— Прости ми — каза мъжът, наведе глава, махна кичурите влажна коса от врата й, после впи устни в гладката кожа. — Никога не съм имал намерение да те пренебрегвам, любов моя. Но не знаех, докато днес не ми казаха дали ще е безопасно за теб и детето да се любим.
— Защо не ме попита? — попита тя, докато устните му се придвижваха все по-надолу и по-надолу.
— Не мислех, че знаеш отговора — въздъхна той. — Сега всичко е наред, нали?
— О, да — окуражи го тя.
Морган вдигна глава и очите им се срещнаха. Погали бузата й с върха на пръстите си, очите му блестяха от страст и нежност. Вдигна я на ръце и я занесе в леглото.
Сякаш въздухът се нажежи от желанието им, потискано толкова дълго. Морган се надвеси над изтегнатото й тяло, устните му проследиха всяка извивка, проникнаха във всяко кътче. Алиса усети познатата болка, когато ръцете му погалиха гърдите и пръстите му подразниха зърната им. Почувства се прекрасно очакваща и нетърпелива. Кърпата падна встрани и Алиса лежеше съвсем гола, когато ръцете му се плъзнаха леко по бедрата й и тя усети напора на напрегнатото мъжко тяло. Протегна се и докосна къдравите косми по гърдите му, след това, почувствала смелост, продължи, докато обхвана с ръка мъжествеността му. Допирът й му подейства като огън. Морган изстена под пърхащите й пръсти, възбуждаше се все повече и повече. Започна бързо да се разкопчава.
— Нека ти помогна — засмя се тихо Алиса, коленичи в леглото и свали редингота и ризата му, като спря само колкото да го погали по голите силни гърди. Подчини се на желанието си и чувствено се притисна до мъжкото тяло. Напъпилите й зърна я боляха от страст.
— Морган?
— Да, любов моя — леко потрепери гласът му.
— Как, за бога, ще свалим проклетите ти ботуши? — игриво прошепна Алиса в ухото му.
Морган обви ръце около кръста й, после свирепо впи устни в шията й. Когато усети, че я е оставил без дъх, седна в края на леглото и свали ботушите си с бързо движение. След тях на пода паднаха бричовете му и най-накрая бельото.
Съвсем гол се пъхна в леглото, красивото му лице бе изкривено от желание. Целуна я леко по бузата, гърлото и раменете, след това устните му се спуснаха към пълните й гърди и тя усети ритъма на сърцето си все по-бърз и по-бърз, тъй като топлият му дъх вече докосваше влажните й бедра. Пръстите му нежно ги раздалечиха и езикът му се впи в сърцевината на желанието. Алиса трепереше под ръцете му, бедрата й се задвижиха ритмично и жената отново се почувства удивена докъде можеше да я доведе невероятната им близост.
— О, Морган — прошепна тя, като изцяло се отдаде на желанието, което предизвикваха докосванията му.
Той се повдигна на лакти, ръцете му я обгърнаха здраво, бедрата му се наместиха между краката й. Мъжът навлезе във влажната топлина с широко отворени очи и накъсано дишане.
— Морган — напрегнато прошепна Алиса.
— Наранявам ли те? — загрижено попита той.
— Не… не… Толкова е хубаво… Толкова си голям…
Морган изръмжа доволно при този искрен коментар и усети, че се възбужда още повече.
— Ти ме правиш такъв, любов моя — тихо каза в ухото й той.
Тя погледна красивото лице, опияни се от сребристосивите очи и яркото желание, извиращо от тях.
Съвсем ясно разбра какво трябва да направи — обви с крака кръста му и се надигна да приеме страстта му.
— Те си невероятна — успя да измърмори той. Малко по малко тя го въвлече в бавен, подлудяващ ритъм, който ги остави без дъх. С всеки тласък Морган навлизаше все по-дълбоко в нежната плът. Усети, че губи контрол, пръстите му се впиха в утробата й, доведоха я за втори път до върха, докато той изля семето си дълбоко в нея.
После полежа така за минута. Искаше му се да я подържи, но се страхуваше да не й тежи. Повдигна се на лакти и я загледа с любов. Тя изглеждаше толкова спокойна и красива. Мъжът се изтърколи настрани и я привлече до себе си.
Алиса се уви около него — с ръка на гърдите му и бедро, вплетено в неговите. Морган се пресегна и ги загърна с покривката на леглото. Дочу дълбоката й въздишка на удовлетворение и самодоволно се усмихна. И тогава ясният й, спокоен глас отчетливо произнесе:
— Любовница ли ти е Маделин Дюпон, Морган?
Алиса веднага усети как тялото му се вцепени. Ръката му се впи в нейната, за да спре надигащия се гневен изблик.
— Баба ми обясни за връзката на дядо с оперната певица — отговори той, като отбягна въпроса й. — Разказа ми и за отвращението ти към скъпите бижута.
Тя нервно се изкашля:
Читать дальше