Люсі Мод Монтгомері - Рілла з Інглсайду

Здесь есть возможность читать онлайн «Люсі Мод Монтгомері - Рілла з Інглсайду» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2020, Жанр: Детская проза, foreign_prose, foreign_children, Детские приключения, Прочая детская литература, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Рілла з Інглсайду: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Рілла з Інглсайду»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У заключному романі з циклу про Енн звичне життя порушують драматичні події Першої світової війни.
Джем Блайт, Фейт і Геральд Мередіти вже завершили навчання в Редмонтському коледжі. Волтер, Нан і Ді Блайти збираються вступати до Редмонда, а Карл Мередіт та Ширлі Блайт тільки закінчили Королівську академію. Наймолодша з дітей Енн, Рілла, ще роздумує, чи готова до академії. Саме вона – п’ятнадцятирічна Рілла Блайт – головна героїня книги. На тлі великої війни зростає дівчина-підліток, вона стикається з труднощами, які змінюють її як особистість, спонукають до розвитку.
Разом з персонажами книги ми проживаємо чотири роки тривоги, страхів і втрат, але й любові, надії та сподівань.

Рілла з Інглсайду — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Рілла з Інглсайду», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– То не був просто сон, – повільно промовив Волтер. – То було передчуття… видіння… Джеме, я справді бачив його тоді ввечері. А якщо Англія таки воюва- тиме?

– Ну, тоді прийде наша черга їй допомагати, – радісно закричав Джем. – Ми не можемо дозволити, щоб «стара сива матір північного моря» [5] Уривок з вірша Лаухлана Ватта «Сива матір» (англ. «The Grey Mother») – прим. пер . воювала сама, правда ж? Але ти не можеш піти… тиф тебе зовсім виснажив. Трохи соромно, еге ж?

Волтер не відповів, сором це чи ні. Він мовчки дивився понад Гленом на блискучу голубу гавань.

– Ми діти – якщо це торкнеться нашої родини, доведеться вигризати зубами й кігтями, – весело продовжив Джем, крутячи свої руді кучері в сильній худорлявій загорілій руці. Руки вродженого хірурга, часто відмічав про себе його тато. – Яка б то була пригода! Але думаю, Грей чи хтось із цих обачних старих друзяк одумається в останній момент. Сором їм, якщо вони покинуть Францію в біді. Якщо таки не покинуть, буде весело. Ну, час нам готуватися до гулянки.

Джем пішов, насвистуючи «А волинщиків сотня гей га, гей га» [6] Уривок з шотландської пісні «Сотня волинщиків» ( англ . «The Hundred Pipers»), у якому описується повстання якобінців (1745). , а Волтер ще довго стояв на тому самому місці, трішки насупившись. Темрява й сум наступили так неочікувано, як грім посеред ясного неба. Ще кілька днів тому ніхто про таке й подумати не міг. А тепер все здавалося зовсім абсурдним. Знайдеться якийсь вихід із ситуації. Війна – пекельна, жахлива, огидна… надто жахлива й надто огидна, аби відбуватися між цивілізованими націями у двадцятому столітті. Одна лише думка про війну була огидною, а її загроза красі життя робила Волтера нещасливим. Він не думатиме про це… викине з голови. Яким красивим був серпнево зрілий Глен з вервечкою старих тінистих садиб, оброблених лук і затишних садів. Західне небо нагадувало велику золоту перлину. Десь далеко місячне сяйво освітлювало бліду гавань. У повітрі звучали вишукані мелодії – сонливий свист вільшанки, красивий і журливий тихий шепіт вітру в листках пожовклих дерев, солодкаво-сріблястий шелест осикових тополь, які витончено тремтіли серцеподібними листочками, а з вікон кімнат, де дівчата готувалися до танців, долинав сміх. Світ занурився в гармонію звуків і кольорів. Волтер думав про все це, про те, якою радістю вони його наповнювали. «У будь-якому випадку, вони не припускають, що я можу піти на фронт, – думав він. – Як казав Джем, всьому винен тиф».

Рілла сперлася на вікно, одягнена до танців. Жовтий братчик зіслизнув з її волосся на підвіконня, наче золота зіронька. Вона марно намагалася зловити квітку, але зрештою братчиків було достатньо. Панна Олівер сплела віночок з братчиків, щоб уквітчати голову своєї улюблениці.

– Як гарно й спокійно… правда ж прекрасно? У нас буде ідеальний вечір. Прислухайтесь-но, панно Олівер, я добре чую старі дзвони з Веселкової Долини. Вони там висять уже майже десять років.

– Ця музика вітру завжди нагадує мені небесну мелодію, яку Адам і Єва чули в «Раю» Мільтона [7] Мається на увазі поема «Утрачений рай» Дж. Мільтона ( прим. пер.) . , – відповіла панна Олівер.

– Ми так веселилися у Веселковій Долині в дитинстві, – мрійливо промовила Рілла.

Ніхто уже не бавився у Веселковій Долині. Влітку ввечері там було дуже тихо. Волтер полюбляв ходити туди читати. Джем і Фейт часто там зустрічалися, Джеррі й Нан завжди ходили туди, аби вести безперервні голосні суперечки й дискутувати на важливі теми, що, здавалося, було їхньою улюбленою розвагою. А Рілла уподобала маленьку заліснену лощину, де вона полюбляла сидіти й мріяти.

– Я мушу побігти до кухні, перш ніж піти, показатися Сьюзан. Вона ж мені інакше не пробачить.

Рілла, освітлюючи все довкруж своєю красою, полетіла до затіненої кухні Інглсайду, де Сьюзан звично латала шкарпетки. Рілла була вбрана в зелену сукню з маленькими рожевими віночками ромашок, шовкові панчохи та срібні туфельки. На її волоссі та кремовій шийці красувалися золотаві братчики. Вона була такою симпатичною, юною, яскравою, що навіть кузина Софія Кроуфорд була змушена нею захоплюватися – а небагато було земних речей, якими захоплювалася кузина Софія Кроуфорд. Кузина Софія й Сьюзан помирилися чи то ігнорували стару ворожнечу відтоді, відколи кузина Софія переїхала жити до Глена, а відтак вона завжди приходила до них у гості ввечері. Сьюзан не висловлювала свого захоплення від цих візитів, адже кузина не була веселою співрозмовницею.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Рілла з Інглсайду»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Рілла з Інглсайду» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Люсі Монтгомері - Рілла з Інглсайду
Люсі Монтгомері
Люси Мод Монтгомери - В паутине
Люси Мод Монтгомери
Люсі Мод Монтгомері - Веселкова Долина
Люсі Мод Монтгомері
Люсі Мод Монтгомері - Будинок Мрії Енн
Люсі Мод Монтгомері
Люсі Мод Монтгомері - Енн з Лопотливих Тополь
Люсі Мод Монтгомері
Люсі Мод Монтгомері - Енн з Інглсайду
Люсі Мод Монтгомері
Люсі Мод Монтгомері - Енн з Острова
Люсі Мод Монтгомері
Люсі Мод Монтгомері - Енн із Ейвонлі
Люсі Мод Монтгомері
Люси Мод Монтгомери - Енн із Зелених Дахів
Люси Мод Монтгомери
Люси Мод Монтгомери - Аня из Зелёных Мезонинов
Люси Мод Монтгомери
Отзывы о книге «Рілла з Інглсайду»

Обсуждение, отзывы о книге «Рілла з Інглсайду» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x