Тамара Маккинли - Последният валс на Матилда

Здесь есть возможность читать онлайн «Тамара Маккинли - Последният валс на Матилда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Бард, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Последният валс на Матилда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Последният валс на Матилда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чаринга е усамотена овцевъдна ферма в сърцето на австралийската пустош.
Джени я получава като прощален подарък от съпруга си. Тя научава за завещанието, едва след смъртта му. Без да знае къде да потърси подкрепа и утеха, решава да замине за Чаринга. Фермата крие своите тайни. Тайни, които витаят около предишната й собственичка, Матилда Томас. Явно е, че никой от съседите й не желае да говори за Матилда.
Постепенно тази сурова земя започва да си проправя път към сърцето на Джени.
Колкото повече време изминава, толкова повече усеща натрапливото присъствие на предишната собственичка.
Тогава открива дневниците на Матилда и се оказва въвлечена в един разказ, много по-шокиращ, отколкото някога си е представяла.

Последният валс на Матилда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Последният валс на Матилда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Имаме три деца. Две момичета и едно момче — каза гордо Симон. — И общо девет внуци, но рядко ги виждаме. Разпръснати са из цялата страна и когато работим в някоя отдалечена ферма, не ги виждаме цяла година. — Тя се загледа в кадифения мрак. — Става така, защото обикаляме и търсим случайна работа. Ако не работим след приключване на стригането, парите свършват бързо, а Стан е твърде стар, за да се върне на тръстиката.

— Какво ще правите, когато спреш да се занимаваш с тази работа, Стан? — Джени не можеше да си представи Стан в малка къща край морето.

— Предполагам, че ще издържа още няколко сезона — измърмори той с цигара в устата. — Отдавна съм обещал на мамчето да си купим собствена къща, когато му дойде времето. Нещо скромно. Някоя малка къща с около четири хиляди декара земя, за да мога да я наглеждам.

Симон изсумтя.

— Обещания, обещания! Винаги има още една ферма, още един сезон. Предполагам, че ще те изнесат с краката напред от стригачницата.

Джени долови разочарование в упрека на Симон и се зачуди дали идеята, която й се въртеше в главата, не е чак толкова глупава, колкото си мислеше.

— Ако реша да остана — започна тя, — но не обещавам със сигурност, ще си помислите ли дали искате да, живеете в Чаринга?

Симон хвърли бърз поглед към съпруга си и когато се обърна към Джени, надеждата в очите й бързо изчезна.

— Не знам, миличка. От толкова време обикаляме от ферма на ферма, че не си представям как ще издържим да живеем на едно място за постоянно.

— Можете да живеете в къщичката край потока. Ти ще ми помагаш в къщната работа и в готвенето, а Стан ще наглежда стригачницата.

Стан не отговори, но изразът на лицето му бе повече от красноречив.

Симон погледна към него и въздъхна.

— Това ми звучи като в приказка, миличка. Само че Стан не е от тези, които се спират на едно място. Има трън в гащите. — Тя сви рамене и се усмихна насила.

— Не се притеснявай, Симон — каза припряно Джени. — Още не съм решила какво ще правя, но ако остана тук, ще ти пиша. Може би тогава ще можем да убедим Стан да се установите тук.

Симон прехапа устни и погледна към Стан, който зяпаше в чашата бира, като че ли всички отговори се криеха на дъното й.

— Двамата със Стан сме доволни от живота си такъв, какъвто е в момента, Джен, но ще ти дам за всеки случай адреса ни в Нюкасъл. Дъщеря ни ще се погрижи да получаваме писмата ти.

Стан пресуши бирата си и стана.

— Благодаря за вечерята, госпожо Сандърс. С мамчето сме ви признателни за всичко, което направихте за нас, но утре трябва да ставаме рано.

Джени стисна ръката му. Беше мека от дългогодишната работа с вълната. Ланолинът го предпазваше по естествен път от появата на мазоли. Прегръдката на Симон бе топла и успокоителна и Джени осъзна, че Симон ужасно ще й липсва. Тази жизнерадостна и силна жена бе първата след Елън Кери, която чувстваше почти като майка, и мисълта, че можеше да не се видят повече, я разстрои.

Джени ги изпрати до предната веранда и постоя, докато не се скриха в тъмното край готварницата. Тя им махна за последно и се прибра вътре. Къщата още от сега й се струваше пуста. Чиниите в мивката и празните столове усилваха чувството за празнота. Прахта се бе върнала отново, тихо и почти потайно, и както винаги покриваше всичко. Излъсканите масички вече не блестяха, ярките цветя клюмаха под незабележимата й тежест.

Джени пусна Рипър от спалнята и го нахрани с остатъците, а после го изгони навън за вечерната му разходка и изми чиниите. Направи си кафе и седна на люлеещия се стол на верандата, като вдишваше аромата на нощта.

Топлината, която се излъчваше от земята, галеше лицето й. Шумоленето на листата и сухата трева я успокои. Музиката зазвуча отново. Нещо я теглеше назад, към нежното докосване на сатена. Дойде време да отвори отново дневниците.

След сухата зима настъпи лято без дъждове. Матилда нямаше време да скърби за бебето, защото я налегнаха безброй грижи. Високата до колене жълто-кафява трева бе изсъхнала под лъчите на безмилостното слънце, дърветата оголяха, листата им се спаружиха и увяхнаха. Както всяка година, от юг придойдоха хиляди зайци и огромни стада кенгура, за да се спасят от сушата и жегата на полупустинните райони.

Матилда се загледа към пасищата, засенчила с ръка очите си от силното слънце. Благодарение на помощта на Том Финли в стригачницата миналата година, парите от вълната щяха да й стигнат, за да покрие остатъка от банковия заем. Оставаха й точно толкова пари, колкото да издържи до следващото лято. Стадото й беше малобройно за такава обширна ферма като Чаринга и ако нямаше толкова много зайци и кенгура, повечето от тревата щеше да остане непокътната. От голямото някога стадо бяха останали само хиляда мериносови овце. Това обаче я улесняваше в грижите за тях, защото ако в скоро време не паднеше дъжд, щеше да се наложи да реже клони и храсти, за да им осигури храна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Последният валс на Матилда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Последният валс на Матилда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Последният валс на Матилда»

Обсуждение, отзывы о книге «Последният валс на Матилда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x