— Домът на семейство Кънингам.
— Здравей, Реджина, обажда се Денис.
— Денис!
По гласа й познах, че е едновременно поласкана и изненадана. За миг ми напомни старата Реджина, която ни поднасяше сандвичи с фъстъчено масло и парченца шунка.
— Как си? Чухме, че най-сетне са те изписали от болницата.
— Добре съм. А вие как сте?
Настъпи мълчание, сетне тя промълви:
— Нали знаеш какво се случи…
— Проблемите са сериозни, права сте.
— Струва ми се, че това са проблеми, на които е трябвало да обърнем внимание много по-рано — прекъсна ме тя. — Навярно просто са се трупали в един ъгъл и са ни очаквали.
Изкашлях се смутено, но не казах нищо.
— Искаш ли да говориш с Арни?
— Ако е удобно…
Реджина отново замлъкна, после прошепна:
— Спомням си как едно време двамата притичвахте от нас до вашата къща, за да посрещнете Новата година и с двете семейства. Затова ли се обаждаш, Денис?
— Всъщност — да. Знам, че е детинско, но…
— Не си прав! — рязко ме прекъсна тя. — Разбери, сега Арни най-много се нуждае от приятел, от теб. Той спи в момента. Напоследък непрекъснато е сънлив и спи прекалено много. Освен това, не е… не е…
— Какво, Реджина?
— Не е кандидатствал в нито един колеж! — избухна тя и моментално понижи глас, сякаш се страхувай, че Арни ще я чуе. — В нито един, представяш ли си? Училищният съветник мистър Викърс ми го съобщи по телефона. Арни има отличен успех и може да влезе почти във всеки колеж — поне така се надявах преди тази… неприятност.
Гласът й се задави от сълзи, после тя успя да се овладее.
— Поговори с него, Денис. Ако можеш, прекарайте заедно Новогодишната нощ. Изпийте по една-две бири и се опитай да разбереш какво е намислил.
Гласът й пресекна. Чувствах, че иска да каже още нещо, но не се осмелява.
Казах си, че никога не съм харесвал старата Реджина — властна тиранка, която въртеше съпруга и сина си на малкия си пръст и ги принуждаваше да се съобразяват с нея.
Но още по-малко харесвах тази разплакана, объркана жена. Побързах да кажа:
— Моля те, Реджина, успокой се.
— Страхувам се да разговарям с него — промълви тя. — Майкъл също. Ако заговорим на неприятна за него тема, Арни моментално се нахвърля върху нас. Отначало такава тема беше колата, сега — колежът. Моля те, Денис, направи каквото можеш.
Тя отново замълча, после неочаквано изплю камъчето:
— Страхувам се да не го загубим.
— Реджина…
— Ще отида да го повикам — прекъсна ме тя и остави слушалката на масичката. Очакването ми се стори безкрайно. Притиснах с брадичка слушалката към рамото си и гневно ударих гипса, все още покриващ горната част на крака ми. С мъка преодолявах изкушението да затворя телефона и да забравя цялата история.
В този момент Арни взе слушалката и предпазливо изрече „Ало?“. Изведнъж в главата ми проблясна мисълта: „Това не е приятелят ми!“
— Арни?
— Да не би да е великият Денис Гилдър, човекът с голямата уста?
Стори ми се, че този път разпознах приятеля си, но все пак не бях абсолютно сигурен. Гласът му ми се стори загрубял — като че бе прегракнал от крещене. Изпитах странно чувство: все едно разговарях с непознат, който чудесно имитираше гласа на приятеля ми.
— Мери си думите, нахалнико! — шеговито възкликнах аз, но ме побиха тръпки.
— Знаеш ли — поверително прошепна Арни — лицето ти и задника ми си приличат като две капки вода.
— И аз го забелязах, но ми се струва, че е точно обратното.
За миг настъпи тишина — бяхме приключили с „любезностите“. Попитах го:
— Какво ще правиш довечера?
— Нищо особено. Нямам среща с момиче, нито съм канен на гости. А ти?
— О, ще взема Роузан и ще отидем на дискотека. Ако искаш ела с нас — ще ми държиш патериците, докато танцувам.
Арни пресилено се засмя, а аз продължих:
— Мисля да намина покрай вас. Ако искаш, ще посрещнем заедно Новата година, както в добрите стари времена.
— Добре.
По тона му разбрах, че идеята му допада, но все още не можех да се отърся от впечатлението, че разговарям е непознат човек.
— Ще гледаме Гай Ломбардо и ще изкараме чудесно.
Онемях, не знаех какво да кажа. След миг предпазливо изрекох:
— Гай Ломбардо отдавна е покойник, Арни. Може би имаш предвид Дик Кларк?
— Така ли? — Приятелят ми изглеждаше озадачен. — О, вярно. Но Дик Кларк се държи, нали?
— Да — отвърнах машинално.
Стори ми се, че гласът му прозвуча някъде отдалеч. Внезапно дочух думите: „Няма по-хубава миризма на света, освен може би женската…“ Стиснах конвулсивно слушалката и едва се въздържах да не изкрещя. Не разговарях с Арни, а с мъртвия Роланд Д. Льобей.
Читать дальше