— За кого да съобщя?
— Аз съм стара приятелка — отвръща Люси.
Никаква реакция.
— Името ми е Люси. Кажете му, че се обажда Люси. Отпреди двайсет години.
— Имате ли си фамилно име, Люси?
— Кажете му само това.
— Прокурор Коупланд е извън службата в момента. Ще оставите ли телефон за връзка, за да ви потърсим, когато се прибере?
Люси дава номерата на служебния, домашния и мобилния телефон.
— Мога ли да му съобщя по какъв повод го търсите?
— Кажете само, че го е търсила Люси. И че е важно.
Двамата с Мюз сме в моя кабинет. Вратата е затворена. За обяд сме поръчали сандвичи от деликатесния магазин. За мен пилешка салата върху пшеничен хляб. Мюз нагъва фалшиво кюфте колкото дъска за сърф. Факсът е в ръката ми.
— Къде ти е частният детектив Сингъл как й беше името?
— Шейкър. Сингъл Шейкър. Скоро ще бъде тук.
Сядам и започвам да преглеждам записките си.
— Искаш ли да го обсъдим? — пита тя.
— Не.
Лицето й е заето от необятна усмивка.
— Какво има? — питам аз.
— Не ми се ще да го призная, Коуп, щото нали си ми началство и така нататък, но ти си гениално копеле.
— ЪХЪ — казвам аз. — Така си е. Отново се заемам с бележките. Мюз се обажда пак:
— Да изляза ли?
— Не. Може да ми хрумне някаква задача за теб.
Тя се залавя за сандвича. Изненадва ме обстоятелството, че е в състояние да го стори без помощта на монтажен кран.
— Твоят предшественик — започва Мюз през впити в сандвича зъби — имаше навика да се затваря тук при тежки процеси, вторачен в пространството. Разправяше, че заемал позиция. Същински Майкъл Джордън. Ти правиш ли такива неща?
— Не.
— Тогава — още малко дъвчене, после трудно преглъщане — няма да те разсея особено, ако повдигна един друг въпрос, надявам се?
— Имаш предвид нещо, което няма отношение към делото ли?
— Точно такова нещо имам предвид.
Поглеждам я.
— Всъщност малко разнообразие може да ми е от полза. Какво ти тежи на сърцето?
Тя поглежда наляво, замълчава за малко. После казва:
— Имам приятели в отдел „Убийства“ на Манхатън.
Сещам се накъде отиват нещата. Отхапвам деликатно от сандвича с пилешко.
— Сухо — отбелязвам аз.
— Кое?
— Пилешката салата. Много е суха. — Оставям сандвича и бърша пръсти със салфетката. — Познавам едно от три: някой от твоите убийствени приятели ти е казал за случая с Маноло Сантяго.
— Точно.
— Съобщиха ли ти за моята версия?
— За това, че той е една от жертвите на Летния касапин край оня летен лагер, макар собствените му родители да отричат?
— Тази ще да е моята версия.
— Да, казаха ми.
— И?
— И те мислят, че си луд за връзване.
Усмихвам се чаровно.
— Ами ти?
— И аз бих помислила същото. Сега обаче — тя сочи факса — виждам на какво си способен. Така че искам да вляза в играта.
— В коя?
— Знаеш в коя. Ти вече разследваш, нали? Имаш намерение да откриеш истината за случилото се в онази гора.
— Така си е — признавам аз.
Тя разперва ръце.
— Искам и аз.
— Не мога да допусна служител на Областната прокуратура да се занимава с мои лични въпроси.
— Първо на първо — започва тя, — след като всичко живо е убедено в това, че Уейн Стъйбънс е убил и четиримата, формално погледнато случаят не е приключен. Четворното убийство си остава неразкрито докрай.
— Случаят не е в нашия район на действие.
— Това не можем да знаем. Знаем единствено къде са намерени телата. А една от жертвите, твоята собствена сестра, е живяла в нашия град, нали така?
— Малко е пресилено.
— Второ: назначена съм, за да работя по четирийсет часа седмично. Аз правя по-скоро осемдесет. Това ти е добре известно. Точно заради това ме повиши. Така че какво върша извън ония четирийсет часа си е лично моя работа. Може да ги направя и сто, хич не ми пука. И преди да си отворил уста, това не е просто услуга за моя шеф. Дай да разсъждаваме трезво. Аз съм следовател. Разнищването на този случай ще се превърне в огромна червена точка за моята професионална репутация. Та какво ще кажеш?
Свивам рамене.
— Ами, майната му.
— В кюпа ли съм?
— В кюпа си.
Видът й е изключително доволен.
— Каква е първата стъпка?
Обмислям отговора си. Има едно нещо, което трябва непременно да направя. Все го избягвах. Повече не мога.
— Уейн Стъйбънс — казвам аз.
— Летния касапин.
— Искам свиждане с него.
— Познаваш го, нали?
Кимвам.
— И двамата бяхме възпитатели в този лагер.
— Чела съм някъде, че не допуска посетители.
Читать дальше