Маронитите са последователи на християнската църква в Сирия, богослужението си извършват на сирийски и признават върховенството на папата. Наименованието им води началото си от името на свети Марон — сирийски монах, живял през V в. — Бел.прев.
Коптите са египетски християни, за чиито предци се смята, че приели религията още през I в. — Бел.прев.
Lingua franca (итал.) — наречие, смесица от провансалски, френски, испански, арабски, гръцки, турски, италиански, използвано в общуването из средиземноморските страни и пристанища. — Бел.прев.
Псалтир: Псалом 132. — Бел.прев.
Църковна книга с молитви за последователно изпълнение в различните часове на денонощието. — Бел.прев.
Succubus (лат.) — сукуб означава буквално „лежащ отдолу“. Според вярванията сукубите са женски демони, които нощем се съвкупяват с мъже, пиейки жизнената им сила, за да се хранят. — Бел.прев.
Цитат от староанглийската епическа поема „Беоулф“. — Бел.прев.
Pax et bonum (лат.) — Мир и добро. Фразата е била обикната и често ползвана от свети Франциск от Асизи. — Бел.прев.
Куполът на скалата е свещено място за мюсюлмани, евреи и християни. Намира се в Йерусалим. Мястото се смята за свято от християните, тъй като се вярва, че именно там Авраам щял да принесе в жертва сина си Исаак. — Бел.прев.
Смята се, че през 1128 година Бернар от Клерво създава трактата, с който призовава рицарите от благородно потекло да се присъединят към редиците на тамплиерите. Произведението днес е възприемано и като опит да се систематизира кръстоносната доктрина. — Бел.прев.
Назаритите били членове на исмаилитска секти на исляма през XI век. — Бел.прев.
В оригинала — колело на света Екатерина — колело с шипове, на което е трябвало да бъде разпъната светицата. В религиозната живопис света Екатерина често е изобразявана редом с такова колело. Впоследствие така биват наричани подобни колела, използвани за осветление, както и вид фойерверки. — Бел.прев.
Героят цитира текст от „Ивейн или Рицарят с лъва“ — творба на средновековния френски писател и поет Кретиен дьо Троа, смятан за най-ярка фигура измежду създателите на класически рицарски романи през ХII в. — Бел.прев.
Бойно, военно или църковно знаме. — Бел.прев.
Къпалнята, където е прогледнал слепия, излекуван от Иисус според Евангелските текстове. — Бел.ред.
Градове на Западния бряг в Палестина. — Бел.прев.
В оригинала — Benedicite. Църковен химн за възхвала на Господ. — Бел.прев.
Последователите на сектата на назаритите били изключително ефикасни убийци. Според източниците те пушели хашиш, с помощта на който изпадали в религиозен екстаз. Спорно е дали прякорът „хашишин“ или „хасашин“ произлиза от името на опиата или от името на предводителя им — Хасан Сабах. За европейците произнасянето на думата „хашишин“ било трудно и те я трансформирали в „асасин“, а оттам и в английския и в други езици навлиза думата „assassin“ — убиец. — Бел.прев.
Знак, че казва тайна, която не трябва да се издава. — Бел.прев.
Така наречените очи върху опашката на пауна са били приемани за символ на множество неща, едно от които е всевиждащото око на Бога. — Бел.прев.
Мамелюци — роби от тюркски, кавказки или славянски произход, обучавани и превръщани във войници, които приемали исляма и служели в армията и в личната гвардия на халифите. С течение на времето се превърнали в елитна военно-политическа каста, от която възникнали и мамелюкски династии, властвали дълги години в Египет. — Бел.прев.
Пещерата на душите се намира под Купола на скалата под камъка, на който Авраам щял да пожертва сина си Исаак и от който според ислямската традиция Мохамед се възнесъл в рая. — Бел.прев.
Според денонощния богослужебен цикъл — между три и шест следобед. — Бел.прев.
Deus Vult! (лат.) — Така иска Бог! — Бойният вик на участниците в Първия кръстоносен поход. — Бел.прев.
Псалтир: Псалом 22:4. — Бел.прев.
De Profundis (лат.) — От дълбините. Псалом 129 от Псалтира, наречен така заради тези първи две думи в латинския текст. — Бел.прев.
Читать дальше