Зад нея, полускрита в сянката, лежеше неподвижно млада жена, с глава, отпусната върху възглавницата на едно канапе, и с ръка, опряна на челото.
Това беше мадам Дьо Полиняк.
Щом забеляза господин Дьо Ламбеск, кралицата направи един от онези жестове на отчаяна радост, които сякаш казват:
— Най-сетне, значи всичко ще узнаем.
Господин Дьо Ламбеск се бе навел, като да молеше прошка едновременно за калните си ботуши, за прашната дреха и за изкривената сабя, която не можеше да влезе изцяло в ножницата.
— Е, господин Дьо Ламбеск — поде кралицата, — вие пристигате направо от Париж?
— Да, Ваше Величество.
— Какво прави народът?
— Убива и пали.
— От умопомрачение или от ненавист?
— Не, от жестокост.
Кралицата се замисли, сякаш бе готова да сподели мнението му за народа. После поклати глава.
— Не, принце — рече тя, — народът не е свиреп без причина. Така че нищо не ми спестявайте. Това безумство ли е? Или омраза?
— Мисля, че е омраза, граничеща с лудост, мадам.
— Омраза към кого? А, ето че се колебаете, принце. Внимавайте, ако разказвате по този начин, вместо да се обръщам към вас, както правя, ще проводя един от лакеите си в Париж. Ще му трябва час, за да отиде, час, за да се осведоми, и час, за да се върне, и след три часа ще ми предаде събитията точно и чистосърдечно като Омиров вестител.
Господин Дьо Дрьо-Брезе пристъпи напред с усмивка.
— Но, мадам — каза той, — какво ви интересува омразата на народа. Това изобщо не бива да ви засяга. Народът може да мрази всичко с изключение на вас.
Кралицата отмина ласкателството, без да реагира.
— Хайде, хайде, принце — подкани тя господин Дьо Ламбеск, — говорете.
— Е, добре! Да, мадам, народът е подтикван от омраза.
— Към мен?
— Към всеки, който господства над него.
— Ето на! Това е истината! Усещам я! — заяви решително кралицата.
— Аз съм войник, Ваше Величество — рече принцът.
— Добре, добре, говорете ни тогава като войник. Да видим, какво трябва да се направи?
— Нищо, мадам!
— Как нищо! — извика кралицата, възползвайки се от шепота, предизвикан от този отговор, сред везаните одежди и златните саби на нейното обкръжение. — Нищо! Вие, един лотарингски принц, казвате това на кралицата на Франция в момент, когато народът, според вашето твърдение, убива и пали. Вие казвате, че не би могло да се направи нищо!
Нов шепот, този път одобрителен, посрещна думите на Мария-Антоанета.
Тя се обърна, обходи с поглед целия кръг, който я заобикаляше, и между всички тези пламтящи очи потърси мятащите най-много искри, надявайки се в тях да прочете най-голяма вярност.
— Нищо — повтори принцът, — нека оставим парижанина да се умири. Той е войнствен само когато е раздразнен. Защо да му предоставяме честта на една борба и да рискуваме успеха в едно сражение? Да кротуваме и след три дни все едно, че нищо не е било в Париж.
— А Бастилията, господине!
— Бастилията! Вратите й ще се затворят и тези, които са я превзели, ще бъдат хванати като в капан. Това е всичко.
Сред смълчаната група тук-там се разнесе смях.
Кралицата каза:
— Внимавайте, принце, ето че сега ме успокоявате прекалено — и замислена, с ръка на брадичката, се приближи до мадам Дьо Полиняк, която, скръбна и бледа, сякаш бе обърнала взор навътре към себе си.
Графинята беше изслушала всички тези вести с видим ужас; усмихна се едва когато кралицата застана пред нея, ала усмивката й бе вяла и безцветна, напомняща за умиращо цвете.
— Графиньо — попита владетелката, — какво ще кажете за онова, което чухте?
— Уви, нищо! — отвърна тя.
— Как нищо!
— Просто нищо.
И поклати глава с изражение на неописуемо отчаяние.
— Хайде, хайде — прошепна кралицата, като се наведе до ухото на графинята, — приятелката Диан е страхливка.
Сетне изрече високо:
— Но къде е храбрата мадам Дьо Шарни? Имаме нужда от нея, за да ни успокои, така ми се струва.
— Графинята беше тръгнала да излиза — отговори мадам Дьо Мизери, — когато я извикаха при краля.
— А! При краля — повтори разсеяно Мария-Антоанета.
Тя забеляза странната тишина, възцарила се около нея.
Явно нечуваните, невероятни събития, новините за които една подир друга, подобно удари, стигаха до Версай, бяха поразили най-твърдите сърца, смазани повече от почуда, отколкото от страх. Кралицата разбра, че беше важно да окуражи тези сломени духове.
— Значи никой няма да ми даде съвет? — каза тя. — В такъв случай сама ще се посъветвам.
Читать дальше