Цитат от Библията, който капитанът погрешно свързва с легендата за Уитингтън.
Уилям Пит Младши (1759–1806) — популярен английски държавник, министър-председател на Англия от 1783 до 1806 година, за когото казвали, че е министър с божествен произход.
Свободните скамейки — в много църкви можело да се вземат места под наем, останалите били свободни и предназначени за простолюдието.
Барутния заговор — в молитвеника на английската църква е включена благодарствена молитва за спасяването от гибел на краля и членовете на парламента на 5 ноември 1605 година. В произведенията на Дикенс неведнаж се споменава за този заговор.
„Благотворителните точилари“ — название на лондонска благотворителна организация, основана от сдружението на точиларите в средата на XVIII век.
„Саул“ — оратория от Хендел (1685–1759).
Тони Лъмпкин — герой от известната комедия на английския писател Оливър Голдсмит (1728–1774) „Тя се унижава, за да победи“.
Тук Дикенс описва построяването на лондонската отсечка от железопътната линия Лондон — Бърмингам, започнато през 1834 година.
Stag — елен, а също и борсов спекулант (англ.).
Според легендата свети Георги е живял в края на III век и е служил във войските на римския император Диоклециан. Той бил преследван заради проповядването на християнската религия. По неизвестни на историческата наука причини се счита за главен покровител на Англия и победител на страшния дракон.
… смразяваше невинната му кръв с мелодии… — намек за думите на призрака в „Хамлет“ (I д., 5 к.).
Според легендата в гръцката митология Атлас носел целия свят на плещите си.
Тези философи са утилитаристите, които твърдят, че егоизмът е основният мотив в човешкото поведение.
Мом — гръцки бог, който непрекъснато мърморел и се оплаквал.
Подобно на съживилия се призрак от Кок Лейн — през 1762 година лондончани научили за появата на призрак на улица „Кок Лейн“ № 33. Някой си Уилям Парсън с помощта на жена си и дъщеря си дълго мамил лековерните граждани, докато бил разкрит. Виновниците били приковани на позорния стълб.
Първата книга от Стария завет, съдържаща стотици собствени имена на хора и тяхното родословие.
Нападателите на Фалстаф — в „Хенри IV“, действие I, картина 2, четирима очевидци на един и същи случай разказват четири различни версии.
Фамилното име на Уолтър е Гей (весел), но мисис Уикам го нарича Грейв (тъжен, мрачен).
Кай Марий — римски пълководец (156–86 г. пр.н.е.), принуден да избяга от Рим, той потърсил убежище в развалините на Картаген.
Думите: „Домът на англичанина е неговата крепост“, означаващи, че в своя дом англичанинът е извън силата на закона, принадлежат на видния юрист от XVIII век Едуард Кок.
Сирене, тип стилтън — восъкообразно сирене със зелени жилки плесен, произвеждано в град Стилтън, графство Хантингтъншир, високо ценено от любителите.
Сандхърст — кралски военен колеж, основан през 1790 година.
Цицерон — великият римски оратор, философ и държавник (106–43 пр.н.е.).
Древноримската легенда разказва, че в 262 година пр.н.е, земята в центъра на форума се отворила и образувала дълбока пропаст. Оракулът заявил, че Рим е в опасност и за да се предотврати бедствието, било необходимо градът да пожертвува най-голямото си съкровище. Юношата Марк Курций възкликнал, че оръжието и храбростта са основата на римското величие и напълно въоръжен се хвърлил в пропастта, след което тя се затворила.
Парнас — планина в древна Гърция, символ на изкуството и науката.
Вергилий, Хораций, Овидий, Теренций, Плавт, Цицерон — римски класически писатели. Вергилий (70–19 г. пр.н.е.), Хораций (65–8 г. пр.н.е.), Овидий (43–17 г. пр.н.е.), Теренций (190–159 г. пр.н.е.), Плавт (254–184 г. пр.н.е.).
Тускул — италианското имение на Цицерон, разположено близо до град Тускул.
Владенията на бога на сънищата — богът на сънищата е Морфей, но на изкуствения език, с който си служи Блимбър, това са спалните помещения на учениците.
Читать дальше