— Съжалявам, но нямаше начин да минем без бой.
Тя потръпна, загледа се в поваления мъж и след малко отново погледна Конър.
— Бой ли? Той изглежда, сякаш се е сблъскал със стена.
Конър не разбра дали тя говореше с възхищение, или го укоряваше. Като се имаше предвид всичко, което се бе случило тази вечер, жената беше удивително спокойна. Сигурно беше преживявала и по-трудни времена.
Ако беше така, значи имаха нещо общо.
Звуците от сбиването се чуваха по-слабо. О’Браян протегна рамене, за да оправи сакото си, което беше шито за не толкова активни действия. След това оправи шапката си и поведе жената надолу по улицата, зави надясно по Аламо плаза пред известната сграда на старата мисия и влезе през входната врата на намиращия се наблизо хотел „Менгер.“
Тясна павирана алея ги отведе до вътрешен двор, в който цъфтяха априлски цветя, а в средата му се издигаше масивна черница. Под клоните на дървото жената спря, без да обръща внимание на красотата, която я заобикаляше.
— Вече сме достатъчно далеч от бара — каза тя и издърпа ръката си. Изглеждаше по-уплашена, отколкото когато столът се беше разбил над главата й.
— Не ми изглеждате много спокойна. Няма за какво да се притеснявате. Не очаквам признание веднага.
Тя го погледна с неприкрита изненада.
— Какво признание?
— Че споделяте чувствата ми.
— А, това ли — каза тя и на лицето й се изписа облекчение. — Бих искала да престанете да се шегувате с мен.
— Знае се, че съм шегаджия, но точно сега съм напълно сериозен.
Прекрасните й кафяви очи огледаха внимателно лицето му, сякаш искаха да надникнат в сърцето му. Тя въздъхна и отмести поглед.
— Вие сте безнадежден случай.
Конър си помисли, че откровеността може би не беше най-добрата й страна.
— Безнадежден? — той опита със смирение: — Да, понякога и аз си мисля същото.
Тя като че ли искаше да му отвърне, но не каза нищо, а само се загледа в дървото до тях. За изненада на Конър, на лицето й се появи измъчено изражение. Разбира се, че тя щеше да се пречупи сега, когато опасността беше отминала.
Прииска му се да я прегърне и да зашепне успокоителни думи. Всяко нещо с времето си.
— Някой знае ли, че сте тук — попита той. — Някой, с когото може би е трябвало да се срещнете в бара?
Тя поклати глава, но нямаше намерение да му дава повече обяснения.
— Познавате ли някого в града?
Тя отново поклати безмълвно глава. Любопитството разяждаше Конър. Тя не приличаше на жена, която би потърсила компанията на някой непознат в бар; не приличаше и на жена, която има нужда от алкохол. Всъщност тя беше най-невинната, най-уязвимата, най-красивата жена, която той някога бе срещал. Въпреки това нещо му подсказваше, че тя притежаваше железен характер.
А какво показваше гласът й? Акцентът й притежаваше типичната за Тексас динамика, но беше малко по-мек, което означаваше, че тя не беше оттук.
— Вирджиния — каза той.
Тя се стресна.
— Какво?
— Не сте живели тук винаги. Според мен сте родена доста далеч оттук. Предполагам във Вирджиния.
Тя се загледа още по-втренчено в дървото.
— На юг от Ричмънд. Не живея там от десет години.
— Също толкова, колкото и аз отсъствах от Тексас.
— Тръгнали сте преди войната.
Тя изрече тези думи, без да покаже никаква изненада, сякаш вече знаеше нещо за него. Дали в гласа й не се долавяше неодобрение? Като се имаше предвид как беше прекарал войната, Конър очакваше такова отношение и дори по-лошо.
— Махнах се оттук, но все още съм тексасец. Роден съм на плажа Индианола в деня, когато родителите ми слезли от кораба, с който пристигнали от Ирландия. Дойка ми е била индианка каранкава, израсъл съм в ранчо. Типичен тексасец — той се поколеба. — Има нещо, което трябва да призная.
Конър бръкна в сакото си с мисълта, че постъпваше правилно, като казваше истината още сега, когато можеше да види как жената щеше да приеме думите му.
— Бих се на страната на янките. Ако искате да ме застреляте, ето ви револвера ми.
Той бе направил предложението на шега, но в думите му се съдържаше невероятна болка.
Жената скръсти ръце и Конър можеше да се закълне, че видя очите й да се навлажняват.
— Не искам да ви убивам — каза тя.
— Това е добра новина, въпреки че много други с удоволствие биха го сторили. Имал съм доста лоши моменти в живота си, госпожице Кристъл Брейдън, но да получа куршум в гърдите определено ще бъде най-неприятният.
Този път шегата му я накара да се усмихне едва забележимо. За уморените очи на Конър тази усмивка беше като фойерверк в небето. Прие я за поредния добър знак.
Читать дальше