Силвия Кристъл - Пратеникът от езерото Гарда

Здесь есть возможность читать онлайн «Силвия Кристъл - Пратеникът от езерото Гарда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пратеникът от езерото Гарда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пратеникът от езерото Гарда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Инцидентно завръщане в родината преобръща добре подредения свят на Роко Рочели. Младежът пристига в България по настояване на майка си, за да уреди изоставени имотни въпроси. Още със стъпването си на родна земя обаче, попада в застрашителен омагьосан кръг.
Появата му съвпада с две трагични събития. Пожарът, който изпепелява до основи летните колиби в планината. И смъртта на кмета, който загива в пламъците.
Както може да се очаква, подозренията на жителите и на властите се насочват към пришълеца. Свидетели твърдят, че час преди трагичната случка чужденецът е разпитвал къде да открие кмета. Малко след това местната полиция настига беглеца и стоварва върху него чудовищно обвинение — добре замислено престъпление с цел отстраняването на първия човек в селото.
Единственото, за което моли задържаният, е защитата да поемат адвокатите на баща му, небезизвестният Лоренцо Рочели. Още същия ден обаче, незнайно как Роко попада под крилото на влиятелен благодетел. Покровителят измъква момчето от ареста и го отвежда в къщата си. Италианецът обаче, не е склонен да повери съдбата си в ръцете на един непознат. Затова прави неуспешен опит да избяга.
Докато чака машината да се завърти и следователите да си свършат работата, Роко неусетно навлиза в един непонятен и непознат свят. Престоят му в селото се оказва по-дълъг, отколкото е очаквал. Дори благодетелят отказва да го измъкне от обръча, който заплашително се затяга около него.
Скоро Роко разбира, че човекът, който го приютява в къщата си и плаща на адвокатите, всъщност го държи в ръцете си с опасна тайна. Въпреки това благодетелят успява да заблуди железния мъж в областта, лейтенант Делийски, и да прикрие ловко следите на момчето. Свързва чужденеца с хора извън закона и го принуждава да върши неща, които никога през живота си не е правил.
Италианецът не е в състояние да открие мотивите за необяснимото поведение на покровителя. Докато една нощ, тършувайки в къщата, намира отговора.
Излъсканият свят, в който Роко Рочели е живял досега, се срутва с гръм и трясък. Обхванат от необуздана ярост, от първичен гняв и непреодолимо желание за мъст Роко решава да разчисти стари, неизплатени с години сметки.
Ще излезе ли чужденецът чист от играта, в която го въвличат събитията? Или ще се наложи да плати дълговете от миналото заедно с натрупаните лихви? Ще успее ли да убеди съдниците, че е действал без умисъл? Или ще остане заклещен в яките нокти на закона? Ще съумее ли да се освободи от сянката на благодетеля? Или ще остане свързан завинаги с тайната, която покровителят крие?
Каквато и да е развръзката, Роко е убеден в едно. Дори някога да си тръгне, нищо не е в състояние да прекъсне връзката с мястото, където живее Облакогонецът.
Младият мъж ще открие и друга разтърсваща истина. Ще стигне до прозрението, че корените на родината невинаги са там, където си мислим…

Пратеникът от езерото Гарда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пратеникът от езерото Гарда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Остави Дарко да възвърне сам равновесието, което е изгубил. Няма да е трудно за момче като него. Съветвам те да се погрижиш за собственото си спокойствие. Не можеш цял живот да бъдеш заложник на страст, която те разяжда, руши и изпепелява…

Гаврил извърна бавно глава.

— Не разбирам за какво говориш…

— Убедена съм, че разбираш. Но след като настояваш, ще ти го обясня. Не си слагай главата в торбата заради нищожество като Роко! Това няма да ти върне изгубения рай. Само ще удължи агонията, в която се мяташ от години…

Гълъбина грабна чантата и се отправи към изхода.

— Не е необходимо да ме изпращаш — подхвърли тя, напускайки трапезарията. Беше убедена, че Гаврил няма да помръдне от мястото си. Намекът беше прекалено груб и директен. Освен това го завари неподготвен.

