По майка кралят ни е чужденец в страната —
империята днес го блазни.
ПЪРВИЯТ
Не — смъртта!
ХЕРЦОГ ГОТА ( хвърля свещта си на земята и я стъпква с крак )
Да смажем тоя крал подобно на свещта!
ВСИЧКИ
Да бъде!
ПЪРВИЯТ
Смърт!
ХЕРЦОГ ГОТА
Да, смърт!
ВСИЧКИ
И да потъне в сянка!
ДОН ХУАН ДЕ АРО
Баща му немец е.
ХЕРЦОГ ФОН ЛЮЦЕЛБУРГ
А майка му — испанка!
ХЕРЦОГ ГОТА
Не е испанец той, не е и немец. Смърт!
Смърт!
ЕДИН ОТ ЗАГОВОРНИЦИТЕ
Да, но ако там сега го изберат
за император?
ПЪРВИЯТ
Не!
ДОН ХИЛ ТЕЛЕС ХИРОН
Ще бъдем безпощадни!
Короната ведно с главата му ще падне!
ПЪРВИЯТ
Но възкачи ли се на тоя трон свещен,
на бог, а не на нас ще бъде подчинен.
ХЕРЦОГ ГОТА
Той трябва да умре, преди да го получи!
ПЪРВИЯТ
Не ще го изберат.
ВСИЧКИ
И всичко ще приключи!
ПЪРВИЯТ
А колко ли ръце за този властелин?
ВСИЧКИ
Една.
ПЪРВИЯТ
А удари в сърцето му?
ВСИЧКИ
Един.
ПЪРВИЯТ
Кой ще удари?
ВСИЧКИ
Аз!
ПЪРВИЯТ
Той е един грабител!
Избират него там, тук ние — отмъстител!
Да теглим жребие!
Заговорниците написват имената си върху бележниците, после откъсват листчетата, навиват ги и един след друг ги хвърлят в урната на един гроб.
Бог с нас!
Всички коленичат. След това Първият става.
Да бъде твърд,
по удар — римлянин, евреин горд — по смърт!
Той трябва да презре стоманените клещи,
да пее пред смъртта, пред факлите зловещи,
да го убие сам и да умре герой,
да стори всичко!
(Изважда от урната едно от листчетата.)
ВСИЧКИ
Кой?
ПЪРВИЯТ ( високо )
Ернани.
ЕРНАНИ ( излиза от тълпата заговорници )
Той е мой!
Държа те, моя мъст! Почти до изнемога
те гоних!
ДОН РУИ ( промъква се из тълпата и извежда Ернани настрани )
Отстъпи ми удара!
ЕРНАНИ
Не мога!
Нека очите ви от завист не блестят!
Такова щастие намирам първи път!
ДОН РУИ
Бедняк си… Ще ти дам и замъци красиви,
и селяни безброй, и всички мои ниви
за този удар. О, кълна се, вижда бог!
ЕРНАНИ
Не!
ХЕРЦОГ ГОТА
Вие за това сте твърде слаб, херцог!
И твърде стар!
ДОН РУИ
Назад! По-важна е душата!
Тя по-добре върти кинжала от ръката!
(На Ернани.)
А ти си мой.
ЕРНАНИ
Да, ваш! Но мой е моят враг!
ДОН РУИ ( изважда рога от пояса си )
Добре, приятелю, вземи си рога.
ЕРНАНИ ( разколебан )
Как!
Живота ли? О, не! За страшна мъст съм жаден!
Небето тъй реши — ще бъда безпощаден!
Баща ми чака мъст! И още… Вижда бог!
А нея?
ДОН РУИ
Никога! Аз връщам този рог.
ЕРНАНИ
Не!
ДОН РУИ
Размисли, момче!
ЕРНАНИ
Не, жертвата е моя.
ДОН РУИ
Добре! Бъди проклет за тази дързост твоя!
(Слага отново рога на пояса си.)
ПЪРВИЯТ ( на Ернани )
Преди да изберат нов император там,
ти още тази нощ причакай краля!
ЕРНАНИ
Знам
да пращам врагове в гробовете им хладни!
ПЪРВИЯТ
Върху изменника измяната да падне!
Да ти помага бог! Ще пратим някой друг,
ако загинеш ти. Да сложим клетва тук!
Ще удряме подред — до смърт и до разплата!
Дон Карлос ще умре.
ВСИЧКИ ( изваждат шпагите си )
Кълнем се!
ХЕРЦОГ ГОТА ( към Първия )
В какво, братя?
ДОН РУИ ( улавя шпагата си за острието и я вдига над главата си )
Във кръста!
ВСИЧКИ ( вдигат шпаги )
Да умре неизповядан!
Чува се далечен топовен гърмеж. Всички застават в мълчание. Вратата на гробницата се отваря, Дон Карлос се появява на прага. Бледен, той се ослушва. Втори гърмеж. Трети гърмеж. Той разтваря докрай вратата на гробницата, но без да пристъпи, прав и неподвижен на прага.
Заговорниците, Дон Карлос, после Дон Рикардо, благородници и стража; Кралят на Бохемия, Баварският херцог, после Доня Сол.
ДОН КАРЛОС
Да!
Аз, императорът, ви слушам, господа!
Всички факли изведнъж угасват. Дълбоко мълчание.
(Прави една крачка в мрака, който е тъй гъст, че едва се различават заговорниците, неми и неподвижни.)
Мълчание и мрак! И в миг се скри рояка.
Нима си мислите, че туй е сън във мрака?
И че без факлите ще бъдете за мен
надгробни статуи край тоя гроб свещен?
Не, статуи така не шушнат тайни скрити.
Не стойте тъй пред мен, оклюмали главите —
Карл Пети е пред вас! Ударете със замах!
Ще смеете ли? Не! Отстъпвате от страх!
Читать дальше