Но той е без душа! О, как изневерява!
Най-страшно е, че той на нея туй разправя,
което и на мен шептя очи в очи.
(Скланя глава върху гърдите на баща си.)
Тя няма срам! И тъй е нагла!
ТРИБУЛЕ ( мрачен, с глух глас )
Не плачи!
Мълчи! И остави да отмъстя!
БЛАНШ ( сломена )
Правете
каквото искате.
ТРИБУЛЕ ( с дива радост )
Благодаря!
БЛАНШ
О, спрете!
Какво замисляте?
ТРИБУЛЕ ( възбудено )
Аз всичко съм стъкмил.
Не ме възпирай ти! Че бих се задушил!
Иди у нас. Вземи каквато искаш сума.
И мъжко облекло. И никому — ни дума.
Вземи и кон. Тръгни за град Еврьо. Аз сам
ще дойда вдругиден да те намеря там.
Уших ти облекло. В сандъка до портрета
на майка ти е то. Послушай ми съвета!
Във къщи твоя кон е оседлан. Върви!
Не се завръщай, с туй шега не си прави!
Ще стане нещо тук ужасно и тревожно.
Върви!
БЛАНШ ( скована от страх )
Елате с мен, мой татко!
ТРИБУЛЕ
Невъзможно.
(Прегръща я и й дава знак да тръгне.)
БЛАНШ
Треперя!
ТРИБУЛЕ
Вдругиден!
(Прегръща я отново.)
Бланш се оттегля с несигурни крачки.
Аз нямам друг съвет!
През тази и следващата сцена в долното помещение продължава любовната игра между Краля и Магелона, които тихо си говорят и се смеят. Когато Бланш се отдалечава, Трибуле отива до парапета и прави знак. Салтабадил се появява отново. Свечерява се.
Трибуле, Салтабадил — отвън. Магелона, Кралят — в къщата.
ТРИБУЛЕ ( който брои злато пред Салтабадил )
Ти двайсет пожела. Дръж десет по-напред.
(Спира в момента, когато му ги подава.)
Той тук ли ще преспи?
САЛТАБАДИЛ ( преди да отговори, оглежда небето )
И облак се задава.
ТРИБУЛЕ ( настрана )
Той в Лувър за спане не всякога остава.
САЛТАБАДИЛ
Та само подир час ще заплющи дъждът.
Сестра ми и дъжда във къщи ще го спрат.
ТРИБУЛЕ
В дванайсет идвам.
САЛТАБАДИЛ
Туй излишен труд е само.
Аз мога в Сена сам да потопя трупа му.
ТРИБУЛЕ
Това ще сторя аз.
САЛТАБАДИЛ
Щом тъй сте пожелал.
Ще ви го дам, добре зашит в чувал.
ТРИБУЛЕ ( дава му парите )
Останалата част в дванайсет. Ще съм точен.
САЛТАБАДИЛ
А как се казваше младежът междувпрочем?
ТРИБУЛЕ
Младежът? А за мен не питаш? Знай тогаз:
той — Престъпление, Непримиримост — аз.
(Излиза.)
Същите, без Трибуле.
Салтабадил, останал сам, оглежда небето, по което се трупат облаци. Вече е почти нощ. Проблясват светкавици.
САЛТАБАДИЛ
Да, бурята расте. Градът съвсем тъмнее.
Но тъй е по-добре! Брегът ще запустее.
(Замислено.)
Помисля ли за туй, не знам дали съм прав,
но никой мой клиент не е напълно здрав.
Не ме е грижа. Ха, не искам и да зная.
(Оглежда небето и поклаща глава.)
През това време Кралят весело се закача с Магелона.
КРАЛЯТ ( опитва се да обгърне талията й )
Момиче!
МАГЕЛОНА ( изплъзва се )
Стойте!
КРАЛЯТ
О! Че дръпната е тая!
МАГЕЛОНА ( пее )
Никой цвят, в април цъфтял,
вино в буре не е дал.
КРАЛЯТ
О, рамене! Ръце! Какво телосложение!
Мил враг, на Юпитер пленително творение!
Защо, Венера, щом тъй бог те е създал,
във твойта плът сърце на турчин ти е дал?
МАГЕЛОНА
Тра-ла-ла-ла-ла-ла!
(Отблъсква отново Краля.)
Не! Брат ми…
Влиза Салтабадил и затваря вратата след себе си.
КРАЛЯТ
Нека види.
Чува се далечен гръмотевичен тътен.
МАГЕЛОНА
Гърми.
САЛТАБАДИЛ
Чудесен дъжд ще плисне. Ето, иде!
КРАЛЯТ ( удря Салтабадил по рамото )
Да си вали. Та аз прекрасно бих поспал
във твойта стая тук.
МАГЕЛОНА ( иронично )
Щом тъй сте пожелал.
Преструва се на крал! Но близките ви може
да се тревожат!
Салтабадил я дърпа за ръката, като й прави знаци.
КРАЛЯТ
Не. Аз нямам никой. Боже!
Ни баба, ни дете.
САЛТАБАДИЛ ( настрана )
Чудесно!
Дъждът започва да пада на едри капки. Тъмна нощ.
КРАЛЯТ ( на Салтабадил )
Ти ще спиш
в конюшнята или където щеш. Сам виж.
САЛТАБАДИЛ ( покланя се )
Мерси!
МАГЕЛОНА ( запалва лампа, на Краля, тихо и много бързо )
Върви си!
КРАЛЯТ ( смее се гръмко )
Не. Брей, дявол да го вземе,
не пъдят и поет дори в такова време!
(Отправя се към прозореца и гледа.)
САЛТАБАДИЛ ( показва на Магелона златото, говори й тихо )
Читать дальше