Колин Маккалоу - Erškėčių paukščiai

Здесь есть возможность читать онлайн «Колин Маккалоу - Erškėčių paukščiai» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Tyto alba, Жанр: literature_20, на литовском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Erškėčių paukščiai: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Erškėčių paukščiai»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Colleen McCullough (g. 1937) – turbūt žymiausia australė pasaulyje. Tėvynėje jai netgi suteiktas Australijos nacionalinės vertybės titulas. Visi dvylika jos romanų sulaukė ne tik komercinės sėkmės, bet ir palankių literatūros specialistų bei kritikų atsiliepimų.Pasirodžius jos istorinių romanų ciklui, akademinė visuomenė pripažino ją kaip kompetentingą istorikę. 1994 m. Macquarie universitetas (Australija) suteikė jai garbės daktaro laipsnį, o JAV politikai 1997 m. pakvietė tapti Oklahomos universiteto Politinių mokslų katedros Tarptautinių programų valdybos nare. Tarp jos kolegų – dr. Henry Kissingeris, Senato nariai, ambasadoriai, CŽV direktoriai, įtakingi žurnalistai.Tačiau pirmiausia Colleen McCullough vardas siejamas su dabar jau klasika laikomais „Erškėčių paukščiais“. 1977 m. pasirodęs romanas sulaukė stulbinamos sėkmės. Leidimo minkštais viršeliais teisės buvo parduotos už tada rekordinę 1,9 milijono JAV dolerių sumą. Egzotiškame Australijos fone pasakojamas trijų šeimos kartų epas, kurio centre – uždrausta jaunos merginos ir katalikų kunigo meilė. Romanas sužavėjo skaitytojus, tapo tarptautiniu bestseleriu, buvo išverstas į daugiau nei 20 kalbų, pagal jį sukurtas nepaprastai populiarus, dabar jau televizijos klasika tapęs serialas ir miuziklas" Ach, tie vyrai ir moterys! Kas jiems sakė, kad gyvenime viskas paprasta ir einasi, kaip per sviestą? Nesąmonė! Ir tai parašyta čia — kad kentėsi iki gyvenimo galo už savo nuodėmes ir savanaudiškumą. Sutinku, kad širdžiai neįsakysi ir taip nutiko pagrindinei šio romano veikėjai. Visai to nenorėdama ji pamilsta tą, kurio negali mylėti, nes jis atidavęs save Dievui ir myli tik Dievą. Tačiau maža būtybė, kurią jis sutinka būdamas dar jaunas, nuošalaus krašto parapijos kunigas, apverčia jo gyvenimą aukštyn kojomis. Per aštriai pasakyta. Greičiau sujaukia jo jausmus ir priverčia kentėti. Tokia romano tema. Tačiau pradėkime nuo pradžių. Rašytoja puikiai suskirsčiusi knygą į septynias dalis, kurios kiekviena pavadinta vieno iš veikėjų vardu. Ir, kaip įsivaizduodavau aš, toje dalyje turėtų būti aprašytas tik tas veikėjas. Tačiau rašytoja puikiai įtraukia ir kitų veikėjų gyvenimo dalis. Laikas čia bėga greitai. Neapsistojama prie vienos dienos ar mėnesio ilgiau nei keli puslapiai. Vis tik aprėptas ilgas laikotarpis – penkiasdešimt ketveri metai. Svarbiausia šios knygos veikėja – mergaitė-mergina-moteris Megė. Jos gyvenimas kaip ant delno. Pirmosios dienos mokykloje, pirmoji kelionė į Australiją, naujas gyvenimas — kitoks, nei buvo įprasta. Ji nepatyrė tokios motinos meilės, kokią patyrė kitos jos amžiaus mergaitės, tačiau savo mažoje širdelėje jautė, kad yra mylima. Jos vaikystė buvo sunki ir ne tokia laiminga, kaip kitų vaikų. Visas jos gyvenimas nebuvo laimingas ir lengvas. Ji prarado vyresnįjį brolį, vėliau tėvą, o nugyvenusi pusę savo amžiaus – sūnų. Ir pačiomis sunkiausiomis minutėmis šalia buvo vienintelis žmogus, kuriuo ji tikėjo ir mylėjo labiau nei kitus. Jos meilės objektas buvo jaunas, labai gražus ir protingas kunigas. Ir kaip gi galima nepamilti tokio vyro?! Nesvarbu, kad jis kunigas. Pirmiausia jis yra vyras. Susimąsčiau – ar didžioji drama prasidėjo, kai jie įsimylėjo, ar visas romanas toks – nenutrūkstanti drama. Vis tik antrasis variantas arčiau tiesos. Įdomūs ir neįtikėtini posūkiai jaunos merginos gyvenime ir jos pasirinkimai prikausto prie knygos puslapių, ir jos norisi vis daugiau. Aiktelėdavau iš nuostabos, kai romano eiga pasisukdavo visiškai netikėta linkme. Skaitai ir galvoji, kas čia dar tokio ypatingo gali nutikti, kai Jis išvyksta į Europą, o Ji išteka už nemylimo vyro. O čia ima ir vėl viskas apsiverčia aukštyn kojomis. Ir taip visus šešis šimtus puslapių. Moterims šis romanas patiks, jei dar nežino, koks nenuspėjamas būna gyvenimas, ir kaip daug priklauso nuo mūsų pačių. O vyrai supras tik tuomet, jei turės nors truputį moteriškumo

