Талис не можеше дори да си представи, че Мег ще умре.
Алида не спираше:
— Когато умра, семейството ми ще се разпадне. Няма да се оправят без мен. Затова разчитам на теб да се грижиш за тях известно време. Налага се да стоваря на твоята глава бремето от моята смърт. Не можеш да си толкова жесток, че да го споделиш с момичето, което обичаш, нали?
Талис поклати глава.
— И не бива да й съобщаваш, че си поискал разрешение да се ожениш за нея.
— Това трябва да кажа на Кали — възпротиви се Талис. — Ти не я познаваш. Тя ще реши, че аз… че…
— Че не я обичаш? — попита Алида със светнали очи. — Не се ли сещаш, че преди да стана съпруга и майка, също съм била момиче? Да, вярно, ще ти се цупи. Ще се оплаква, ще натяква, че има чувството, че нищо не значи за теб. — Алида се захили: — Толкова ли лошо звучи всичко това?
— Не — съгласи се Талис, усмихнат, докато си представяше как ще протече всичко. Понякога си мислеше, че Кали е прекалено сигурна в него.
— Истината е, че трябва да убедя съпруга си да даде съгласие за тази женитба. Виждаш ли, Талис, родословието на Каласандра не е така знатно, както твоето. Нейният баща не е най-желаният сват. Когато съпругът ми дойде при мен по въпроса за вашата женитба, призна, че не е склонен да даде съгласие. Иска да изпрати Каласандра при баща й и…
Млъкна, защото Талис рязко си пое дъх.
— Не можете да отпратите Кали. Ще отида с нея.
— И какво ще направиш? — попита строго тя. — Ще станеш беден дървар?
За миг Талис си припомни приказката на Кали за момчето и момичето, които избягали и почти умрели от глад.
— Трябва да ми имаш доверие — настоя тя. — Трябва. Желая онова, което желаеш и ти, искам най-доброто за теб. Ще убедя съпруга си; ще те възнаградя за цялата ти помощ. Но през следващите две години трябва да си на моя страна.
— Да, ще направя всичко по силите си.
— Искам да ми се закълнеш за някои неща.
Очите на Талис се разшириха от учудване. Рицарите правеха свети клетви. Те се заклеваха пред дами, изпаднали в беда.
— Подай ми Библията — нареди тя, като немощно вдигна ръка и посочи тежка стара книга с обков от слонова кост.
Той пое книгата и тя започна:
— Трябва да се закълнеш, че на никого няма да продумаш за наближаващата ми смърт.
— Заклевам се.
— Сега целуни Библията.
Той го направи тържествено и със страхопочитание.
— Закълни се, че няма да кажеш на Каласандра, не си поискал разрешение да се ожениш за нея. Ако те попита, ще й отговориш, че не си решил за кого ще се ожениш.
Тук Талис се поколеба, но като видя намръщеното лице на Алида, се закле и отново целуна Библията.
— Закълни се, ме няма да посегнеш на девствеността й, докато не се ожените.
Очите на Талис се разшириха.
— Не можеш да вземеш онова, което не ти принадлежи, нали? Ами ако тя забременее, а ти паднеш от коня и си счупиш главата, преди да сте се оженили? Какво ще стане с нея и детето? Не те ли е грижа за нея? Или те интересуват само твоите долни страсти? Нима съм се подвела и ти си още дете, а не мъжът, който мислех, че си?
Талис се поколеба отново, но накрая целуна Библията и даде третата си клетва.
Когато свърши, Алида го погледна: бе така сериозен; явно приемаше надълбоко всичко, което ставаше сега.
— Трябва да стоиш далеч от нея — каза тя внимателно. — Хората вече я одумват. Разправят, че характерът й не е добър, че двамата сте се опознавали интимно много пъти.
— Това не е вярно! — възмути се той.
— Аз го знам и ти го знаеш, но това не пречи на хората да говорят — тя го гледаше в очите. — Те не говорят за теб, а за нея. Ти никога няма да чуеш подобни злобни подмятания по свой адрес. Омразна истина е, но подобни думи биха били похвала за теб, само че същите разрушават репутацията на жената. — Алида го погледна с вдигнати вежди: — Или може би не те засяга какво разправят за нея? Повечето мъже не биха обърнали внимание.
— Аз не съм като повечето мъже — каза той гордо изправен. — Не бих искал тя да пострада заради мен. Ще направя така, че да не давам никакъв повод да се говори за нея лошо.
— Ти си мило момче. Но май се чувствам уморена и трябва да си почина.
— Да — отвърна той загрижено. — Тръгвам.
Секунди след като Талис излезе, Алида нареди на Пенела да й доведе Каласандра.
Щом зърна Кали, Алида разбра, че момичето няма да се пречупи лесно. Това не е Едит, та да я съблазни с празни обещания за съпруг и собствен дом; това момиче нямаше да стори нещо само защото някой е споменал думата чест; нито пък думата смърт щеше да я разколебае.
Читать дальше