Колин Маккалоу - Erškėčių paukščiai

Здесь есть возможность читать онлайн «Колин Маккалоу - Erškėčių paukščiai» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Tyto alba, Жанр: literature_20, на литовском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Erškėčių paukščiai: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Erškėčių paukščiai»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Colleen McCullough (g. 1937) – turbūt žymiausia australė pasaulyje. Tėvynėje jai netgi suteiktas Australijos nacionalinės vertybės titulas. Visi dvylika jos romanų sulaukė ne tik komercinės sėkmės, bet ir palankių literatūros specialistų bei kritikų atsiliepimų.Pasirodžius jos istorinių romanų ciklui, akademinė visuomenė pripažino ją kaip kompetentingą istorikę. 1994 m. Macquarie universitetas (Australija) suteikė jai garbės daktaro laipsnį, o JAV politikai 1997 m. pakvietė tapti Oklahomos universiteto Politinių mokslų katedros Tarptautinių programų valdybos nare. Tarp jos kolegų – dr. Henry Kissingeris, Senato nariai, ambasadoriai, CŽV direktoriai, įtakingi žurnalistai.Tačiau pirmiausia Colleen McCullough vardas siejamas su dabar jau klasika laikomais „Erškėčių paukščiais“. 1977 m. pasirodęs romanas sulaukė stulbinamos sėkmės. Leidimo minkštais viršeliais teisės buvo parduotos už tada rekordinę 1,9 milijono JAV dolerių sumą. Egzotiškame Australijos fone pasakojamas trijų šeimos kartų epas, kurio centre – uždrausta jaunos merginos ir katalikų kunigo meilė. Romanas sužavėjo skaitytojus, tapo tarptautiniu bestseleriu, buvo išverstas į daugiau nei 20 kalbų, pagal jį sukurtas nepaprastai populiarus, dabar jau televizijos klasika tapęs serialas ir miuziklas" Ach, tie vyrai ir moterys! Kas jiems sakė, kad gyvenime viskas paprasta ir einasi, kaip per sviestą? Nesąmonė! Ir tai parašyta čia — kad kentėsi iki gyvenimo galo už savo nuodėmes ir savanaudiškumą. Sutinku, kad širdžiai neįsakysi ir taip nutiko pagrindinei šio romano veikėjai. Visai to nenorėdama ji pamilsta tą, kurio negali mylėti, nes jis atidavęs save Dievui ir myli tik Dievą. Tačiau maža būtybė, kurią jis sutinka būdamas dar jaunas, nuošalaus krašto parapijos kunigas, apverčia jo gyvenimą aukštyn kojomis. Per aštriai pasakyta. Greičiau sujaukia jo jausmus ir priverčia kentėti. Tokia romano tema. Tačiau pradėkime nuo pradžių. Rašytoja puikiai suskirsčiusi knygą į septynias dalis, kurios kiekviena pavadinta vieno iš veikėjų vardu. Ir, kaip įsivaizduodavau aš, toje dalyje turėtų būti aprašytas tik tas veikėjas. Tačiau rašytoja puikiai įtraukia ir kitų veikėjų gyvenimo dalis. Laikas čia bėga greitai. Neapsistojama prie vienos dienos ar mėnesio ilgiau nei keli puslapiai. Vis tik aprėptas ilgas laikotarpis – penkiasdešimt ketveri metai. Svarbiausia šios knygos veikėja – mergaitė-mergina-moteris Megė. Jos gyvenimas kaip ant delno. Pirmosios dienos mokykloje, pirmoji kelionė į Australiją, naujas gyvenimas — kitoks, nei buvo įprasta. Ji nepatyrė tokios motinos meilės, kokią patyrė kitos jos amžiaus mergaitės, tačiau savo mažoje širdelėje jautė, kad yra mylima. Jos vaikystė buvo sunki ir ne tokia laiminga, kaip kitų vaikų. Visas jos gyvenimas nebuvo laimingas ir lengvas. Ji prarado vyresnįjį brolį, vėliau tėvą, o nugyvenusi pusę savo amžiaus – sūnų. Ir pačiomis sunkiausiomis minutėmis šalia buvo vienintelis žmogus, kuriuo ji tikėjo ir mylėjo labiau nei kitus. Jos meilės objektas buvo jaunas, labai gražus ir protingas kunigas. Ir kaip gi galima nepamilti tokio vyro?! Nesvarbu, kad jis kunigas. Pirmiausia jis yra vyras. Susimąsčiau – ar didžioji drama prasidėjo, kai jie įsimylėjo, ar visas romanas toks – nenutrūkstanti drama. Vis tik antrasis variantas arčiau tiesos. Įdomūs ir neįtikėtini posūkiai jaunos merginos gyvenime ir jos pasirinkimai prikausto prie knygos puslapių, ir jos norisi vis daugiau. Aiktelėdavau iš nuostabos, kai romano eiga pasisukdavo visiškai netikėta linkme. Skaitai ir galvoji, kas čia dar tokio ypatingo gali nutikti, kai Jis išvyksta į Europą, o Ji išteka už nemylimo vyro. O čia ima ir vėl viskas apsiverčia aukštyn kojomis. Ir taip visus šešis šimtus puslapių. Moterims šis romanas patiks, jei dar nežino, koks nenuspėjamas būna gyvenimas, ir kaip daug priklauso nuo mūsų pačių. O vyrai supras tik tuomet, jei turės nors truputį moteriškumo