Erškėčių paukščiai — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Erškėčių paukščiai», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Praėjo kiek laiko, ir namiškiai nustojo kalbėti apie Helą, tik šiaip kada prabėgomis užsimindavo. Megė kentėjo viena, niekam nesiguosdama — jos sielvartas, kaip ir visų vaikų, buvo perdėtai didelis, beviltiškas ir nepaaiškinamas, tačiau kaip tik dėl jos jaunumo kasdienybė vis maldė skausmą ir mažino jo svarbą. Berniukai ne per daug liūdėjo, išskyrus Bobą, kuris buvo vyriausias ir mylėjo savo mažąjį broliuką. Pedis labai jo gailėjosi, bet niekas nežinojo, ką jaučia Fiona. Atrodė, kad ji tolsta ir tolsta nuo vyro ir vaikų, netenka bet kokių jausmų. Todėl Pedis buvo dėkingas Stiuartui, kuris rūpinosi motina su tokiu rimtu švelnumu. Pedis vienas matė Fionos veidą, kai sugrįžo tada iš Džilio be Frenko. Ramiose pilkose akyse nebuvo matyti nė kibirkštėlės susijaudinimo, nei rūstumo, nei kaltinimo, neapykantos ar skausmo. Tartum jau seniai būtų to smūgio laukusi, kaip pasmerktas šuo kad laukia kulkos — žino savo likimą, bet neturi galios jo išvengti.

— Aš žinojau, kad jis negrįš, — pasakė ji.

— Gal dar grįžtų, Fija, jeigu tuoj pat jam parašytum.

Ji papurtė galvą ir kaip paprastai nieko nepaaiškino. Tegu Frenkas susikurs naują gyvenimą toli nuo Drohedos ir nuo jos. Ji gerai pažinojo sūnų ir buvo įsitikinusi, kad užtektų vieno jos žodžio ir jis grįžtų, — vadinasi, to žodžio nevalia jai ištarti. Jei dienos ilgos ir apkartintos nesėkmės, reikia kęsti jas tylomis. Pedį ji pasirinko ne pati, bet kur rasi geresnį žmogų. Fiona buvo iš tų žmonių, kurių jausmai tokie stiprūs, kad tampa nepakeliami, nebeduoda gyventi, o pamoką ji buvo gavusi skaudžią. Beveik dvidešimt penkerius metus ji gniaužė savyje bet kokį jausmą, įsitikinusi, kad atkaklumas vis dėlto nugalės.

