Алис Сиболд - Очи от рая

Здесь есть возможность читать онлайн «Алис Сиболд - Очи от рая» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Очи от рая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Очи от рая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тази история започва, когато 14-годишната Сузи Салмън е изнасилена и убита от свой съсед. След смъртта си момичето се озовава в един особен свят, откъдето може да наблюдава живота на близките си и убиеца. Тя вижда как най-любимите й хора не успяват да превъзмогнат загубата й и всичко в семейството й се руши, докато серийният убиец остава ненаказан.
Сузи копнее да помогне на хората, които обича, и от които е откъсната толкова брутално, но тя не може да влияе на събитията, които се случват на земята. Тя е „мъртвото момиче“, „изчезналото момиче“, на което е отнето абсолютно всичко, включително и първата й момичешка любов. Въпреки това поне веднъж Сузи получава шанса да изживее едно от несбъднатите в живота й неща.

Очи от рая — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Очи от рая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Неколцина съседи бяха застанали в края на футболното игрище на почтително разстояние от полицейската лента и наблюдаваха с недоумение мъжете в дебели сини куртки, които размахваха лопатите и греблата като медицински инструменти.

Баща ми и майка ми останаха у дома. Линдзи беше в стаята си. Бъкли беше в дома на най-добрия си приятел Нейт, където прекарваше много време напоследък. Бяха му казали, че няколко дни ще гостувам на Клариса.

Аз знаех къде е тялото ми, но не можех да им кажа. Гледах и чаках да видя какво ще открият. И ето че късно следобед един полицай неочаквано вдигна изцапаната си с пръст ръка, в която държеше нещо, и извика:

— Насам!

Останалите мъже се скупчиха около него.

Всички съседи си бяха отишли, с изключение на мисис Стед. След като обсъдиха откритието си, детектив Фенърман се отдели от тъмнеещата група и тръгна към нея.

— Мисис Стед? — каза той през лентата, която ги разделяше.

— Да.

— Имате ли дете, което ходи на училище?

— Да.

— Елате с мен, ако обичате.

Един млад полицай повдигна лентата, за да мине мисис Стед под нея, и я поведе под ръка през неравната, разорана земя към мястото, където бяха колегите му.

— Мисис Стед, това познато ли ви е? — попита Лен Фенърман и й показа издание с меки корици на книгата „Да убиеш присмехулник“. — Изучава ли се тази книга в училище?

— Да — отвърна тя и когато изрече тази кратка дума, лицето й побеля.

— Имате ли нещо против да ви попитам… — поде той.

— В девети клас — каза тя, без да отмества поглед от сиво-сините очи на Лен Фенърман. — Класът на Сузи. — Мисис Стед беше психотерапевт и разчиташе на способността си да изслушва спокойно лошите новини и да обсъжда разумно трудностите в живота на пациентите си, но в момента безсилно се бе облегнала на полицая, който я бе довел дотук. Усещах съжалението й, че не се е прибрала вкъщи с другите съседи и че сега не е във всекидневната със съпруга си или със сина си в задния двор вместо тук.

— Кой им преподава литература?

— Мисис Деуит — отговори мисис Стед. — Харпър Лий е истинско облекчение за децата след „Отело“.

— „Отело“?

— Да — потвърди тя. Познанията й за училищните дела изведнъж се оказаха особено важни и всички полицаи бяха наострили слух. — Мисис Деуит се старае да разнообразява програмата и точно преди Коледа работи с децата усилено върху Шекспир, а след това минават към Харпър Лий за награда. Ако Сузи е носила „Да убиеш присмехулник“, значи вече е предала есето си върху „Отело“.

Впоследствие казаното от нея се потвърди.

Полицаите проведоха няколко телефонни разговора. Видях как кръгът се разширява. Есето ми действително беше при мисис Деуит. По-късно тя го изпрати на родителите ми по пощата, без оценка. „Реших, че ще искате да го запазите — бе написала мисис Деуит на прикрепената бележка. — Ужасно съжалявам.“ Есето ми остана у Линдзи, защото за мама беше прекалено мъчително да го прочете. Бях го озаглавила „Отритнат и самотен“. Линдзи ми беше предложила думата „отритнат“, другата добавих аз. Сестра ми проби три дупки в полетата на ръкописните страници и внимателно ги прикрепи към една празна тетрадка. Прибра я в шкафа под своя Барби комплект и кутията с идеално запазените парцалени кукли Ан и Анди, за които ужасно й завиждах.

Детектив Фенърман позвъни на родителите ми. Съобщи им, че са намерили една книга, която вероятно ми е била дадена в училище същия ден, когато изчезнах.

— Но тя би могла да е на всеки — каза баща ми на мама през поредната безсънна нощ. — А може би просто я е изпуснала по пътя.

Доказателствата продължаваха да се трупат, но те отказваха да повярват. Два дни по-късно, на 12 декември, полицията намери тетрадката ми по биология. Животни я бяха отмъкнали далеч от лобното ми място, за което свидетелстваше фактът, че пробите от пръстта по нея бяха различни от взетите в района почвени образци. Парчетата от разграфените листове с теориите, които не разбирах, но въпреки това прилежно записвах, бяха намерени, когато една котка събори гарваново гнездо. Късчетата бяха вплетени в листата и клечките, от които беше изградено гнездото. В полицията се наложи да отделят разграфената хартия от един друг вид без редове, по-тънка и не толкова еластична.

Момичето, живеещо в къщата, в чийто двор беше дървото с гнездото, разпозна почерка върху частиците от белия лист. Той не беше мой, а на едно момче, което беше влюбено в мен — Рей Сингх. Върху специалната оризова хартия на майка си Рей ми беше написал любовно послание, което аз никога не прочетох. Беше го пъхнал в тетрадката ми по време на лабораторното ни упражнение по биология в сряда. Почеркът му беше характерен. На полицаите им се наложи да слепят не само късчетата от моята тетрадка, но и любовното писмо на Рей Сингх.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Очи от рая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Очи от рая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джейн Фийдър - Теменужени очи
Джейн Фийдър
Генри Каттнер - Очи Тхара
Генри Каттнер
Алиса Клевер - Пятнадцатый рай
Алиса Клевер
Нора Филдинг - Страстные очи
Нора Филдинг
Велимир Петров - О, сините очи на Нина!
Велимир Петров
Элис Сиболд - Милые кости
Элис Сиболд
Элис Сиболд - Почти луна
Элис Сиболд
Элис Сиболд - Счастливая
Элис Сиболд
libcat.ru: книга без обложки
Алиса Поникаровская
Элис Сиболд - Милые кости [litres]
Элис Сиболд
Отзывы о книге «Очи от рая»

Обсуждение, отзывы о книге «Очи от рая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x