Erškėčių paukščiai — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Erškėčių paukščiai», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ar kiaušidės jai pašalintos? — paklausė Džastina.

— Aišku savaime.

— Aišku savaime! Nors nežinau, kodėl jums to reikėjo. Nuo vien buvimo tokioje vietoje galima likti nevaisingam.

— Atvirkščiai, mano mieloji, — tarė kardinolas Vitorijas, su malonumu klausydamasis Džastinos. — Mes, žmonės, patys psichologiškai padarėme save nevaisingus.

— Leiskite man su jumis nesutikti, Jūsų Eminencija.

— Tai mūsų mažas pasaulėlis jus nuteikia taip priešiškai?

— Na, sakykim, aš jaučiuosi nelabai reikalinga, Jūsų Eminencija. Pasisvečiuoti malonu, bet gyventi čia nenorėčiau.

— Negaliu jūsų dėl to smerkti. Ir net abejoju, ar malonu svečiuotis. Bet priprasite prie mūsų, nes turėsite dažnai lankytis.

Džastina plačiai nusišypsojo.

— Aš labai nemėgstu visokių mandagumų, — prisipažino ji. — Nuo to man sukyla visi blogiausi jausmai... ir nematydama jaučiu, kaip pasibaisėjo Denas.

— Aš tik spėlioju, ar ilgai tvers tavo mandagumas, — pasakė Denas nė kiek nesupykęs. — Džastina yra užsislėpusi maištininkė, ir labai nedaug tereikia, kad tai išlįstų į paviršių. Man labai malonu turėti tokią seserį. Aš pats nesu maištininkas, bet žaviuosi nenuolankiais žmonėmis.

Harthaimas kiek pasistūmėjo su visu krėslu, kad matytų Džastiną, kai ji atsitiesė, nustojusi žaisti su kate. Gražiajam padarėliui jau buvo nusibodusi ranka su nepažįstamu moterišku kvapu, ir net neatsistojusi katė atsargiai peršliaužė nuo purpurinių kelių ant pilkų, susirangė ir plačių stiprių Harthaimo rankų paglostyta ėmė taip garsiai murkti, jog visi net nusijuokė.

— Deja, tokia jau esu, — pasakė Džastina, pripažįstanti gerą sumoj į net savo adresu.

— Jos variklis dirba kaip visada puikiai, — tarė Harthaimas; pralinksmėjęs jo veidas buvo nuostabiai pasikeitęs. Angliškai jis kalbėjo labai gražiai, beveik be akcento, tik amerikietiškai tarė „r”.

