В уречения час застанах точно срещу главния вход на зоологическата градина и започнах да трия очи с двете си ръце.
— Какво правиш?
Беше Радж, един приятел.
— Зает съм.
— Зает си да си триеш очите?
— Махни се.
— Хайде да се разходим по „Бийч Роуд“.
— Чакам един човек.
— Е, едва ли ще го видиш, ако продължаваш да си търкаш очите така.
— Благодаря за сведението. Приятна разходка по „Бийч Роуд“.
— А искаш ли да отидем в парка?
— Не мога, казах ти.
— Хайде!
— Моля те, Радж, махни се!
Той си тръгна. Продължих да търкам очи.
— Ще ми помогнеш ли с домашното по математика, Пи?
Беше Аджит, друг приятел.
— По-късно. Махни се.
— Здравей, Писин.
Беше госпожа Радхакришна, приятелка на майка ми. С няколко думи я отпратих.
— Извинете, къде е улица. „Дапорт“?
Някакъв непознат.
— Ей там.
— Колко струва входът за зоологическата градина? Друг непознат.
— Пет рупии. Будката за билети е отсреща.
— Да не би да ти е влязъл хлор в очите?
Беше Мамаджи.
— Здравей, Мамаджи. Не.
— Баща ти вътре ли е?
— Сигурно.
— Ще се видим утре сутринта.
— Да, Мамаджи.
— Тук съм, Писин.
Ръцете застинаха неподвижно върху очите ми. Този глас. Познато непознат, непознато познат. Почувствах как лицето ми се разтегля в усмивка.
— Салаам алейкум, господин Кумар! Колко се радвам да ви видя!
— Ва алейкум ассалаам. Какво ти е на очите?
— А, нищо. Само малко прах.
— Изглеждат ми доста зачервени.
— Няма нищо.
Той тръгна към будката за билети, но аз го повиках:
— Не, не. За вас няма нужда, учителю.
Гордо махнах с ръка на портиера и въведох господин Кумар в зоологическата градина.
Той се дивеше на всичко: на това как край високите дървета се разхождат дълги жирафи, как на хищниците се дават тревопасни, а на тревопасните — трева, как едни създания живеят през деня, а други — през нощта, как едни, на които са необходими остри клюнове, имат остри клюнове, а други, които се нуждаят от гъвкави стави, имат гъвкави стави. Приятно ми беше, че е толкова заинтригуван.
Той си послужи с думите от Свещения Коран: Това има знамение за хора проумяващи.
Стигнахме до зебрите. Господин Кумар дори не беше чувал за съществуването на такива животни, камо ли да ги е виждал. Беше стъписан.
— Наричат се зебри — казах аз.
— Да не сте ги боядисали с четка?
— Не, не. Такива са си по природа.
— А какво става, когато завали?
— Нищо.
— Ивиците не се ли размазват?
— Не.
На идване бях взел няколко моркова. Сега ми беше останал само един, едър и сочен. Извадих го от торбата. В този момент чух стъпки по чакъла вдясно от мен. Беше господин Кумар, приближаваше се към заграждението с обичайното си люлеене и поклащане.
— Здравейте, господине.
— Здравей, Пи.
Пекарят — свит, но горд човек, кимна на учителя и последният му кимна в отговор.
Една наблюдателна зебра бе видяла моркова в ръката ми и се беше приближила до ниската ограда. Стоеше с наострени уши и тихо потропваше с копита. Счупих моркова на две и дадох по една половина на двамата господа Кумар.
— Благодаря, Писин — каза единият.
— Благодаря, Пи — рече другият.
Господин Кумар пръв протегна ръка над оградата. Дебелите черни бърни на зебрата лакомо захапаха моркова.
Господин Кумар не го пусна. Животното заби зъби в моркова и го пречупи на две. Звучно захрупа и след няколко секунди посегна да вземе останалото парче, като обхвана с устни пръстите на господин Кумар. Той пусна моркова и погали зебрата по гладкия нос.
Дойде ред на господин Кумар. Той не бе толкова взискателен към нея. Изчака я да захапе половината морков и го пусна. Черните устни бързо придвижиха остатъка към устата.
Господин Кумар и господин Кумар изглеждаха доволни.
— Зебра, казваш? — попита господин Кумар.
— Точно така — отговорих аз. — Принадлежи към същото семейство като магарето и коня.
— Ролс-ройсът на еднокопитните — отбеляза господин Кумар.
— Какво чудно създание — отбеляза господин Кумар.
— Тази е зебра на Грант — отбелязах аз.
Господин Кумар каза:
— Equus burcheli boehmi.
Господин Кумар каза:
— Аллаху Акбар.
Аз казах:
— Много е красива.
Загледахме се.
Има много примери за животни, които ни изненадват с необичайно съжителство помежду си. Това са все случаи на онзи животински еквивалент на антропоморфизма, наречен зооморфизъм, когато животното приема даден човек или друго животно за представител на своя вид.
Читать дальше