Эрих Ремарк - Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя [збірник]

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрих Ремарк - Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя [збірник]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Проза, Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя [збірник]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя [збірник]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Різні часи, різні люди, різні життєві обставини… Але для Ремарка і його героїв поряд завжди була війна – як передчуття, як сувора дійсність, як болючий спомин. Вона трощила долі, безжально позбавляла ілюзій, крала батьківщину, родину, надію… Але що жорстокішими були випробування, то більше цінувалися відвага й мужність, незнищенна жага до життя. І навіть у найтемніші часи не згасало полум’я самопожертви, справжньої дружби, щирого кохання…

Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя [збірник] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя [збірник]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мені нічого не треба. І я нічого не хочу. Було б свинством щось за це брати.

509 побачив в очах Гелльвіґа сльози і дуже здивувався. А тоді спитав:

– Він спокійний?

– Так. Сьогодні в обід він вкрав у вас шматок хліба. Він хотів, аби я сказав вам.

– Я це знав.

– Він хоче, щоб ви прийшли. Хоче попросити у вас усіх пробачення.

– Заради Бога! Для чого це?

– Він так хоче. Особливо в одного, на прізвище Лєбенталь.

– Чуєш, Лео?

– Ага, вирішив швиденько полагодити свої справи з Богом, – непримиренно відказав Лєбенталь.

– Не думаю. – Гелльвіґ взяв під пахву свою миску. – Дивно, колись я справді хотів стати священиком. А потім покинув. Тепер уже й не знаю чому. Треба було таки стати. – Його дивні очі ковзали по усіх присутніх. – Коли у щось віриш, менше страждаєш.

– Так, але можна багато у що вірити. Не лише в Бога.

– Безперечно. – Зненацька Гелльвіґ заговорив так люб’язно, наче стояв у якомусь салоні і дискутував. Голову він тримав трохи нахилено, ніби прислухався до чогось. – Це була свого роду екстрена сповідь, – мовив урешті він, – екстрене хрещення було завжди. Екстрені сповіді… – Його обличчя сіпнулося. – Питання для теологів… Гарного вечора, шановне панство…

Мов великий павук, він рушив до своєї секції. Усі приголомшено дивилися йому вслід. Особливо через його прощання: відколи вони в таборі, такого не чули.

– Лео, іди до Аммерса, – згодом сказав Берґер. – Та й чого б не піти? Він і на «ви» до нас звертався.

Лєбенталь вагався.

– Йди, – повторив Берґер. – Інакше він знову почне голосити. А ми розв’яжемо Зульбахера.

Сутінки перетворилися на світлу темряву. З міста долинав звук дзвону. На полях лежали глибокі сині й фіолетові тіні.

Вони сиділи невеличкою групою перед бараком. Аммерс досі вмирав усередині. Зульбахер заспокоївся і сидів, присоромлений, поруч із Розеном.

Раптом Лєбенталь звівся на ноги.

– Що це там таке?

Крізь колючий дріт він дивився на поле. Там щось стрибало туди-сюди, завмирало і стрибало далі.

– Заєць! – сказав Карел, хлопчина з Чехословаччини.

– Маячня! Де ти бачив зайців?

– У нас вдома були. Я багато чого бачив, коли був молодий. Я маю на увазі, коли був вільний, – сказав Карел. Його молодість була для нього в дотабірному часі. Поки його батьки не пропали в газовій камері.

– Це справді заєць. – Бухер примружив очі. – Або кріль. Ні, для кроля він завеликий.

– Боже правий! – вигукнув Лєбенталь. – Живий заєць!

Тепер його бачили всі. Він на мить сів, нашорошив довгі вуха і пострибав далі.

– От якби він сюди застрибнув! – Лєбенталева щелепа клацнула. Він думав про зайця Бетке – таксу, за яку віддав Ломманів золотий зуб. – Його можна було б обміняти. Самі б ми його не їли. Ми його обміняли б на вдвічі, ні, на в два з половиною рази більше м’ясних відходів.

– Ми б його не обмінювали. Ми самі його з’їли б, – сказав Майєргоф.

– Так? А хто його зготує? Чи, може, ти хочеш їсти його сирим? Якщо ти даси його комусь зготувати, то назад не отримаєш, – палко заперечив Лєбенталь. – Дивно, скільки всього знають деякі люди, які тижнями не виходять із барака.

Майєргоф був одним із чудес 22-го барака. Три тижні він лежав при смерті, хворий на дизентерію і запалення легенів. Був такий слабкий, що вже не міг говорити. Берґер махнув на нього рукою. А тоді раптом за кілька днів той одужав. Воскрес із мертвих. Через це Агасфер назвав його Лазарем. Нині він уперше вийшов надвір. Берґер заборонив, але він таки вийшов. На ньому були Лєбенталеве пальто, светр покійного Бухсбаума і гусарська аттіла, яку видали комусь замість куртки. Прострілена комжа – Розенове спіднє – була намотана на шию, мов шалик. Споряджати Майєргофа на першу прогулянку допомагали всі ветерани. Це одужання вони вважали своїм спільним тріумфом.

– Якби він застрибнув сюди, то торкнувся б електричного дроту. І одразу б засмажився, – з надією сказав Майєргоф. – Його можна було б витягти якимось сухим патиком.

Вони напружено спостерігали за твариною. Заєць стрибав через борозни і час до часу прислухався.

– Есесівці пристрелять його для себе, – сказав Берґер.

– Кулею в темряві це не так просто, – заперечив 509. – Їм звичніше з кількох метрів вціляти у спину людям.

– Заєць! – Агасфер ворушив губами. – І як же він смакує?

– Смакує, як заєць, – відповів Лєбенталь. – Найсмачніша спинка, її нашпиговують. Салом, аби м’ясо було соковитішим. А до того вершковий соус. Так його їдять ґої.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя [збірник]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя [збірник]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя [збірник]»

Обсуждение, отзывы о книге «Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя [збірник]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x