— Мълчи! — промърмори Нед Бомонт.
Опал Медвиг отблъсна ръката му от лицето си и се отдръпна назад.
— Той ли го е убил? — настояваше тя.
С гневен глас Нед Бомонт отвърна тихо:
— Ако се държиш като глупачка, поне не крещи толкова. Никой не се интересува какви идиотщини си си втълпила. Не е нужно да ги разгласяваш наляво-надясно.
Потъмнелите й очи се разтвориха широко.
— Значи той го е убил — произнесе тя с тих, отпаднал глас, но с пълна увереност.
Нед Бомонт надвеси лицето си над нейното.
— Не, мила моя — каза той разярено, но се мъчеше да смекчи тона си, — не го е убил. — Доближи лицето си до нейното. Злобна усмивка разкриви чертите му.
Със сурово изражение и твърд глас, без да се отдръпва от него, тя каза:
— Щом не го е убил, не мога да разбера какво значение има какво говоря и дали го казвам на всеослушание.
В ъгълчето на устата му затрептя подигравателна усмивка.
— Ще се учудиш, ако научиш колко много неща не разбираш — тросна се той. — И никога няма да ги разбереш, ако продължаваш да се дърпаш така. — Отдръпна се от нея с широка крачка и пъхна пестници в джобовете на халата си. Сега ъгълчетата на устата му бяха надолу и на челото му имаше бръчки. Присвитите му очи бяха впити в пода пред нозете й. — Отде ти дойде тази налудничава мисъл? — изръмжа той.
— Това не е налудничава мисъл. Знаеш, че не е.
Нед Бомонт повдигна нетърпеливо рамене и запита повторно:
— Отде ти дойде?
Опал Медвиг също повдигна рамене.
— Отникъде не ми е дошла. Аз… изведнъж се сетих.
— Глупости — каза той рязко, наблюдавайки я изпод вежди. — Чете ли „Обзървър“ тази сутрин?
— Не.
Гледаше я сурово, подозрително. Лицето й пламна леко от раздразнение.
— Не съм го чела — повтори тя. — Защо питаш?
— Не си ли? — запита той с тон, който показваше, че не й вярва, но подозрителното пламъче беше изчезнало от очите му. Те бяха мрачни и замислени. Внезапно просветляха. Извади дясната си ръка от джоба на халата. Протегна я към нея с обърната нагоре длан и каза:
— Дай да видя писмото.
Тя го изгледа с разширени очи.
— Какво?
— Писмото — повтори той, — писмото, напечатано на пишеща машина, с три въпроса и без подпис.
Тя сведе очи, за да избегне погледа му, лицето й се изкриви леко от смущение. След моментно колебание попита: „Как разбра?“ — и отвори кафявата си ръчна чанта.
— Всички в града са получили най-малко по едно — отвърна той небрежно. — А ти за пръв път ли получаваш?
— Да. — И тя му подаде един измачкан лист. Той го приглади и прочете.
Наистина ли сте толкова глупава да не знаете, че баща ви е убил вашия любовник?
Ако пък знаете, защо помогнахте на него и на Нед Бомонт, когато се опитаха да лепнат това престъпление на невинен човек?
Съзнавате ли, че като помагате на баща си да се спаси от правосъдието, вие самата ставате съучастничка в неговото престъпление?
Нед Бомонт кимна и се усмихна нехайно.
— Всички горе-долу си приличат — каза той. Смачка листа на топка и го хвърли в кошчето за смет до масата. — Сега, когато си в списъка на адресантите, вероятно ще получиш и други такива.
Опал Медвиг прехапа долната си устна. Сините й очи светеха, но без топлота. Те изучаваха спокойното лице на Нед Бомонт.
Той заговори:
— О’Рори се опитва да ги използва като средство за кампанията си. Знаеш за неприятностите ми с него. Това стана, понеже мислеше, че съм скъсал с баща ти и може да ме подкупи и да му помогна да го натопи за убийството — разбира се, целта му е да го бие в избирателните урни, — но аз не се съгласих.
Очите й промениха изражението си.
— За какво се спречкахте с татко? — запита тя.
— Това си е наша работа, Ножичке — отговори той кротко, — ако действително сме се спречкали.
— Спречкали сте се — настоя тя, — в Карсъновото спийкийзи. — Стисна с изщракване зъби и добави смело: — Скарали сте се, когато си разбрал, че именно той… е убил Тейлър.
Той се засмя и попита иронично:
— А по-рано не съм ли знаел?
Но изражението й не се промени от насмешливия му тон.
— Защо се интересуваше дали съм чела „Обзървър“? — попита тя. — Какво има в него?
— Пак същите глупости — отговори й той монотонно. — Там, на масата е, ако искаш да го видиш. И още много ще има, докато не свърши избирателната кампания; все от тоя род. Хубава услуга ще направиш на баща си, ако се хванеш на тая въдица… — Но махна нетърпеливо с ръка и млъкна, понеже тя вече не го слушаше.
Опал Медвиг отиде до масата и взе вестника, сложен там от Нед Бомонт при влизането й.
Читать дальше