Кевин Андерсън - Разпръснати слънца

Здесь есть возможность читать онлайн «Кевин Андерсън - Разпръснати слънца» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Разпръснати слънца: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Разпръснати слънца»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Войната между хидрогите и фероуите продължава, превръщайки слънца в потъмнели обвивки — включително и едно от прочутите Седем слънца на Илдирийската империя. Вместо да се защитават, илдирийците се замесват в кървава гражданска война, а множеството фракции на човешката цивилизация са разделени и враждуват. Ще успеят ли човечеството и илдирийците да надмогнат вътрешните си вражди и да се изправят срещу смъртоносния нов враг, който се готви да ги унищожи?

Разпръснати слънца — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Разпръснати слънца», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Солимар погледна обгорелите клони и дънери.

— И дървесният танц може да им помогне?

— Верданите го възприемат по различен начин. През всички тези години между тях и хората на Терок се е създала връзка — дори с хората, които не са зелени жреци. Връзката с нашето семейство например е много силна. Ето защо сестра ни Сарейн бе така потресена от случилото се тук, въпреки че не смяташе да остане. И затова брат ни Рейналд успя да прати толкова силно послание на гората чрез двамата зелени жреци. Сега ти, Солимар, и ти, Сели, трябва да помогнете на дърветата. Вашият дървесен танц ще провокира отговор, ще пробуди задрямалите сили и енергии на гората, ще накара силата да поеме нагоре през корените.

— Прилича ми на магия — прошепна Сели.

— Силата я има, повярвайте ми. Верданите са придали на телата си формите на гигантски дървета и ще го направят отново, когато му дойде времето. — В гласа на Бенето се доловиха тревожни нотки. — Вдъхновете ги. Накарайте ги да разберат, че не бива да чакат векове, за да се възстановяват с прекалено спокойното си темпо. Необходими са ни сега, преди да се появят хидрогите.

— Съгласна съм — каза Сели и пристъпи към един обгорен дънер. — Да започваме.

Впи пръсти в овъглената кора и я отчупи — и отдолу се появи живо дърво. Още щом го докосна с пръсти, почувства прилива на мъзга вътре, на кръвта на земята. Корените му се спускаха надълбоко, свързваха се с корените на други дървета и създаваха огромна мрежа, която се простираше на всички континенти. Това ли бе, което усещаха непрестанно зелените жреци?

Бенето остана неподвижен като дърво, пръстите на краката му постепенно се заровиха в меката земя и изчезнаха вътре.

— След хидрогската атака световната гора се зарови надълбоко, там, където запасите й от енергия ще са на сигурно място — обясни дървесният голем. — Въпреки това гората откликна с изблик на радост на вашия дървесен танц, когато го изиграхте, без да знаете, че някой ви наблюдава. Опитайте се да предизвикате подобен отговор и сега, а аз ще съм тук и ще се постарая да ви помагам. Ще използвам човешкото си съзнание, за да обясня на верданите това, което трябва да знаят.

Въпреки че всичко наоколо бе обгорено, Сели усещаше с пръстите си, че в други части на гората животът се пробужда. Ала тези усещания идеха от много далече, от изолирани потайни кътчета.

— Живи са, но трябва някой хубаво да ги раздруса, за да го осъзнаят — каза тя. — Хайде, Солимар.

И огледа близките клони, сякаш се опитваше да прецени кои от тях са в състояние да издържат тежестта им. Усмихна се на Солимар и си пое дъх, за да се подготви.

— Ще започна с танца на кондоровата муха, после ще мина към „преследването на пеперудата“.

— Ще те следвам. — Очите на Солимар блеснаха.

Заподскачаха едновременно, изпълняваха различни бързи и сложни движения. Солимар се завъртя, грабна я с мускулестите си ръце и я подхвърли нагоре. Сели се изви с грациозността на газела, оттласна се от един дебел клон, прехвърли се на съседния, оттам скочи наново и изпълни тройно салто във въздуха. Беше забравила какво удоволствие й доставя танцът. Скочи върху покритата с пепел земя и отново рипна нагоре. Солимар я следваше по петите.

Вдигнал към небето изваяната си брадичка, Бенето отново разпери ръце встрани и каза:

— Сега ще поискам от тях да ви гледат. Трябва да ги накараме да използват живителната сила на енергията, която се крие под корените им.

Всеки път, когато докосваше клон или стъбло, Сели усещаше искра, като освобождаването на електрически заряд, предназначен да пробуди задрямалата гора. Зад тях Бенето бе пъхнал ръка в стеблото на едно дърво. Лицето му бе съвсем неподвижно, като скулптура, но същевременно бе напрегнато и съсредоточено. Желанието му да накара верданите да ги гледат бе очевидно.

Сели продължаваше да танцува. Движенията на дървесния танц имаха за цел да изобразят различни моменти от живота в гората: полюшващи се клонки, летящи насекоми, разцъфващи цветчета.

Танцът започна да набира скорост и ритъм и Сели с изненада установи, че започват да се случват странни неща. На земята, там, където стъпваха босите им крака, и където според Бенето се криеха залежи от енергия на световната гора — се появяваха внезапни зеленикави проблясъци. Сякаш пробудени от съзидателната енергия на нейните движения, се показваха яркозелени листа, родени от мъртвите обгорени клетки. Нови растения протягаха нагоре клонки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Разпръснати слънца»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Разпръснати слънца» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Шъруд Андерсън - Уайнсбърг, Охайо
Шъруд Андерсън
libcat.ru: книга без обложки
Шъруд Андерсън
Пол Андерсън - Операция „Хаос“
Пол Андерсън
Кевин Андерсън - Метален рояк
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Пепел от светове
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Време на огън и мрак
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Буреносни хоризонти
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Гневът на хидрогите
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Скритата империя
Кевин Андерсън
Джеф Абот - 9-те слънца
Джеф Абот
Отзывы о книге «Разпръснати слънца»

Обсуждение, отзывы о книге «Разпръснати слънца» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.