за тях е лукс. Неща от този вид
са още монопол на градския елит.
Е, има подлеци, които с едри суми
си дават важен вид и ме заставят с думи
да действам, но това са жалки същества.
Дадат едната част в аванс, а след това —
ги чакай…
ТРИБУЛЕ ( поклаща глава )
Туй е риск! Бесилото намазваш…
ЧОВЕКЪТ
Не, таксата си щом в полицията спазваш…
ТРИБУЛЕ
Е, колко на човек?
ЧОВЕКЪТ ( кимва утвърдително )
Освен… Зависи кой.
Да пази само бог… да не е кралят той!
ТРИБУЛЕ
А как работиш ти?
ЧОВЕКЪТ
Убивам по желание.
В града или у нас.
ТРИБУЛЕ
Човек със възпитание.
ЧОВЕКЪТ
Със много остър меч в града отивам аз
и чакам, в мрака скрит, човека…
ТРИБУЛЕ
А у вас?
ЧОВЕКЪТ
У нас ли? А у нас сестра ми Магелона 119 119 А у нас сестра ми Магелона… — Вероятно Юго е заимствал името на Магелона от средновековните разкази и предания за хубавата Магелона в Пиер дьо Прованс.
,
танцьорка по стъгди, с лице като мадона,
примамва у дома любовника в нощта…
ТРИБУЛЕ
Разбирам.
ЧОВЕКЪТ
Върша туй без шум, със простота.
Прилично. Бихте ли клиента си изпратил?
Аз не държа дюкян. Не съм аз съдържател.
Не правя и скандал. Не съм и от сганта —
онези, дето с нож по десет във нощта
за дребна работа се хвърлят в бой веднага
и мъжеството им е като къса шпага.
(Изважда изпод плаща си една прекалено дълга шпага.)
Сеньор!
Трибуле отстъпва ужасен.
Готов съм аз.
ТРИБУЛЕ
Да, чуден инструмент!
Благодаря! Друг път… при подходящ момент.
ЧОВЕКЪТ ( скрива шпагата си )
Скърбя! Потрябвам ли, търсете ме пред входа
на Менския дворец. Аз там по обед ходя.
Салтабадил!
ТРИБУЛЕ
Чергар?
ЧОВЕКЪТ
Бургундски. Няма спор.
ДЬО ГОРД ( в дъното, пише върху бележник. Тихо на Дьо Пиен )
Ще взема името на ценния сеньор.
ЧОВЕКЪТ ( на Трибуле )
Но моля ви, за мен със лошо не мислете…
ТРИБУЛЕ
Не! Трябва занаят да имаш във ръцете!
ЧОВЕКЪТ
Защо да прося днес в бедняшко облекло?
При четири деца…
ТРИБУЛЕ
Погрешно би било
без грижи да растат…
(Като си тръгва.)
Дано ви бог помага!
ДЬО ПИЕН ( на Дьо Горд, сочейки Трибуле )
Ей! Светло е. И той ще ни познае. Бягай!
Излизат.
ТРИБУЛЕ ( на Човека )
Е, лека нощ!
ЧОВЕКЪТ ( с поклон )
Сеньор, покорен ваш слуга!
(Излиза.)
ТРИБУЛЕ ( гледа го как се отдалечава )
Със него на едно равнище сме сега —
драстичния език и шпагата звънлива!
За смях съм аз роден, а той — за да убива!
След като Човекът се скрива, Трибуле отваря тихо вратичката в стената на двора. Поглежда предпазливо навън, после изважда ключа от бравата и отново внимателно заключва отвътре. Прави няколко крачки с разтревожен й загрижел вид.
ТРИБУЛЕ ( сам )
Старикът ме прокле… Когато след речта
„Бъди проклет, лакей!“ към мене изкрещя,
като подлец се смях на горестта му клета…
Но моята душа от ужас бе обзета.
(Отива и сяда на малката скамейка до каменната маса.)
Прокле ме!
(Дълбоко замислен, с ръка на челото.)
Хората, природата и бог
създадоха ме зъл и подъл, и жесток.
Да бъда вечно шут, все гърбав да оставам!
О, тази мисъл зла! Когато спя и ставам,
когато сред мечти обхождам цял света —
да виждам все това, да имам мисълта,
че аз съм дворцов шут! От дълг за всеотдайност
да предизвикваш смях… Позор и срам — до крайност!
И на войниците, събрани в пек и прах
край някакъв парцал — за знаме взет от тях,
на просяка в Мадрид, в неволя който скита,
на роба във Тунис, в каторга на бандита,
да, дават право днес на всеки жив човек
да спре смеха си, щом за сълзи търси лек,
а никога на мен! От скръб обзет всецяло,
скован в оковите на грозното си тяло,
завинаги презрял вида си уродлив,
към всичко хубаво и силно тъй ревнив,
вървя сред блясъци, но те ме обкръжават,
очите ми слепят — и мрачен те ме правят;
понякога дори от гняв и самота
аз търся сянката на мрака във нощта —
като покой или утеха за душата,
която с плач горчив ридае в тъмнината…
Но моят господар, обичан от жени,
сипещ от възторг, щастлив от своите дни,
зарад което той за своя гроб забравя,
млад, силен френски крал — внезапно се изправя
и в мойта тъмнина подритва ме със крак,
с прозявка казвайки; „Ей, шут, разсмей ме пак!“
О, беден кралски шут! Човек е най-накрая!
Читать дальше