Тамара Маккинли - Последният валс на Матилда

Здесь есть возможность читать онлайн «Тамара Маккинли - Последният валс на Матилда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Бард, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Последният валс на Матилда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Последният валс на Матилда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чаринга е усамотена овцевъдна ферма в сърцето на австралийската пустош.
Джени я получава като прощален подарък от съпруга си. Тя научава за завещанието, едва след смъртта му. Без да знае къде да потърси подкрепа и утеха, решава да замине за Чаринга. Фермата крие своите тайни. Тайни, които витаят около предишната й собственичка, Матилда Томас. Явно е, че никой от съседите й не желае да говори за Матилда.
Постепенно тази сурова земя започва да си проправя път към сърцето на Джени.
Колкото повече време изминава, толкова повече усеща натрапливото присъствие на предишната собственичка.
Тогава открива дневниците на Матилда и се оказва въвлечена в един разказ, много по-шокиращ, отколкото някога си е представяла.

Последният валс на Матилда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Последният валс на Матилда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Даян се вгледа във виолетовите й очи и разбра, че приятелката й бе започнала да оздравява. Може би това приключение щеше да й даде тласъка за нов живот, но дори да не станеше така, тя бе благодарна на Питър за неговата проницателност — той е знаел, че Джени има нужда да се върне там, където се е чувствала добре.

Джон Уейнрайт и този път носеше жилетка и сако, прозорците продължаваха да бъдат затворени и единственото средство срещу жегата бе вентилаторът на бюрото му, който не правеше нищо повече от това да раздвижва тежкия въздух в стаята.

Джени го наблюдаваше как педантично подрежда документите на бюрото си. Тук — сред лавиците с книги в кожени подвързии, той изглеждаше съвсем на мястото си. Малък къс от Англия, транспортиран дотук като каторжник — на място, несъответстващо на средата му. Тя му се усмихна и той й отвърна. Днес изглеждаше приятелски настроен и очите му не бяха толкова студени.

— Решихте ли вече какво ще правите с наследството си?

Тя кимна утвърдително. Мисълта, че решението й е окончателно, малко я плашеше.

— Да — отвърна категорично, преди да има време да промени намеренията си, — реших да не продавам Чаринга. Всъщност, смятам за известно време да отида във фермата.

Уейнрайт несъзнателно опипа двойната си брадичка, а лицето му доби разтревожен вид.

— Дженифър, наистина ли сте обмислили добре всичко? Това е доста дълго пътуване за сама жена, а по пустите пътища можете да се натъкнете на много съмнителни типове.

Дженифър очакваше точно такава реакция и тъкмо се канеше да защити решението си, когато той запрелиства графика си и бързо каза:

— Бих могъл да разместя програмата си и да ви придружа? Но вероятно след около седмица. — Той я погледна над очилата си. — Мисля, че не е разумно да пътувате сама по такива места.

Джени помръкна. Последното нещо, от което имаше нужда, бе спътник като този педантичен дребен адвокат с неговия изряден костюм и безупречен маникюр. Тя си представи как крачи по мръсния, прашен път на някое забутано градче, с черен чадър, бомбе и куфар, и прехапа устните си, за да не се разсмее. Не желаеше да го обиди. Все пак се стараеше да бъде любезен. Но въпреки това нямаше да има полза от него — първата неприятност щеше да го сломи.

Джени се усмихна, за да смекчи ефекта от думите си.

— Много сте мил, Джон, но вече съм била по тези места и знам какво ме очаква. Положението не е толкова лошо, колкото си представяте. Знаете ли, там е доста цивилизовано.

На лицето му се изписа нескрито облекчение, примесено донякъде със съмнение и Джени побърза да продължи, за да не му даде възможност да се възпротиви.

— Вече съм купила билетите и съм приготвила почти всичко за пътуването и, както сам виждате, няма да се чувствам сама. — Тя сложи билетите за влака и автобуса на бюрото му. — Първо ще пътувам с влака до Броукън Хил, после ще взема автобуса до Уолаби Флатс. Помислих си, че след като разполагам с достатъчно време, мога да поразгледам колкото се може повече от тази страна. Ще ви бъда благодарна, ако се свържете с управителя на Чаринга и го помолите да ме посрещне в Уолаби Флатс.

Джон погледна билетите.

— Виждам, че сте много организиран човек, Дженифър.

Тя приседна напред и подпря лакти на бюрото му. Вълнуваше се и донякъде изпитваше съжаление към този човек, който след прехода от Англия дотук, едва ли щеше да стигне по-далеч от офиса си.

— Заминавам утре следобед в четири часа. Ще са ми необходими поне два дни, за да стигна до Уолаби Флатс. Няма за къде да бързам, разполагам с достатъчно време. Ако управителят не може да ме посрещне, ще наема кола.

Очите на Уейнрайт, уголемени от дебелите стъкла на очилата, я гледаха с неразбиране.

— Уолаби Флатс не е град, Дженифър. Това е едно забутано миньорско селище, в което има само няколко колиби, ламаринени бараки и кръчма, посещавана от миньори, овчари и златотърсачи. Намира се на края на света. Можете да стоите там дни наред, докато намерите транспорт до Чаринга.

Джени забеляза неодобрението му. Беше права да мисли, че присъствието му само ще й пречи, щом като потреперва от отвращение само при мисълта за градчето.

— Тогава ще трябва да предупредите управителя да изпрати някого да ме посрещне — каза решително тя.

Можеше и да я сметне за глупава и своенравна, но това си беше нейно приключение и тя щеше да го осъществи на всяка цена.

— Както желаете.

Опасенията, които изпитваше, се долавяха в гласа му.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Последният валс на Матилда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Последният валс на Матилда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Последният валс на Матилда»

Обсуждение, отзывы о книге «Последният валс на Матилда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x