Arbata buvo paduota dar nespėjus visiems surimtėti, ir net keistąją pilstė Harthaimas; paduodamas puodukų Džastinai, pažvelgė į jų kur kas draugiškiau negu susipažindamas.

— Anglams, — pasakė jis, — popiečio arbata yra pats svarbiausias valgymo metas. Visi reikalai sutvarkomi prie puoduko arbatos, tiesa? Gal todėl, kad geriama bet kada nuo dviejų iki pusės šešių ir malšina nuo kalbų kilusį troškulį.

Per artimiausią pusvalandį jo teiginys pasitvirtino, tačiau Džastina pašnekesyje nedalyvavo. Kalbos nuo silpnos popiežiaus sveikatos nukrypo prie šaltojo karo, paskui ekonomikos smukimo, ir visi keturi vyrai kalbėjo ir klausėsi taip gyvai, jog net patraukė Džastinos dėmesį ir ji ėmė suvokti, kas juos visus vienija, netgi ir Deną, dabar tokį keistą, nebeatpažįstamą. Jis kalbėjo užsidegęs, ir jos neliko nepastebėta, kad visi trys vyresnieji vyriškiai klausosi jo neįprastai nuolankiai ir su savotiška pagarba. Deno pastabos nebuvo nemokšiškos nei naivios, bet visai negirdėtos, savitos, rodė šventą tyrumą. Ar jie taip rimtai į jį žiūri dėl to tyrumo? Kad jis turi tai, ko jie neturi? Ar tikrai jie žavisi jo dorumu ir patys trokšta tokie būti? Ar tai tokia retenybė? Trys visai skirtingi vyrai, tačiau tarpusavyje daug artimesni vienas kitam negu Denui. Kaip sunku žiūrėti į Deną taip rimtai, kaip jie žiūri! Ne dėl to, kad daugeliu atvejų jis atrodo ne jaunesnysis, o vyresnysis jos brolis; ne dėl to, kad ji nematytų jo išmintingumo, intelektualumo ar tyrumo. Bet ligi tol jis priklausė jos pasauliui. Reikės apsiprasti su tuo, kad nebepriklauso.

— Jei norite tuoj pat pereiti prie maldų, Denai, aš palydėsiu jūsų seserį į pensioną, — pareiškė Raineris Medingas Harthaimas, nepasiteiravęs niekieno kito norų.

Ir štai ji lipa žemyn marmuriniais laiptais greta šito kresno valingo žmogaus, o liežuvis kaip prisegtas. Lauke, geltonoje Romos saulėlydžio šviesoje, jis paėmė jų už alkūnės ir nusivedė prie juodo uždaro „Mersedeso”, kurio vairuotojas sutiko juos pagarbiai išsitempęs.

— Na, juk nebūsit patį pirmą vakarą Romoje viena, o Denas užsiėmęs kitkuo, — tarė jis, sėsdamasis paskui ją į automobilį. — Esat pavargusi, išmušta iš vėžių, todėl bus geriau, jei turėsite su kuo pabendrauti.

— Atrodo, kad man neleidžiat nė pasirinkti, pone Harthaimai.

— Geriau mane vadinkit Raineriu.

— Bet jūs turbūt koks įžymybė, turit tokią liuks mašiną ir asmeninį vairuotoją.

— Būsiu dar didesnė įžymybė, kai tapsiu Vakarų Vokietijos kancleriu.

Džastina niekinamai suprunkštė.

— Tai jūs dar ne kancleris?

— Koks įžūlumas. Aš dar per jaunas.

— Nejaugi? — Džastina grįžtelėjo, įdėmiai pasižiūrėjo ir pamatė, kad tamsi jo oda visai jaunatviška, kad apie gilias akis nėra nei raukšlių, nei maišelių, atsirandančių su amžiumi.

— Aš storas ir žilas, bet pražilau šešiolikos metų, o sustambėjau tada, kai ėmiau žmoniškai pavalgyti. Man tik trisdešimt vieneri.

