Той се гмурна към земята, мятайки се трескаво през въздуха, като в същото време безвредно плъзна бомбата извън опасното разстояние.
Той профуча към учудения робот изотзад. Бойната му тояга все още беше вдигната, но внезапно беше лишена от нещото за удар.
Във внезапен луд прилив на сила той я изтръгна от хватката на вцепенения робот, изпълни заслепяващо пропадащо обръщане във въздуха, профуча обратно надолу с гневно ускорение и с един луд замах изкърти главата на робота от раменете му.
— Сега идваш ли? — попита Форд.
За Живота, Вселената и Всичко Останало
И накрая те отново пътуваха.
По едно време Артър не искаше. Той каза, че Бистроматичният двигател му е разкрил, че времето и пространството са едно, че мозъкът и Вселената са едно, че възприятието и реалността са едно и че колкото повече пътуваш, толкова повече стоиш на едно място, и че той можеше да вземе каквито и да е неща и да ги подреди в мозъка си, който сега беше едно с Вселената, така че нямаше да му отнеме много време и можеше добре да си почине след това, да потренира малко летене и да се научи да готви, което винаги беше желал. Консервата с гръцки зехтин сега беше най-ценното притежание и той каза, че начинът, по който тя неочаквано преобърна живота му, отново му е дал сигурно чувство за еднаквост на нещата, което го накара да почувствува…
Той се прозя и заспа.
На сутринта, докато се приготвяха да го заведат на някоя спокойна и идилична планета, където нямаше да им пука, когато той говори такива неща, случайно прихванаха компютърно управляван зов за помощ и се отклониха да го разследват.
Малък, но напълно неповреден космически кораб от клас Мерида като че ли танцуваше странна малка джига в пустошта. Кратко компютърно сканиране показа, че корабът е наред, компютърът му е наред, но пилотът му е луд.
— Полулуд, полулуд — настояваше мъжът, докато го внасяха бълнуващ на борда.
Той беше журналист от „Ежедневно споменаваното за звездите“. Те го успокоиха и изпратиха Марвин да му прави компания, докато не обещае да се опита да говори смислено.
— Отразявах един процес — каза той накрая, — на Аргабътон.
Той се изправи на тънките си похабени рамене, очите му диво се озъртаха. Бялата му коса като че ли махаше на някого, когото познава, в съседната стая.
— Леко, леко — каза Форд. Трилиън сложи успокояваща ръка на рамото му.
Мъжът отново се свлече долу и се взря в тавана на корабния медицински център.
— Случаят — каза той, — сега е нематериален, но имаше един свидетел… един свидетел… мъж, наречен… наречен Прак. Странен и труден човек. Те бяха принудени да му дадат наркотик, за да го накарат да каже истината. Наркотик на истината.
Очите му безпомощно се въртяха в орбитите си.
— Дадоха му прекалено много — каза той със слабо хленчене. Дадоха му много, прекалено много. — Той започна да плаче. — Мисля, че роботите трябва да са бутнали ръката на лекаря.
— Роботи? — каза остро Зейфод. — Какви роботи?
— Някакви бели роботи — прошепна дрезгаво мъжът, — нахлуха в съда и откраднаха съдийския скиптър, Аргабътонския Скиптър на Справедливостта — едно гадно кристално нещо. Не знам защо им трябваше. — Той започна отново да плаче. — И мисля, че те бутнаха ръката на лекаря.
Той леко поклати глава насам-натам — безпомощно, тъжно, оюите му се свиха от болка.
— И когато процесът продължи — каза той с хленчещ шепот, — те попитаха Прак много неподходящо нещо. Те го попитаха той спря и потръпна, — да каже Истината, само Истината и цялата Истина. САМО, нали виждате?
Той внезапно отново се надигна на лакти и им закрещя:
— Те му бяха дали много, прекалено много от наркотика!
Той отново припадна, стенейки тихичко. — Много много много много много…
Групата се събра около леглото му, като членовете и се вглеждаха едни в други. Той имаше гъши пъпки по гърба.
— Какво се случи? — попита най-накрая Зейфод.
— О, той я каза добре — свирепо каза мъжът, доколкото знам, досега все още си я казва. Странни ужасни неща… ужасни, ужасни! — изкрещя той.
Те се опитаха да го успокоят, но той отново се изправи на лакти.
— Ужасни неща, неразбираеми неща — извика той, — неща, които биха подлудили човек!
Той диво се втренчи в тях.
— Или в моя случай — каза той, — полуподлудили. Аз съм журналист.
— Искаш да кажеш — каза спокойно Артър, — че си свикнал да се опълчваш срещу истината?
— Не — каза мъжът с озадачена гримаса. — Искам да кажа, че се извиних и си тръгнах рано.
Читать дальше