Колхун зададе въпроса, после изслуша отговора й.
— Тя… — изкашля се ненужно — не е имала директно работа с него.
Почти двеминутният й отговор бе преведен само с това изречение.
Клейвърхаус извади още снимки от плика и ги подреди пред нея. Кандис посочи без колебание една от тях.
— Хубавеца — обяви Клейвърхаус. Пак вдигна снимката на Телфорд. — Имала е все пак някакви отношения и с този, нали?
— Тя… — Колхун извади носна кърпа и се залови да попива потта от лицето си. — Говори нещо за някакви японци, бизнесмени от Ориента.
Ребус погледна Ормистън, но той му отговори само със свиване на рамене.
— Къде? — запита веднага Клейвърхаус.
— В кола… няколко коли. Нещо като конвой.
— И тя е била в едната от тях, така ли?
— Да.
— Къде са ходили?
— Извън града, като са спирали един-два пъти.
— Джунипър Грийн — обяви Кандис съвсем ясно.
— Джунипър Грийн — повтори Колхун.
— Там ли са спрели?
— Не, спирали са, преди да стигнат до Джунипър Грийн.
— И какво са правили?
Колхун се обърна към Кандис отново.
— Не знае. С впечатление е, че един от шофьорите слязъл за цигари. Всички други като че ли само гледали мълчаливо, но с интерес някаква сграда.
— Каква сграда?
— Не знае.
Клейвърхаус изглеждаше вбесен. Кандис не снасяше много и Ребус знаеше, че ако нещата продължават така, ще я изхвърлят на улицата, без да им мигне окото. Колхун не беше на място за тази работа и май повече пречеше, отколкото помагаше.
— Къде са отишли след Джунипър Грийн?
— В продължение на около три часа са обикаляли околностите. Понякога спирали и излизали от колите, но само оглеждали пейзажа. Много хълмове и — Колхун уточни нещо. — Хълмове и знамена.
— Знамена ли? По сградите?
— Не, забити в земята.
Клейвърхаус погледна безпомощно Ормистън.
— Игрище за голф — обади се Ребус. — Опитайте се да й опишете игрище за голф, доктор Колхун.
Колхун го направи и тя кимаше непрекъснато, поглеждайки с усмивка Ребус. И Клейвърхаус не снемаше поглед от него.
— Най-обикновено предположение — сви рамене Ребус. — За японските бизнесмени Шотландия е само едно огромно игрище за голф.
Клейвърхаус се обърна отново към Кандис.
— Попитай я дали е… обслужила някои от тези мъже.
Колхун се изкашля отново, бузите му почервеняха. Кандис отговори утвърдително с наведена глава и поглед, впит в масата.
— Казва, че за това е била с тях. Отначало била подведена. Смятала, че са искали с тях да пътува и някоя хубава жена само за компания. Обядвали са богато… продължителна разходка сред красиви места. Но когато се върнали в града, оставили японците в някакъв хотел и тя била отведена в една от стаите там. Трима. Обслужила е трима от тях, както се изразихте, детектив Клейвърхаус.
— Спомня ли си името на хотела?
— Не.
— Къде са обядвали?
— Ресторант до мястото с флагчетата… До игрището за голф — поправи се Колхун.
— Кога е станало това?
— Преди две или три седмици.
— Колко са били?
— Трима японци и може би четирима други мъже.
— Попитайте я откога е в Единбург — намеси си Ребус.
— Вероятно от около месец.
— Цял месец работа по улиците… Чудно как не сме я хванали по-рано.
— Изпратена била на улицата като наказание.
— За какво? — запита Клейвърхаус. Ребус вече знаеше отговора.
— Защото се самонаранявала и правила грозна. — Обърна се към Кандис. — Попитайте я защо се е рязала така.
Кандис го погледна и сви рамене.
— Какво се опитваш да докажеш? — обади се Ормистън.
— Тя смята, че грозните белези ще отблъснат евентуалните клиенти. Което пък означава, че мрази този живот.
— И сътрудничеството с нас е единственият й спасителен изход, така ли?
— Нещо такова.
Колхун заговори с нея, после каза:
— Наранявала се е, защото това ги е ядосвало.
— Кажете й, че ако ни помогне, никога няма да й се налага да го прави отново.
Колхун преведе, поглеждайки към часовника си.
— Думата Нюкасъл означава ли нещо за нея? — запита Клейвърхаус.
Колхун пробва името на града.
— Обясних й, че става въпрос за град, построен край река — поясни той.
— Не забравяйте мостовете — вметна Ребус.
Колхун прибави още няколко думи, но Кандис само сви безпомощно рамене. Изглеждаше разтревожена от безсилието си да им подаде повече. Ребус я окуражи с усмивка.
— Да опише за кого е работила, преди да дойде в Единбург — продължи Клейвърхаус.
Тя говори дълго и обстойно, докосвайки почти непрекъснато лицето си. Колхун кимаше, спираше я от време на време, за да превежда.
Читать дальше