• Пожаловаться

Джеймс Келман: Перевод показаний

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Келман: Перевод показаний» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2003, категория: Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джеймс Келман Перевод показаний

Перевод показаний: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Перевод показаний»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Свой последний роман букеровский лауреат 1994 года Джеймс Келман (р. 1946) писал семь лет. Примерно столько же читателям понадобится, чтобы понять, о чем он. «Настоящий текст представляет собой перевод показаний, данных тремя. четырьмя или более людьми, которые проживают на оккупированной территории либо в стране, где задействована та или иная форма военного правления». Босния, Заир, Шотландия, Россия, США – «террортория» может быть любой… Оруэлловская метафора, написанная языком Андрея Платонова, доведенным до крайней степени распада. Самая загадочная книга шотландского классика, подводящая итог всему XX столетию, – впервые на русском языке.

Джеймс Келман: другие книги автора


Кто написал Перевод показаний? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Перевод показаний — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Перевод показаний», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

что

Мне повреждений не делали. У меня тело сильное. Из блокировок я с увечьями не выходил, не приобретал увечий, у меня кости не ломкие. Я во многих блокировках бывал, я же был центровым, подавал бомбардирам, ломал противников

Я его не убивал. Да, этого человека я видел. Я его не знал. Я увидел его, видел его, да, много раз, несколько раз, ему нравились женщины, девушки. Он ждал там, у входа в то место, другие тоже, что это было за место, клуб, я не знаю, для туристов. Деньги обменивались. Конечно, деньги обменивались, все товары, наличность, туристский квартал, вдруг придут туристы, тогда, разумеется, деньги, туристы же при деньгах. Он тоже должен был это знать, вот и пришел туда. Он, о котором мы говорим. Он умер. Я его не убивал. Я его и не знал почти, немного. Был ли он мужем, отцом, был ли женат, думаю так, у себя дома. Люди приходят сюда из далеких участков, из разных зон, городов, сельская жизнь. И здесь, сюда, тут же город, очень большой, огромные изменения в жизнях людей. Они живут у себя по домам, а потом в этот город, а тут сейчас так много всего, что для них отличается, и они оставляют свою жизнь и начинают новую, семейные мужчины становятся одиночками и они с новыми женщинами.

Женщин люблю. Я понимаю женщин, они сильные, мы человечество, а женщины ведут вперед, вперед, это есть новое будущее, и женщины рождают новых людей, а те уж идут дальше. Девушек, если помоложе, молодых женщин, девушек. Что тут скажешь. Если я так люблю женщин, женщины это хорошо. Девушки. Конечно, девушки, какого возраста девушки, если они уже женщины, они идут в эти клубы. Девушки. И мужчины идут в эти клубы, туристы придут, они не дураки, они принесут деньги, наличность, они чужаки этой страны и принесут деньги, чужаки, которые могут быть туристами. Он их и ждал. Этот один, о котором говорится, говорят, будто я убил его, а это не я. Это говорят. Это так. Да, я мог бы иметь, мог бы иметь, если бы должен убить его, да. Он пришел в это место, там клуб, пришел туда. Я знал о нем это, и он также знал про туристов-мужчин, чужаков, что они идут опасной дорогой, эти мужчины, некоторые может и дураки, мужчины-туристы, у них деньги, наличные, а тут темнота, они видят в этом укрытие, как кошки, ищущие укрытия, ходят так воровато, вот и эти мужчики тоже, идут где темноты побольше, заползают в укрытие, не зная, кто там сидит в засаде, может там кто сидит в засаде, вот тоже и мы, центровые, когда мы там, и противник приближается, мы напрягаем все силы, готовим наши тела к столкновению, открывая в себе, сильнее мы или слабее, пусть мы не окажемся слабаками, пожалуйста, Боже, такая наша молитва. А то мы не сможем выжить. Человечество же должно выживать. Это не слабость. Есть люди-инвалиды. Они становятся инвалидами на войне, но про них ведь не говорят, что слабаки. Я бы про них этого не сказал. Они были бы гораздо сильнее, но потом в бою или какими-то средствами, любыми средствами, кто может сказать, но только эти люди потом поувечились, сильно поувечились, и таким образом стали инвалидами, без рук, без ног, оторвало, бомбами и минами под поверхностью дороги, предназначенные зоны, кто их знает, никто, кошка же не видит сквозь пласты почвы и камня, вот и эти люди не видят. Ни один, они не видят. Но это вот так они становятся инвалидами, они не слабаки, как могут быть другие. Я говорю, другие могут быть слабаками, тут не о чем и говорить. Человеческие существа по-всякому различаются, один от другого, ни один тот же самый, один от другого, мы можем сказать, дети-близнецы, однояйцовые дети, но один отличается от другого. Вот как это. Не визуально. Однояйцовые дети. Однояйцовые взрослые. Они отличаются друг от друга. Некоторые танцоры, музыканты и поэты, другие опять любят игры, как шахматы, как карты, они могут играть на деньги, некоторым нравятся игры с физической ловкостью, отсюда и спорт, как мы можем играть в футбол, я уже говорил. Мы разные. Но у мужчин есть одна общая вещь, да, женщины, мысли о женщинах, у всех мужчин

Я уже говорил. Приходят чужаки. Я чужаков не боюсь. Это они в этой стране, а не я в их стране. Люди могут быть заграничными, для нас заграничными, вполне могут. Эта страна мой дом. Я могу поехать в другие страны. Никогда в другой стране не бывал, ни в одной. В какую другую страну? В Бразилию могу поехать, футбол посмотреть. Италия, Ангаландия, Нидерландия, Барасилия, Барасилия.

Чужаки во всех странах есть. Они могут дать мне деньги, мне, чтобы я посетил их страны, большое спасибо.

Америца, дай мне паспорт и визу-карту, чтобы я смог погрузиться на судно.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Перевод показаний»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Перевод показаний» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Перевод показаний»

Обсуждение, отзывы о книге «Перевод показаний» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.