est encore que cette nouvelle connerie !… », brailla la veuve de sa terrifiante voix éraillée. Un grand silence s’était établi sur le Pégase : c’était l’heure douce où les matelots dégustent le lait de la revanche. S.S. tritura les billets avec frénésie…
« De quoi voulez-vous parler, Médée ? »
Le Grec avait toujours été impressionné par sa belle-mère. D’abord parce qu’elle était déjà l’un des plus riches armateurs du monde quand lui-même traînait la savate. Ensuite, parce que, dans la farouche concurrence qui les opposait, il n’avait pas encore trouvé le moyen de saper sa puissance. Enfin, parce que la vieille affectait à son égard des airs maternels et protecteurs que Socrate avait le plus grand mal à encaisser.
« Qu’est-ce que vous avez fait à ma fille, salaud ?… »
Malgré son hâle, le teint de S.S. devint cireux… La voix tremblante, il siffla :
« Répétez !…
— Oui, salaud !… Je ne permettrai pas qu’un aventurier à la manque fasse de la peine à ma petite Lena !
— Comment ?… Comment ?… bégaya Socrate.
— Si par malheur elle se plaint encore une fois, une seule, je vous casse les reins !… Je vous renverrai au ruisseau, moi !… J’en ai bouffé de plus coriaces ! »
Le Grec se sentit envahi par une coulée de lave brûlante. Hormis sa mère, personne au monde n’avait jamais osé le traiter en petit garçon. Il allait la tuer… Le bateau, le ciel, la mer, tout devint flou et sombre. Le noir. De petits filaments pourpres voltigèrent devant ses yeux. Il entendit sa propre voix comme si elle venait d’un autre…
« Foutez le camp ! »
Médée était tendue à bloc. Elle était partie d’Athènes directement, sur un coup de fureur. En d’autres circonstances, elle aurait perçu le danger. Là, non. Elle proféra, écrasante de mépris :
« Qu’est-ce que tu racontes, petit merdeux ?… C’est toi qui vas me faire partir ?
— Dehors, vieille conne !
— Qu’est-ce que tu as osé dire, sale maquereau ?… »
Socrate fut sur elle, la secouant, lui serrant la gorge… Toujours ce voile noir qui mettait un tampon de ouate entre le monde extérieur et lui…
« Commandant !… Commandant !… »
Kirillis arrachait la grosse femme des mains de son patron.
« Salope !… », écumait le Grec.
Stavenos vint à la rescousse. Il prit Médée sous les aisselles et lui fit traverser le pont à toute vitesse, jusqu’à la passerelle, lui jetant d’une voix hachée :
« Je vous en prie, madame ! Ne restez pas là !… Ne restez pas là !…
— Lâchez-moi !… Lâchez-moi !… », gémissait la veuve.
Elle portait la main à son cou marbré d’un cercle rouge. Elle étouffait. Là-haut, sur le Pégase, Satrapoulos secouait la tête, vidé, la bouche ouverte, aspirant l’air comme s’il venait de se noyer.
Quand l’hélicoptère se posa sur l’aéroport de Nice, le Grec n’eut que vingt mètres à faire pour grimper dans son avion. Presque immédiatement, Jeff eut la piste et décolla. L’appareil fila vers l’est, vira à droite, accomplit trois quarts de cercle et fonça en direction du nord. Destination, Hambourg. L’ordre de vol avait été si soudain que Jeff avait eu à peine le temps de faire le plein. Quant à savoir à quel moment se situerait le retour… Assis du bout des fesses dans son fauteuil, contracté, mâchoires crispées, Socrate essayait de se détendre en buvant du whisky. D’un œil torve, il parcourait les nuages sur lesquels glissait l’avion. En vingt-quatre heures, il avait réussi à se mettre à dos un mari jaloux et une mère sourcilleuse. Il n’avait même pas eu la satisfaction physique de leur casser la gueule. Il ôta ses lunettes. Les nuages devinrent plus flous, le brouillard envahit tout ce qui ne se trouvait pas dans un rayon de deux mètres. Sa tête dodelina, il s’endormit. À l’atterrissage, les bonds de l’appareil sur la piste le réveillèrent. Avec surprise, il constata qu’il avait gardé son verre à la main, à demi plein. Il le vida d’un trait. Le whisky était tiède, il fit la grimace.
Jeff fut devant lui :
« Hambourg, monsieur. »
Le Grec maugréa :
« Merci quand même. Si vous ne m’aviez rien dit, j’aurais pu croire qu’on était à Dakar. »
Il fit trois pas sur le béton, revint vers Jeff :
« Ne bougez pas d’ici. Tenez-vous prêt à décoller. Au fait, dites à Céyx qu’il prenne immédiatement un avion pour Athènes… Non ! Ne lui dites pas ça. Qu’il vienne nous attendre à Nice, on le prendra au passage.
— Bien, monsieur. »
Mentalement, le pilote traduisit le message en langage clair. Décodée, la phrase signifiait ceci : « J’ai envie d’aller me soûler la gueule chez « Papa ». À mort. J’ai besoin de mon valet de chambre pour me ramener à la maison. »
Quand les problèmes dépendaient des autres, le patron arrivait toujours à les résoudre. Mais quand ses propres états d’âme le dépassaient, il allait se cuiter chez « Papa ». Il pouvait se trouver n’importe où dans le monde, il pouvait avoir sous la main une cargaison de bouteilles, rien n’y faisait, c’était chez « Papa » et pas ailleurs. Bizarre… Jeff en fut tout soulagé. S.S. avait une telle résistance à l’alcool qu’il en aurait pour des heures avant de succomber. Et, à Athènes, Jeff connaissait une fille. Si son mari n’était pas là — lui aussi était pilote — il pourrait passer une partie de la nuit avec elle. Jeff était un sage qui tenait compte des leçons de la vie : c’est parce qu’il avait baisé la plupart des épouses de ses confrères qu’il ne s’était jamais marié.
Читать дальше