— Patikėsiu jūsų žodžiu, — atsakė Džastina, nusimesdama batelius. — Bet man tai vis tiek atrodo daug, nes mano amželis — tik dvidešimt vieneri.

— Jūs tikra pabaisa, — nusišypsojo Harthaimas.

— Reikia manyti. Ir mama tą patį sako. Tik nežinau, kaip katras suprantat pabaisą, tai būkit malonus, paaiškinkit savo variantą.

— O mamos variantą jau žinot?

— Velniškai ją sugluminčiau, jei paklausčiau.

— O manęs jūsų klausimas, manot, neglumina?

— Aš beveik garantuota, kad ir jūs, pone Harthaimai, esat pabaisa, todėl abejoju, ar kas nors gali jus sugluminti.

— Pabaisa, — sušnibždėjo jis. — Na ką gi, panele O’Nyl, pamėginsiu apibūdinti jums šį terminą. Pabaisa — tai tas, kuris kelia kitiems siaubą, lipa kitiems ant galvos, jaučiasi toks stiprus, kad nusileistų tik Dievui, neturi jokių sąžinės graužačių ir menkai tepaiso dorovės normų.

— Labai panašu į jus, — susijuokė Džastina. — O aš turiu ir sąžinės graužačių, ir dorovės normų paisau. Aš juk Deno sesuo.

— Jūs nė kiek į jį nepanaši.

— Baisiai gaila.

— Jo išvaizda netiktų prie jūsų charakterio.

— Jūs neabejotinai sakot teisybę, bet jei turėčiau jo išvaizdų, tai ir charakteris gal būtų pasidaręs kitoks.

— Žiūrint, kas atsirado pirma, ar višta, ar kiaušinis, a? Apsiaukit, reikės šiek tiek paėjėti.

Buvo šilta, temo, bet ryškiai švietė žibintai, visur pilna be tikslo vaikščiojančių žmonių, gatvės prisigrūdusios šaižiai signalizuojančių motorolerių, mažučių karingų „Fiatų”, „Gogomobilių”, panašių į būrius persigandusių varlių. Pagaliau Harthaimas sustabdė automobilį nedidelėje aikštėje, grindinio akmenys per daugybę šimtmečių ten buvo glotniai nuzulinti kojų, ir nusivedė Džastiną į restoraną.

— O gal norėjot pavakarieniauti al fresco? — paklausė jis.

— Jei tik pavalgydinsit, man tas pats, ar viduj, ar lauke, ar kaip nors per vidurį.

— Ar leisite jums užsakyti?

Šviesios akys sumirksėjo iš nuovargio, bet karingumo Džastina dar nebuvo praradusi.

— Ir kodėl turėčiau nusileisti amžinam vyrų viešpatavimui, — atšovė ji. — O pagaliau iš kur jūs žinot, ko aš dabar užsimanysiu?

— Žengia moteriškė nosį nešdama, — sumurmėjo Harthaimas. — Pasakykit, ką mėgstat, ir garantuoju, kad jums įtiksiu. Žuvies, veršienos?

— Kompromisas? Gerai, tada ir aš šiek tiek nusileisiu, kodėl ne. Noriu pašteto, krevečių, didelės porcijos veršienos saltimbocca, ledų ir baltintos kavos. Kurkit iš to, ką išmanot.

— Turėčiau jus prilupti, — atsakė jis, nė kiek nepraradęs geros nuotaikos, ir viską žodis žodin greitai susakė padavėjui itališkai.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Erškėčių paukščiai»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Erškėčių paukščiai» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Колин Маккалоу - Тим
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Леди из Миссалонги
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Прикосновение
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Плотский грех
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Путь Моргана
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Милый ангел
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Непристойная страсть
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Горькая радость
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Антоний и Клеопатра
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Первый человек в Риме
Колин Маккалоу
Отзывы о книге «Erškėčių paukščiai»

Обсуждение, отзывы о книге «Erškėčių paukščiai» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x