Люсі Мод Монтгомері - Енн з Острова

Здесь есть возможность читать онлайн «Люсі Мод Монтгомері - Енн з Острова» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2021, Жанр: Детская проза, foreign_prose, foreign_children, Детские приключения, Прочая детская литература, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Енн з Острова: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Енн з Острова»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Енн починає навчання в Редмондському коледжі разом з Присциллою Грант, Гілбертом Блайтом та Чарлі Слоаном. У кампусі в неї з’являється нові подруги – Філіппа Гордон і Стелла Мейнард. Дівчата поринають у світське життя Редмонда. Через рік подруги орендують Садибу Петті і живуть там разом з тітонькою Джеймсіною.
Час плине, і вже всі подруги Енн мають свою другу половинку: Діана Баррі виходить заміж за Фреда Райта, Філіппа закохана у студента духовної семінарії Джонаса, Джейн Ендрюс виходить заміж за мільйонера. Здається, Енн нарешті знаходить свого «прекрасного принца». Але Енн не впевнена у своїх почуттях до Роя Гарднера…

Енн з Острова — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Енн з Острова», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«В самотній височині гір,

Мов зашептали чаклуни,

Спадає смуток з них, повір,

Як голки зі сосни»,

– процитував Гілберт.

– Вони роблять наші мрії гарнішими, чи не так, Енн?

– Думаю, якби на мене найшов великий смуток, я б шукала втіху серед сосен, – замріяно сказала Енн.

– Сподіваюся, на тебе ніколи не найде великий смуток, Енн, – сказав Гілберт, який просто не міг поєднати поняття смутку з енергійним, веселим створінням поряд нього, не розуміючи, що ті, хто витає на найвищій висоті може також зануритися на найглибші глибини, і що натури, які найбільше радіють, також найбільше страждають.

– Але колись таке все одно станеться, – міркувала Енн. – Зараз життя для мене як келих слави. Але в ньому має бути й крапля гіркоти – в кожному келиху вона є. І одного дня я скуштую своєї. Сподіваюся, я буду сильна й відважна, коли це станеться. Пам’ятаєш, отець Девіс сказав минулої неділі, що смуток, який нам посилає Бог, несе в собі також втіху й силу, а той смуток, що ми самі на себе накликаємо через свою дурість чи злість, винести найважче? Але не можна в такий день говорити про смуток. Це день для радості й життя.

– Якби міг, я б відгородив твоє життя від всього, крім щастя й задоволення, Енн, – сказав Гілберт тоном, який провіщав «небезпечну зону».

– І це було б дуже немудро, швидко відповіла Енн. – Я переконана, що жодне життя не може як слід розвиватися без смутку та випробувань – хоча таке може сказати тільки людина, в якої зараз в житті все добре. Ходімо – всі інші вже чекають нас у павільйоні.

Вони всі разом сіли в маленькому павільйоні, щоб спостерігати осінній захід полум’яного сонця на багряно-золотому небі. Зліва від них розкинувся Кінґспорт, дахи та шпилі якого була загорнені в пелену лілового диму. Справа лежала гавань, зафарбована призахідним сонцем в рожеві та мідні відтінки. Перед ними мерехтіла вода, гладенька, як шовк, срібно-сіра, а десь вдалині виднівся острів Вільяма, який наче бульдог охороняв місто. Сигнальний вогонь маяка миготів крізь туман, як зловісна зірка, і десь далеко на горизонті йому відповідав інший.

– Ви бачили коли-небудь таке могутнє на вигляд місце? – спитала Філіпа. – Мене не сильно вабить острів Вільяма, але навіть якби я хотіла його завоювати, то б не змогла. Подивіться на вартового на вершечку форту, відразу біля прапора. Хіба він не виглядає так, ніби щойно зійшов зі сторінок роману?

– До речі, про романи, – сказала Прісцилла, – ми шукали верес – але, звісно ж, не знайшли. Вже, його пора вже минула.

– Верес! – вигукнула Енн. – Верес же не росте в Америці, хіба ні?

– Є всього два місця на континенті, де він росте, – сказала Філ, – одне – просто тут, у парку, а інше десь в Новій Шотландії, забула, де саме. Відомий шотландський полк, «Чорна сторожа», стояв тут табором рік, і коли чоловіки навесні витрушували солому зі своїх ліжок, зерно впало й проросло.

– Ой, як гарно! – сказала зачарована Енн.

– Давайте підемо додому по Споффорд-Авеню, – запропонував Гілберт. – Подивимося, де живе аристократія. Споффорд-Авеню найкраща вулиця з житловими будинками в Кінґспорті. Там будуються хіба мільйонери.

– О, давайте, – сказала Філ. – Там є один будинок, Енн, я хочу тобі його показати, він такий гарний, можна вмерти. ЙОГО збудував не мільйонер. Він зразу перший за виходом з парку, і, напевно, виріс там, ще коли Споффорд-авеню була сільською дорогою. Саме так, його не збудували, він виріс! Мені нема діла до будинків на Споффорд-авеню. Вони надто нові й у них забагато скла. Але цей будиночок – це просто мрія – а те, як він називається – але зачекайте, і самі побачите!

Вони побачили його, коли спускалися сосновим пагорбом з парку. Просто на розі, де Споффорд-Авеню переходила в просту дорогу, стояв маленький білий фермерський будинок з кількома соснами по кожен бік від нього, які захищали його дах своїми гілками-руками. Його обросла червона й золота лоза, а крізь неї визирали вікна з зеленими віконницями. Перед ним розкинувся невеличкий сад, обведений низькою камінною огорожею. Хоч уже був жовтень, сад ще прикрашали старомодні, несусвітні квіти та кущі – глід, полин, лимонна вербена, петунії, чорнобривці й хризантеми. Вузенька стежка з цегли, викладена «ялинкою», вела від воріт до веранди. Будинок разом зі садом мав такий вигляд, ніби його перенесли сюди з далекого села; і все ж було в ньому щось таке, що його найближчий сусід, великий, оточений газоном, дім тютюнового магната, поряд з ним здавався надміру грубим і показним. Як сказала Філ, є різниця між тим, щоб бути народженим і бути зробленим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Енн з Острова»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Енн з Острова» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Люси Мод Монтгомери - В паутине
Люси Мод Монтгомери
Люсі Мод Монтгомері - Рілла з Інглсайду
Люсі Мод Монтгомері
Люсі Мод Монтгомері - Веселкова Долина
Люсі Мод Монтгомері
Люсі Мод Монтгомері - Будинок Мрії Енн
Люсі Мод Монтгомері
Люсі Мод Монтгомері - Енн з Лопотливих Тополь
Люсі Мод Монтгомері
Люсі Мод Монтгомері - Енн з Інглсайду
Люсі Мод Монтгомері
Люсі Мод Монтгомері - Енн із Ейвонлі
Люсі Мод Монтгомері
Люси Мод Монтгомери - Енн із Зелених Дахів
Люси Мод Монтгомери
Люси Мод Монтгомери - Аня из Зелёных Мезонинов
Люси Мод Монтгомери
Отзывы о книге «Енн з Острова»

Обсуждение, отзывы о книге «Енн з Острова» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x