Робърт Лъдлъм - Планът Холкрофт

Здесь есть возможность читать онлайн «Робърт Лъдлъм - Планът Холкрофт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Планът Холкрофт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Планът Холкрофт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Планът Холкрофт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Планът Холкрофт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

© 1978 Робърт Лъдлъм

© 1993 Таня Рангелова, превод от английски

© 1993 Людмила Харманджиева, превод от английски

Robert Ludlum

The Holcroft Covenant, 1978

Източник: http://e-bookbg.com

Публикация:

ПЛАНЪТ ХОЛКРОФТ. 1993. Изд. Летера, Пловдив. Роман. Превод: от англ. Людмила ХАРМАНДЖИЕВА, Таня РАНГЕЛОВА [The Holcroft Covenant / Robert LUDLUM]. Печат: Образование и наука, София. Формат: 21 см. Офс. изд. Тираж: 15 000 бр. С подв. Страници: 494. Цена: 57.00 лв.

художник: Буян Филчев

редактор: Марта Владова

оформление: Калина Павлова

печ. коли 30

Печат ДФ „Балкан прес“

ИК „Прозорец“ ООД

ISBN 954-8079-41-0

Robert Ludlum, THE HOLCROFT COVENANT

Bantam Books

27 printings through March 1995

Toronto New York London Sidney Auckland

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/328]

Последна редакция: 2006-07-30 07:11:00

1

Деца на слънцето (нем.) — Бел. прев.

2

„Внимание! Влакът за Цюрих тръгва в седем часа от дванайсети коловоз!“ (фр.) — Бел. прев.

3

гара (нем.) — Бел. прев.

4

Голямата Женевска банка (фр.) — Бел. прев.

5

Това писмо е получено с неразчупен печат. Нов ред или смърт. (нем.) — Бел. прев.

6

„Внимание! Влакът, който тръгва в седем часа“ (фр.) — Бел. прев.

7

Една от най-оживените жп гари в централната част на Лондон. — Бел. прев.

8

Ти търсиш сина на Клаузен! И Женевския документ! (нем.) — Бел. прев.

9

Министерството на финансите (нем.) — Бел. прев.

10

Специален отдел на английското военно разузнаване. — Бел. прев.

11

Да пречукаме грингото! (исп.) — Бел. прев.

12

Така наречените Малки Антилски острови, част от архипелага Антилски острови край Средна Америка, в Уест Индия — Бел. прев.

13

Германската общност (исп.) — Бел. прев.

14

Квартал, предградие (исп.) — Бел. прев.

15

Другото лице на германците (исп.) — Бел. прев.

16

Говоря немски добре (нем.) — Бел. прев.

17

Извинете (нем.) — Бел. прев.

18

Сестричке (нем.) — Бел. прев.

19

Англичанин (нем.) — Бел. прев.

20

Предател (нем.) — Бел. прев.

21

Мръсник, подлец (нем.) — Бел. прев.

22

Ела тук (нем.) — Бел. прев.

23

Какво има (нем.) — Бел. прев.

24

Един талантлив мъж (порт.) — Бел. прев.

25

Довиждане, господине (порт.) — Бел. прев.

26

Домакиня (нем.) — Бел. прев.

27

Холандски авиолинии — Бел. прев.

28

Моля, номерът на „Галимар“ в Париж. — Бел. прев.

29

Хвалите Господу (лат.) — Бел. прев.

30

Организация на бившите членове на СС — Бел. прев.

31

Извинете, мосьо (фр.) — Бел. прев.

32

Няма нищо (фр.) — Бел. прев.

33

Сестро (нем.) — Бел. прев.

34

Благодаря ти, братко (нем.) — Бел. прев.

35

Германо-американският „Бунд“ е бивша пронацистка организация в САЩ — Бел. прев.

36

Зимен празник (фр.) — Бел. прев.

37

Моля? Аз не говоря… (фр.) — Б. пр.

38

Една жена… с руса коса. Беше тук! (фр.) — Бел. прев.

39

Къде е тя? (фр.) — Бел. прев.

40

Вие сте луд! Луд. Крадец! Полиция! (фр.) — Бел. прев.

41

Не! Моля ви! Една жена с… (фр.) — Бел. прев.

42

А, една блондинка. В тази посока (фр.) — Бел. прев.

43

В името на Бога! (фр.) — Бел. прев.

44

Никога, за нищо на света! (нем.) — Бел. прев.

45

Убити хора! Престрелка! (фр.) — Бел. прев.

46

Сервитьор, слуга (фр.) — Бел. прев.

47

Накъде? (нем.) — Б. пр.

48

Добре (нем.) — Б. пр.

49

Тридесет минути (нем.) — Б. пр.

50

Телефонно обаждане? (нем.) — Б. пр.

51

Да телефонирате? (нем.) — Б. пр.

52

Смахнат (нем.) — Б. пр.

53

Прикритие. (нем.) — Б. пр.

54

Довиждане. (нем.) — Б. пр.

55

Разбира се. (нем.) — Б. пр.

56

О, разбира се, професоре (нем.) — Б. пр.

57

Войниците от Волфсшанце (нем.) — Б. пр.

58

Естествено (нем.) — Б. пр.

59

Осведомителна служба (нем.) — Б. пр.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Планът Холкрофт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Планът Холкрофт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Планът Холкрофт»

Обсуждение, отзывы о книге «Планът Холкрофт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x