Gyvenimas plaukė tolygiu amžinu žemės kaitos ratu; kitą vasarą atėjo lietūs, nors ir ne musoniniai, bet jie pripildė upelį ir cisternas, pagirdė ištroškusias žolių šaknis, nuplovė pasalūnes dulkes. Kone verkdami iš džiaugsmo žmonės dirbo savo darbus pagal tai, koks buvo metų laikas, tvirtai žinodami, kad avys galės išsimaitinti ganykloje. Žolės kaip tik užteko, pasisekė išsilaikyti iki naujos, priduriant šakelių nuo sultingesniu medžių. Bet ne visuose Džilio ūkiuose taip buvo. Gyvulių skaičius ūkyje visiškai priklausė nuo žmogaus, tą ūkį tvarkančio. Pagal Drohedos ganyklų didumą avių buvo ne per daugiausia, todėl ir žolės užteko gerokai ilgiau.

Eriavimasis ir pirmosios po jo dienos buvo avininkams pačios karščiausios. Kiekvieną ėriuką reikia pagauti, uždėti žiedą ant uodegos, paženklinti ausį, o avinuką, auginamą ne veislei, ir iškastruoti. Šlykštus, pasibjaurėtinas darbas, drabužiai kiaurai permerkti krauju, nes per tam skirtą laiką yra tik vienas būdas susidoroti su tūkstančių tūkstančiais avinukų. Kiaušelius suspaudi tarp pirštų, nukandi ir išspjauni žemėn. O uodegos — visų ėriukų — apspaustos geležiniu žiedu, nebegauna kraujo, sutinsta, paskui nudžiūsta ir nukrinta pačios.

Tų avių vilna ploniausia pasaulyje, ir auginamos jos negirdėtais kitose šalyse mastais, o darbo jėgos nedaug. Viskas skirta tam, kad būtų kuo tobuliau pagaminama tobula vilna. Yra toks darbas — apkarpymas. Vilnos ant avies užpakalio sulimpa nuo mėšlo į kaltūną, pajuoduoja, ten knibždėte knibžda musių. Reikia tą vietą nuolatos trumpai apkarpyti. Darbas panašus į kirpimą, tiktai kur kas nemalonesnis, nes dirbti reikia dvoke, musių spiečiuose, na bet ir mokama už jį daugiau. Dar būna dezinfekavimas: tūkstančių tūkstančius bliaunančių, šokinėjančių avių reikia pervaryti per labirintą lovių ir kiekvieną įkišti į lovį su karboliu — šitaip avys atsikrato erkių ir visokių kitokių parazitų. Ir dar joms reikia įduoti vaistų — įgrūdi didelį švirkštą į gerklę ir suvarai vaistų nuo vidaus parazitų.

Štai šitaip ir duodiesi su tom avim be galo; tik baigei vieną darbą, jau ateina laikas kitam. Jas reikėdavo apžiūrėti, rūšiuoti, varyti iš vienos ganyklos į kitą, kergti arba nekergti, kirpti ir apkirpinėti, dezinfekuoti, švirkšti vaistus, skersti ir siųsti laivais parduoti. Be avių, Drohedoje dar buvo laikoma apie tūkstantis geriausios veislės galvijų, bet avis auginti buvo pelningiau, todėl gerais metais kiekvieniems dviem akrams žemės tekdavo viena avis, taigi iš viso būdavo apie šimtą dvidešimt penkis tūkstančius. Avys buvo merinosai, todėl mėsai jų neparduodavo; kai nusenusios nebetikdavo vilnai, jas išgabendavo laivais į lupyklas ir paversdavo odomis ir lanolinu, lajum ir klijais.

Pamažu Klieriams įgavo prasmę Australijos literatūros klasika. Jiems, atskirtiems nuo viso pasaulio, skaityti pasidarė svarbiau negu bet kada anksčiau; vienintelis saitas su pasauliu ir buvo spausdinto žodžio stebuklas. Bet arti, kaip anksčiau Vehaine, nebuvo bibliotekos, kur galėdavai kas savaitę nuvažiuoti pašto ir laikraščių, ir naujos krūvelės knygų. Šitą spragą pripildė kunigas Ralfas, nusiaubęs Džilenbouno biblioteką, vienuolyno ir savo paties lentynas; jis net apstulbo, kai nespėjęs nė apsižiūrėti įsteigė — per Viljamsą Keliauninką ir jo pašto sunkvežimį — tikrą biblioteką ant ratų. Dabar Keliauninko sunkvežimis būdavo nuolat prikrautas knygų — nuplyšusių, nučiupinėtų tomelių, keliaujančių tarp Drohedos ir Bugelos, Diben Dibeno ir Breik į Pvlo, Kanamatos ir Ič Juizdžo ir maitinančių dėkingus protus, geidžiančius paspirties, trokštančius pabėgti nuo kasdienybės. Labiausiai patikusios visada būdavo grąžinamos nenoriai, bet kunigas Ralfas ir vienuolės rūpestingai pasižymėdavo, kur kokios knygos ilgiausiai išbūna, ir tada per Džilio spaudos agentūrą kunigas Ralfas užsakydavo naujų egzempliorių Merės Karson sąskaita ir maloniai išprašydavo ją, kad laikytų tai dovana Šventojo Kryžiaus knygos mylėtojų draugijai.