Гаврил чу щракването на вратата. Издърпа тигана от котлона и захвърли кърпата върху масата.

Роко Рочели не беше пътят към изгубения рай. Нито част от агонията, в който се мяташе. Роко Рочели беше вълната, която щеше да го захвърли направо пред вратите на чистилището.

Втора част

31

Герасим Делийски запали малката настолна лампа и се вторачи в часовника върху нощното шкафче. Бяха минали повече от четири часа, откакто Гаврил напусна къщата, а той още се въртеше в широкото легло и не можеше да се примири с отстъпчивостта си.

Герасим измъкна цигара от кутията и зарови за запалка в най-горното чекмедже. Гаврил издевателстваше над търпението му. Най-страшното обаче беше, че Герев не си даваше сметка, че поставя на карта не само доброто си име, но и службата на приятеля си. И без това селяните вече говореха. Слухът за нощните разходки на чужденеца всеки миг щеше да плъзне по улиците и да се превърне в искрата, която ще хвърли във въздуха дългогодишната кариера на господин началника.

Делийски не намери запалката и остави цигарата върху чаршафа. На онези в града им беше лесно. Завъртяха се в управлението, надникнаха тук-там, поразпитаха, събраха си парцалите и се изметоха. Той остана да се пече на бавния огън, на който го въртяха и началниците от столицата, и съселяните му.

Герасим набута босите си крака в пантофите. Не искаше да си представя натиска, на който щеше да е подложен, когато в играта се включи и бащата на италианеца. Заедно с армията си от добре обучени адвокати.

Делийски поклати глава и се изправи. Тенекиеният звън на телефона обаче го накара да се отпусне обратно върху разхвърлените завивки. Той постоя няколко секунди на ръба на матрака, след това посегна към слушалката.

— Знам, че не си нощна птица… И все пак нещо ми подсказва, че напоследък сънят рядко те навестява…

Лицето на Герасим се изкриви в мъченическа гримаса. Това среднощно обаждане беше толкова необичайно, че лейтенантът се зачуди какво ли се крие зад него.

— Случило ли се е нещо? — попита почти шепнешком той.

— Толкова много неща се случиха през последните дни, че човек трудно може да им хване края…

Делийски въздъхна. Мразеше мъжете да се оплакват от грижите си и жените да изпадат във философски настроения. Особено късно през нощта.

— Ако се обаждаш да ми съобщиш нещо, което вече знам, по-добре не си губи времето.

„Не губи и моето“, изкуши се да добави той, но любезно се въздържа.

— Обаждам се да ти кажа, че искрено се съмнявам дали си с всичкия си…

„Не си единствената. Мен също ме преследват подобни съмнения.“ — Герасим се усмихна горчиво. Лудостта му започваше да става обществено достояние.

— Даваш ли си сметка какво ще стане, когато се разчуе какви ги вършиш?

Лейтенантът пое дълбока глътка въздух. Неведнъж през последните два дни се беше опитвал да си представи картината на всеобщия гняв. Яростта щеше да залее къщите, кръчмите и улиците. Желанието за мъст щеше да го отведе на позорния стълб.

— Оценявам загрижеността ти, но… като че ли е по-добре да спрем дотук и да се опитаме да дремнем, преди тайфунът да ни е връхлетял отново.

— Знаеш ли какво се питам? — Гълъбина Гъдева отмина безчувствено молбата на човека в другия край на линията. — Минава ли ти през ума, че Гаврил може да не е толкова чист, колкото си представяш?

— Странно как не си го забелязала, но в това село никой не е пословично чист. Всеки влачи на гърба си скрити грехове и се гърчи безпомощно под тежестта им.

— Твоят грях какъв е?

— Моят го знаят и децата. Прекалено съм отстъпчив. Незлопаметен. И търпелив.

„Освен това притежавам неприятния навик да си чеша езика с досадници като теб, вместо да ги пратя по дяволите.“ — Герасим облиза пресъхналите си устни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пратеникът от езерото Гарда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пратеникът от езерото Гарда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пратеникът от езерото Гарда»

Обсуждение, отзывы о книге «Пратеникът от езерото Гарда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x