— Доколкото разбрах снощи, негово височество е на път да се сдобие с нова любовница — заяви Тони.
— Така ли?
Роз беше жадна за повече подробности, които след това да сподели с приятелката си Франсис Джърси.
— Името й е Мария Фицхърбърт.
— Но аз я познавам! Сигурна ли си за името, скъпа? Тя е уважавана вдовица, далечна роднина на Изабела Сефтън. Божичко, тя трябва да е поне с шест-седем години по-възрастна от Джордж. Със сигурност наближава трийсетте.
— Твоята позната ходи ли с ненапудрена коса? И има ли… ъ-ъ, пищна фигура?
— Същата е! Руса коса с цвят на царевица. Тази жена не е глупава! Вече втори съпруг погребва, като и двамата й оставиха добри парички.
— Между другото, днес съм поканена на вечеря в Карлтън Хаус. Негово височество и приятелите му говорят по най-непочтителен начин за краля и кралицата. Представят открито краля като лунатик, а Ричард Шеридан рече, че кралицата изстреляла като кутрета петнайсет деца.
— И изглежда така, сякаш ги е носила всичките наведнъж — отбеляза сухо Розалинд.
Антония се засмя и я смъмри.
— Възприела си резкия език на лейди Джърси.
— Много си мила с мен, скъпа. Аз съм тази, която й дава уроци.
— Уф, уроци! Савидж е твърдо решен да ми дава уроци по самоотбрана. Честно казано, струва ми се, че е решил да ме смачка и после да ме направи по свой образ и подобие. Толкова ме ядосва, че се тревожа непрекъснато дали няма да се изпусна и да разваля цялата работа.
— Ще трябва да се научиш да се владееш, скъпа.
Когато господин Бърк обяви пристигането на Адам Савидж, Розалинд отиде да го посрещне.
— Съжалявам, но Тони замина за Карлтън Хаус още преди няколко часа. — Пое си дълбоко дъх и решително изрече: — Господин Савидж… Адам, ако разрешите… доста се тревожа за него. Не мислите ли, че там ще срещне порочни хора?
Младият мъж присви леко вежди.
— Порочни ли? Не мисля, лейди Рандолф. Може би малко диви и шумни, но твърдо вярвам, че Тони ще има само полза от престоя си сред мъжка компания. Не се притеснявайте, ще го наглеждам.
В това време Антония се забавляваше лудо и безразсъдно. Тази вечер бяха поканени само мъже. Вратите към залата бяха широко отворени, полилеите и свещниците — запалени, а оркестърът свиреше подходяща за вечеря музика.
„Декорът на Карлтън Хаус“, както наричаха приятелите на Джордж, привлече вниманието на Тони. Освен Шеридан, Бърк и Есекс, които вече познаваше, присъстваха и други известни хора, например Чарлз Фокс. Смятаха го за най-близкия приятел на принца. Именно той в момента настояваше да бъдат дадени регентските пълномощия.
Фокс бе поне с десет години по-възрастен от Джордж и този факт накара Антония да се замисли кое ги привличаше толкова един към друг. Реши, че Фокс трябва да бе бащинска фигура, макар и доста странна.
Винаги, когато я представяха на някое ново лице, Шери бе до нея, за да я осведоми за свързаните с него мръсни историйки. Пиеха диаболеньос, най-новата мода. Шери настоя тя също да го опита.
— Мисля, че си съвсем трезвен. Ще трябва да пийнеш порядъчно от него; само така можеш да се надяваш да ни догониш.
Присъстваха още две особи с царска кръв: Фредерик, херцог Йорк, по-малкият брат на принца, и Хенри Фредерик, херцог Къмбърланд, чичото на принца.
— Това ли е грешният чичо? — попита девойката.
— Ъхъ, внушителна личност. Може да пирува от мръкване до зори. Познават го навсякъде, където се стремят към удоволствия. За пръв път принц с кралска кръв се появява в съда за развод. Лорд Гровнър го призова като автор на нецензурните писма до съпругата му, които разкриваха страстната им връзка. Гровнър получи развод, а на него това му струваше десет хиляди лири. А щастливата стара свиня взе, че се ожени за оная красива писанка Ан Хортън. Много обичаме новата херцогиня Къмбърланд. Тя е очарователно вулгарна и изключително либерална, когато раздава благосклонността си.
От всички присъстващи най-много й се понрави Хенри Лътръл. Вече познаваше сатиричните му поеми, а краткото описание, което му направи само с няколко изречения Шери, възбуди любопитството й.
— Той е добре дошъл тук единствено заради ума си. Син е на ирландски благородник и дъщерята на неговия градинар. Няма нищо, но винаги вечеря в луксозна обстановка някъде навън. — Шери потупа Лътръл по рамото. — Ето един твой обожател, Хенри Тони Лам. Кажи ни нещо от твоите петостишия, старче.
— Добре, нека помисля — отвърна провлечено Хенри.
Внезапно се чу изстрел, който привлече вниманието на всички.
Читать дальше