Tais laikais retai kurioje knygoje pasitaikydavo net tyras bučinys, vaizduotės neerzino erotiniai aprašymai, taigi riba tarp knygų suaugusiems ir paaugliams nebuvo taip griežtai nubrėžta, ir Pedžiui nė kiek nebuvo gėda, kad mėgo tuos pačius kūrinius, kurie nepaprastai patiko ir jo vaikams: „Mažis ir kengūra”, Džimo, Noros ir Volio nuotykiai iš „Bilabongo” serijos, nemirtingas ponios Enis Gun romanas „Mes iš tolimos dykynes”. Virtuvėje vakarais jie iš eilės garsiai skaitydavo Bandžo Patersono ir K. Dž. Denio eiles, jaudindamiesi dėl lenktynių „Vyruke nuo Sniegynų upės”, juokdamiesi su „Jausmingu vaikinu” ir jo Dorina ar paslapčiom braukdami ašaras, išlietas dėl Džono O’Haros „Kvatoklės Merės”.

Parašiau aš Klensiui laišką, kur gyvena jis, neaišku, Išsiunčiau į tuos kraštus, kur mačiau jį prieš metus. Leklane avis jis kirpo, ten avikirpiu jis dirbo, Adresą ant voko užrašiau aš tokį: „Klensiui į Slėnį”. Laiko nemažai praėjo, kol atsakymas atėjo. O laiške tam parašyta lyg vinim dervoj mirkyta Nepažįstamu raštu žodžių keletas tokių: „Klensis išginė į Kvinslandą avis, mes nežinome, kur jis”. Man dažnai iškyla prieš akis Klensis, genantis avis, Jisai joja palei Kuperį, girdo bandą upėje. Tų bandų — pulkų pulkai, tų bandų — pilni laukai. Klensis linksmas joja, daineles dainuoja. Pilnos pakelės draugų, vėjai žaidžia virš bangų Ar krūmokšniuos tyliai groja, bandos jūromis banguoja, Aukso smiltys saulėj švyti, lygumos — kiek užmatyti. Naktį danguje žvaigždelės mirksi, plazda, rodo kelią.

„Klensis iš Slėnio” buvo visų mėgstamiausios eilės, Bandžas — mėgstamiausias poetas. Menkos, aišku, eilės, bet juk jos ir nebuvo skirtos rafinuotiems žinovams, o rašomos paprastiems žmonėms apie paprastus žmones, ir daugiau tų laikų australų mokėjo atmintinai jas, o ne tradicinius Tenisono ir Vordsvorto eilėraščius, privalomus mokykloje, nes ir šie ne dievažin kokie, o dar įkvėpti Anglijos. Geltoni narcizai, didžiuliai jų laukai nieko nereiškė Klieriams, gyvenantiems krašte, kur tos gėlės dėl klimato neauga.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Erškėčių paukščiai»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Erškėčių paukščiai» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Колин Маккалоу - Тим
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Леди из Миссалонги
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Прикосновение
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Плотский грех
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Путь Моргана
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Милый ангел
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Непристойная страсть
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Горькая радость
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Антоний и Клеопатра
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Первый человек в Риме
Колин Маккалоу
Отзывы о книге «Erškėčių paukščiai»

Обсуждение, отзывы о книге «Erškėčių paukščiai» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x