Вирджиния Хенли - Прелъстен

Здесь есть возможность читать онлайн «Вирджиния Хенли - Прелъстен» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прелъстен: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прелъстен»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Подстригала великолепните си черни коси, облечена като мъж, лейди Антония Лам се превръща в лорд Антъни Лам, водена от отчаяното си желание да запази имението, което й се пада по право.
Развратник, чието разсечено от белег лице и леденосини очи подкосяват краката и на най-силните жени, Адам Савидж, легендарен авантюрист, среща из лондонските вертепи преоблечената Тони, но дори и той не разгадава нейната тайна. Маскарадът прераства в страстно отдаване през една дива и незабравима нощ.

Прелъстен — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прелъстен», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да ме убиеш ли се опитваш, или да ме излекуваш? — намери сили да се пошегува Антъни.

— Струва ми се, че имаш няколко живота, също като сестра си — заяви с огромно облекчение Адам.

Младежът затвори очи от болка, но след около минута ги отвори.

— Познаваш ли сестра ми?

Погледът му бе изпитателен.

— Познавам я. Аз съм Адам Савидж.

— Моят настойник? — попита невярващо Тони и отново изпъшка от болка.

Леопардът кимна.

— Скоро ще ти стана и зет.

Антъни се засмя, но веднага се намръщи.

— Боже, как боли!

— Току-що извадих куршум от теб.

— Онова копеле ме простреля!

— Точно така го наричам и аз, „Бърнард-копелето“. Мисля, че кръвотечението ще те държи прикован към леглото, но въпреки това искам да ми обещаеш, че ще лежиш кротко. В противен случай кръвта ще рукне отново. Не мога да губя повече време да се правя на болногледачка. Братовчед ти подпали чаената ми фабрика и безценните ми чаени храсти.

Тони бе ужасен.

— Ще го убия, кучия му син!

— Ще лежиш тихо и мирно. Тук заповедите давам аз. — Обърна се към Акбар. — По-добре приготви превръзки за изгаряния. Всеки момент ще започнат да пристигат обгорени от пожара.

Навън се чуха гласове.

— Струва ми се, че халюцинирам — обади се Антъни. — Току-що чух господин Бърк.

Савидж кимна.

— Роз също е тук. Оставям те в сигурни ръце.

Посрещна ги в просторната дневна. Лицата им бяха пепеляви. Побърза да ги успокои.

— И двамата ще се оправят. Антония е одрана от леопард. Превързах раните й и й дадох приспивателно. Страхувам се, че Антъни е прострелян, но вече е буден и в пълно съзнание. Той е там, в лазарета.

— Като прочетохме молбата ти да доведем свещеник, помислихме, че някой умира — изхълца Ив.

— Съжалявам. — Адам се обърна към църковния служител. — Повиках ви, за да извършите едно бракосъчетание, но това ще трябва да почака. „Скокът на леопарда“ гори.

Бърнард Лам не беше на себе си от радост, когато застана под една индийска смокиня, за да се наслади на пламъците пред себе си. В началото те започнаха да облизват като на шега един от чаените храсти и изведнъж, когато вече си мислеше, че огънят никога няма да се разгори, бе избухнал пожар. Той се разпространяваше мълниеносно във всички посоки. „Глупавите чернилки“, както наричаше индийците, бяха дотолкова заети да викат и да се мятат насам-натам в безплодните си опити да спасят безценните чаени храсти, че успя да се качи на втория етаж на фабриката и да подпали и нея.

Остана там прекалено дълго, хипнотизиран от пламъците и миризмите, които бяха негово дело. Гледката бе по-внушителна от пиротехническия парад във Воксхол Гардънс.

Промъкна се отново до смокиновото дърво, но видя, че конят му го няма. Прокле страхливото животно. Сега щеше да му се наложи да върви пеш до каучуковите насаждения. До тях имаше доста път, но поне знаеше точно къде се намират.

Бърнард се взря невярващо, когато се озова недалеч сушилнята. Беше наобиколена от въоръжена охрана. Проклетият Савидж веднага бе предвидил къде щеше да бъде следващият му удар. Заобиколи с надеждата да се приближи към редиците каучукови насаждения откъм далечния им край. Божичко, смрадливите индийци пазеха и там, вардеха всеки ред. Легна по корем, като наблюдаваше охраната и се опитваше да разгадае линията, по която се движеха с готови за стрелба пушки. Бърнард лежеше неподвижно, наблюдаваше и очакваше своя ред; знаеше, че той ще дойде. Чувстваше се всемогъщ. Бе премахнал пречката, която стоеше на пътя му към Лам Хол. А сега щеше да унищожи онова, което бе най-скъпо за врага му: „Скокът на леопарда“. Подпалеше ли веднъж каучуковите дървета, оставаше му само да драсне клечка и на къщата.

Когато прецени, че най-близките пазачи бяха на не повече от стотина метра, той пропълзя към задната редица. Изруга, тъй като се натъкна на тесен напоителен канал, пълен с вода. Не беше го забелязал в мрака. Трябваше да мине от другата страна, за да подпали насажденията, но не можеше да си наложи да пропълзи през водата. Изправи се на крака и се прехвърли на другия бряг. Ако късметът продължаваше да бъде на негова страна, а той бе сигурен в това, беше достатъчно да запали само едно дърво. Извади дълга кибритена клечка и я драсна. В този миг един от охраната видя пламъчето и обяви тревога.

Бърнард посегна към пистолета си, но не го намери. Беше паднал някъде в богатата, мека пръст, докато бе пълзял. Това не го паникьоса. Прескочи канала и се затича. Дебелоглавите непохватни глупаци не можеха да се мерят с него.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прелъстен»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прелъстен» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Вирджиния Хенли - Брак за една година
Вирджиния Хенли
libcat.ru: книга без обложки
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли - Канун рождества
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли - Неутолимая страсть
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли - Запретная любовь
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли - Страстная женщина
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли - Неискушенные сердца
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли - Блестящая партия
Вирджиния Хенли
libcat.ru: книга без обложки
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли - Совращенная
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли - Дурная слава
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли - Порабощенная
Вирджиния Хенли
Отзывы о книге «Прелъстен»

Обсуждение, отзывы о книге «Прелъстен» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x