Тамара Маккинли - Последният валс на Матилда

Здесь есть возможность читать онлайн «Тамара Маккинли - Последният валс на Матилда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Бард, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Последният валс на Матилда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Последният валс на Матилда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чаринга е усамотена овцевъдна ферма в сърцето на австралийската пустош.
Джени я получава като прощален подарък от съпруга си. Тя научава за завещанието, едва след смъртта му. Без да знае къде да потърси подкрепа и утеха, решава да замине за Чаринга. Фермата крие своите тайни. Тайни, които витаят около предишната й собственичка, Матилда Томас. Явно е, че никой от съседите й не желае да говори за Матилда.
Постепенно тази сурова земя започва да си проправя път към сърцето на Джени.
Колкото повече време изминава, толкова повече усеща натрапливото присъствие на предишната собственичка.
Тогава открива дневниците на Матилда и се оказва въвлечена в един разказ, много по-шокиращ, отколкото някога си е представяла.

Последният валс на Матилда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Последният валс на Матилда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 12

Ден след ден тишината постепенно надделяваше и започна да й тежи. Джени забеляза колко е изолирана от света. Търсеше утеха в присъствието на хората, които работеха в Чаринга — едно ново спокойствие, което до този момент не познаваше.

През дългите дни бродеше из необозримите поля, качена върху гърба на кобилата, със скицника в дисагите, а през мразовитите нощи, когато капчиците роса блестяха по ливадите, метеше и чистеше къщата. Изпра пердетата и покривките на леглата, боядиса кухненските шкафове и премести сандъка в спалнята. Мястото на роклята бе в гардероба, а не в тесния сандък.

Джени извади морскозелената рокля и я притисна към себе си. Миризмата на лавандула се разнесе във въздуха и призрачният оркестър засвири валс. По време на танца, духът на Матилда беше с нея, но в музиката се долавяше известна тъга. Тънка нишка от несбъднати мечти, която не можеше да бъде доловена и разгадана, преминаваше през рефрена.

Джени затвори очи, за да може да си представи по-добре призрачните танцьори, защото именно те я водеха през страниците от живота на Матилда. Нейната история напираше да бъде разказана.

— Джени? Тук ли си?

Джени бързо отвори очи, музиката спря и образите изчезнаха. Сякаш я бяха прехвърлили от едно измерение в друго, но въпреки объркването, първата й мисъл бе, че Брет не бива да я вижда в този вид.

— Почакай. Ей сега идвам — извика тя.

Затръшването на вратата с мрежата бе последвано от стъпките на Брет по кухненския под. Джени окачи роклята в гардероба. Долавяше баритоновия глас на Брет и развълнуваното джафкане на Рипър, докато се преобличаше бързо в панталон и риза и минаваше от една реалност в друга. Тя пое дълбоко дъх и отвори вратата на спалнята.

— Добър ден, Джен.

Брет откъсна очи от кученцето, което радостно дъвчеше пръстите на ръката му и я погледна.

Джени се усмихна радостно, изненадана, че го вижда.

— Не те очаквах да се върнеш толкова скоро. Как мина прекарването на вълната?

— Много добре. Взехме добри пари на търга и, както обикновено, внесох парите в, банката. — Брет бръкна в джоба си. — Платих надниците и други разходи — това са разписките.

Джени хвърли бърз поглед на цифрите. Сумата надхвърляше всичките й очаквания.

— Винаги ли е толкова голяма печалбата от продажбата на вълната?

Брет сви рамене.

— Зависи от пазара. Този път сумата е горе-долу по средата.

„Изглежда толкова равнодушен. Сякаш такава огромна сума пари не означава нищо“ — почуди се Джени. Тя сгъна разписките и ги натъпка в джоба на джинсите. Разбира се, тези пари не бяха негови, така че защо да се вълнува?

— Имаш ли бира, Джен? Пътуването беше много дълго.

Джени донесе две бири и ги отвори.

— Да пием за чека от вълната.

— Съгласен. — Той отпи голяма глътка и избърса уста с опакото на ръката си. — Между другото, нося ти нещо от Броукън Хил. Беше оставено, за да го докара Чолки Уайт с Кралската поща. — Усмивката стопли очите му и той издърпа на верандата огромен пакет.

Джени възкликна от изненада.

— Даян е изпратила нещата ми.

Тя разкъса опаковъчната, хартия, затрудни се в развързването на връвта, но накрая стигна до очуканата дървена кутия, пълна с маслени бои, рула с полуготови платна и сноп четки за рисуване.

— Сетила се е да ми прати дори статива — зарадва се Джени.

— Предполагам, че това ще ти стигне за цялата зима?

Джени кимна утвърдително, погълната напълно от тубите с бои, лъскавите ножчета за остъргване на палитрата, малките бутилки със спирт и безир. Сега можеше да пренесе Чаринга върху платната. Можеше да даде цвят на рисунките от скицника, които бе направила през последния месец и даже да направи опит да пресъздаде образите, описани в дневниците. Почувства прилив на енергия. Нямаше търпение да започне да рисува.

— Ако си решила да останеш, разбира се. През предстоящите месеци тук не се случва почти нищо — помощник-овчарите са със стадата на зимните пасища.

Джени спря да разглежда тубите с боя и го погледна.

— Сега, след като имам всичко това, нямам нищо против уединението. Тук има толкова много неща, които искам да нарисувам. Събрала съм много скици, които искам да пренеса в цвят на платното — на къщата, ливадите, на земята, която се простира чак до онзи чудесен водопад и езерото. Искам да нарисувам планината, оазиса, където плувахме, дърветата уилга, стригачницата и стопанските дворове. — Тя направи пауза, за да си поеме дъх. — Освен това имам теб и Рипър за компания през дългите вечери.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Последният валс на Матилда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Последният валс на Матилда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Последният валс на Матилда»

Обсуждение, отзывы о книге «Последният валс на Матилда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x