Вирджиния Хенли - Прелъстен

Здесь есть возможность читать онлайн «Вирджиния Хенли - Прелъстен» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прелъстен: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прелъстен»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Подстригала великолепните си черни коси, облечена като мъж, лейди Антония Лам се превръща в лорд Антъни Лам, водена от отчаяното си желание да запази имението, което й се пада по право.
Развратник, чието разсечено от белег лице и леденосини очи подкосяват краката и на най-силните жени, Адам Савидж, легендарен авантюрист, среща из лондонските вертепи преоблечената Тони, но дори и той не разгадава нейната тайна. Маскарадът прераства в страстно отдаване през една дива и незабравима нощ.

Прелъстен — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прелъстен», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Разбирам — промълви примирено девойката. — Този Савидж може да се намесва в живота ми както намери за добре. Лорд Лам има нужда от пари. Нима наистина ще му се наложи да проси с шапка в ръка от този Савидж?

— Скъпа милейди. Господин Адам Савидж притежава пълна власт над вашите средства, и то до такава степен, че ако пожелае, може да използва парите за себе си.

Е, щом случаят беше такъв, тя пък щеше да изхарчи неговите пари и да види дали това щеше да му хареса! В ума й започна да се оформя дяволски план, свързан с Идънуд.

Когато се върна на Кързън Стрийт, завари баба си в салона заедно с Франсис Джърси.

— Антония, толкова съжалявам, че изпусна този сезон. Голямо приключение е една девойка да започне лова за съпруг още на шестнайсет.

— Мъже! Иска ми се да изпозастрелям повечето от тях — заяви девойката, като свали шапката си.

— Роз, чудесно си я подготвила за навлизането в обществото. Мъжете заслужават да се отнасят към тях като към кучета.

— Как мина балът на херцогиня Девъншир? — попита Розалинд.

— Обичайните зарове, танци, народ, потене и воня. Изкуствените зъби на граф Бристол са направени от египетски кварц. Изглеждат наистина ужасно. Нищо чудно, че носи ветрило.

— Ух — потръпна лейди Рандолф. — Защо не носи новото изобретение от уеджудски порцелан? Как е скъпата ни Джорджина? Трябва да я навестя, преди да си тръгна от Лондон?

— Невъзможно е да я завариш в дома й. Виси по цял ден в новия магазин за джунджурии на Флийт Стрийт, откъдето си купува фалшиви зарове. Дълговете й от комар са по-големи дори от тези на нейния близък приятел, принца, макар благодарение на красотата й все още всички лондонски контета да са в краката й. Те се мъкнат един след друг във въпросния магазин, за да си уреждат срещи с нея.

— А нашата приятелка Селина, графиня Хънтингдън, беше ли на бала на Джорджина? — попита Роз.

Антония знаеше, че и двете никак не харесват Селина, затова застина в очакване на забавно-ехиден отговор.

— Мили Боже, цялата й рокля бе бродирана с плюшен шнур във формата на голяма каменна урна, претъпкана с цветя, с изключение на ръкавите; затова пък имаше две-три урни на шлейфа й. Ако питаш мен, това е по-подходящо за украса на стълбище, отколкото на дамска рокля. Но, скъпа моя, сега има нова страст. И заради това е започнала да фъфли на италиански! — разсмя се Франсис.

— Човек като гледа префинената й деликатност, няма да повярва, че всяка вечер трябва да слага в леглото съпруга си, след като е пресушил три бутилки — добави злобно лейди Рандолф.

— Бедната жена — рече тихо Антония.

— Скъпа, разпознавам неодобрението, когато го чуя — заяви с блеснал поглед лейди Джърси. — Ще трябва да направиш по-остър езика си до следващия сезон. Най-новото хоби сред висшето общество са скандалните клюки.

— Винаги съм го знаела, скъпа — отвърна сухо Розалинд.

След като гостенката си тръгна, Роз изгледа внимателно внучката си и попита:

— Да разбирам ли, че разговорът ти с Уотсън и Голдман е бил неприятен?

— Това, което научих, ме вбеси. Жената е напълно под контрола на своя баща, брат или съпруг, а в моя случай и с допълнителното препятствие, каквото е настойникът. Роз, ще се превърна в такъв трън в крака на този Савидж, че ще се откаже от настойничеството!

— Е, скъпа, тъй като не можеш да сториш нищо преди да е пристигнал в Англия, предлагам да не мислиш за него и да вървим по магазините.

— Не съм можела да сторя нищо ли? — Антония се усмихна. — Само ме наблюдавай!

Не след дълго се озоваха в търговския център. Роз си хареса дълъг метър и половина бастун с подвижна нефритена топка на върха, където можеха да се носят разни послания или емфие.

— Трябва непременно да си го купиш — рече Антония. — Помисли само как ще ти завижда лейди Джърси.

— Той е елегантен, но е доста скъп. Не мога да си го позволя.

— О, Роз, ние няма да плащаме. Сметките ще изпращаме право на „Уотсън и Голдман“. Моят опекун ще се заеме със скучната работа по уреждане на сметките.

Преди да напуснат търговския район, младата жена се бе сдобила с фуста с обръчи от китова кост, ватирана басмена роба, украсена с перли, миризлива топка и ветрило, на което бяха изрисувани картини от любовните авантюри на Юпитер. Не можа да устои също така и на една сламена шапка с вишневи панделки, специално замислена така, че по-скоро да се носи паднала на гърба, отколкото върху главата, и корсаж с подобни панделки. И двете си купиха летни маншони, червени обувки на високи токове и по една нова рокля. Роз си избра небесносиня, особено подходяща за дребната й фигура. Тя бе с ниска талия, с обръчи и малък шлейф.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прелъстен»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прелъстен» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Вирджиния Хенли - Брак за една година
Вирджиния Хенли
libcat.ru: книга без обложки
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли - Канун рождества
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли - Неутолимая страсть
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли - Запретная любовь
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли - Страстная женщина
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли - Неискушенные сердца
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли - Блестящая партия
Вирджиния Хенли
libcat.ru: книга без обложки
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли - Совращенная
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли - Дурная слава
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли - Порабощенная
Вирджиния Хенли
Отзывы о книге «Прелъстен»

Обсуждение, отзывы о книге «Прелъстен» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x