— Бива — отвърна Виктория.
— Съгласен — каза Стив.
Прегърна ги и двамата и ги притисна силно. Боби влезе в стаята от кухнята, дъвчеше шоколадова бисквита с крем.
— Здрасти, вуйчо Стив! Какво става?
— Благодаря на Господ, хлапе. Искаш ли и ти да се присъединиш към груповата прегръдка?
— А, не! Прегръдките са за бебета.
Стив ги обгърна с поглед. Баща си, любимата жена, племенника си. Имаше за какво да благодари на Господ. Очите му се напълниха със сълзи.
— Плачеш ли? — попита Боби.
— От синусите е — тихо каза Стив и извърна глава.
Виктория се усмихна.
— Видя ли, Боби?
— Да — отвърна Боби. — Вуйчо Стив пак излъга.
1. По-скоро бих излъгал съдията, отколкото жената, която обичам.
2. Не бива да прецакваш клиента си… освен ако нямаш наистина основателна причина.
3. Когато не знаеш какво да правиш, потърси съвет от баща си… дори и да са му изгорели две свещи от менората.
4. Ако решиш да се правиш на глупак, погрижи се поне да имаш много свидетели.
5. Когато една жена е тиха и мълчалива, а не агресивна и свадлива, внимавай. Най-вероятно си представя банята без боксерките ти, метнати на душа.
6. Изобретателният адвокат смята разпореждането на съдията за обикновена препоръка.
7. Когато се натъкнеш на гола жена, дръж се така, сякаш не ти се случва за пръв път.
8. Любовта е магия и тайнство, не логика и разум.
9. В.: Как викаш на съдия, който е стар, заядлив и пръдлив. О.: Ваша чест.
10. Няма да го откриете нито при Дарвин, нито във Второзаконието, нито в „Дунсбъри“, но е основна истина за човешката природа: Всички бихме убили, за да защитим хората, които обичаме.
11. Няма да излъжа адвокат в лицето, нито да му забия нож в гърба, но ако ми падне случай, ще го погледна в очите и ще го ритна в топките.
12. Когато се отърсиш от простотии като кариера, обществено положение и пари, в края на деня единственото, което има значение, е любовта и семейството.
© 2006 Пол Ливайн
© 2007 Анна Христова, превод от английски
Paul Levine
Kill All the Lawyers, 2006
Сканиране: Lindsy, 2009
Разпознаване и редакция: ultimat, 2009
Издание:
Пол Ливайн. Убий всички адвокати
Редактор: Иван Тотоманов
Оформление на корица: „Megachrom“, Петър Христов
ИК „Бард“, София, 2007
ISBN 978–954–585–836–9
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/13625]
Последна редакция: 2009-10-03 15:51:53
Нищо (исп.) — Б.пр.
Временно наименование на химически елемент с атомен номер 118 — Б.пр.
Игра на думи: Господ — Б.пр.
Ритуален еврейски свещник с девет свещи, който се пали при празнуването на Ханука. — Б.пр.
Староеврейска мярка за дължина, равна на разстоянието от лакътя до върха на средния пръст — Б.пр.
Басейн за ритуално измиване в еврейски дом — Б.пр.
Игра на карти, подобна на вист — Б.пр.
Кретен, идиот (идиш) — Б.пр.
Еврейска церемония, с която всяко навършило тринайсет години момче встъпва в зрелостта — Б.пр.
Авангардно возило на две колела с мотор. — Б.пр.
Глупости (идиш) — Б.пр.
Кретен (идиш) — Б.пр.
Глупак (идиш) — Б.пр.
Играчка или балон, пълен е лакомства и подаръци, които се удрят, за да се счупят или спукат. — Б.пр.
Негърски квартал в Маями — Б.пр.
Нееврейка (идиш) — Б.пр.
Скъпа, мила (идиш) — Б.пр.
Група преселници, стигнали до канибализъм по време на пътуването си към Калифорния (1846–47) — Б.пр.
Устройство, което комбинира телефон и джобен компютър — Б.пр.
Освен религиозна свобода и свободата на словото в Първата поправка към Конституцията на САЩ се утвърждава и свободата на мирното събиране на хора — Б.пр.
Празникът на „жребия“. На него има празничен обяд, подаръци за децата, карнавал — Б.пр.
Ознаменува дарението на Тората на Мойсей. Празникът се отбелязва с много песни и танци — Б.пр.
Чества се дарението на Закона (Тора), направено от Бог на Мойсей — Б.пр.
Траур в памет на бедите, сполетели еврейския народ в този ден — Б.пр.
Популярен комикс в САЩ — Б.пр
Читать дальше