• Пожаловаться

Петер Хакс: Фредегунда

Здесь есть возможность читать онлайн «Петер Хакс: Фредегунда» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2015, ISBN: 978-5-4467-2042-2, издательство: Array Библиотека драматургии ФТМ, категория: foreign_dramaturgy / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Петер Хакс Фредегунда
  • Название:
    Фредегунда
  • Автор:
  • Издательство:
    Array Библиотека драматургии ФТМ
  • Жанр:
  • Год:
    2015
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    978-5-4467-2042-2
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фредегунда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фредегунда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пьеса «Фредегунда» – еще одно обращение Петера Хакса к событиям давно минувших дней. В центре сюжета – реальная историческая личность – Фредегунда. Дословно это имя переводится со старого верхнего немецкого, как «мирная воительница». Фредегунда была королевой франков в VI веке. Но в начале своего пути она была лишь простой наложницей. Фредегунда погубила жену франкского короля Галсвинту и заняла ее место, нажив себе врагов и продолжив борьбу за власть, которую она получила.

Петер Хакс: другие книги автора


Кто написал Фредегунда? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Фредегунда — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фредегунда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Брунгильда

Такие речи ничему не служат.

Галсвинта

Я удаляюсь, сдерживая гнев.

(Уходит).

Брунгильдаудаляется.

Появляются Фредегунда, Авдовера.

Фредегунда

Одно мне в этой жизни ненавистно.
Едва окончишь дело, понимаешь,
Что дело только тут и началось.
Да, деньги прибыли. Но и она,
Та готка, что доставила нам деньги,
Явилась с ними. Вдруг она решит
Настаивать на букве договора,
Составленного для Толедо мной?
Потребует, чтоб Хильпрехт жен отверг:
Меня и вас отправил бы в изгнанье?

Авдовера

Ну, что вы! Это слишком неприлично.
Она себе такого не позволит.

Фредегунда

Надеюсь, но слаба моя надежда.
Бывает, что вручив подарок ценный,
Посланец не торопится уйти,
Напрашивается на угощенье,
Упрямо продолжает болтовню
И остается в доме ночевать.
Боюсь, она отравит нам всю радость
И обесценит дар, как тот посланец.

Авдовера

Ой, кто-то заглянул сюда. Она?

Фредегунда

Коль описания ее врагов
Правдивы, то она. Пройдите мимо,
Послушайте, что скажет. Не робейте.

Появляется Галсвинта.

Галсвинта

Надеюсь, вам задача по плечу.
Вас не король за мной прислал? Не Хильпрехт?

Авдовера

Увы, не он.

Галсвинта

Ступайте с Богом.

Авдовера

С Богом.

Галсвинта

Постойте. Как, простите, вас зовут?

Авдовера

О, государыня, быть может, вы
Среди толпы пирующих гостей
Двух королевских сыновей узнали?

Галсвинта

Да, двое юношей красивых.

Авдовера

Трое,
Считая Мервига.

Галсвинта

Довольно. Ясно.

Авдовера

Да. Мервиг третий из моих детей.
Ему едва исполнилось двенадцать,
Не блещет он умом и знаньем света,
Но смелости ему не занимать.
Когда, на кудри франкские надвинув
Свой колпачок из буйволовой кожи
И на перчатке сокола держа,
Красуется мой мальчик на коне,
Ей-богу, сразу видно – удалец.
Взгляните, вот зеленая кайма,
Я золотом на ткани вышью зайцев,
Отличный выйдет плащика подол.

Галсвинта

А говорят, король не ладит с ним.

Авдовера

В лесу охотясь, мальчик подстрелил
Любимого отцовского коня.
В азарте Дукса счел он за оленя.
Привязан был не крепко вороной,
Хозяина учуяв, он рванулся,
И в это время мальчик поднял лук…
Попала в темя жеребцу стрела.
Ну, Хильпрехт бесится, грозит прибить,
А я здесь вышиваю этих зайцев.
И смех, и грех – на то они и дети.
Отец журит, а мама утешает.

Галсвинта

Кто мама – вы? Так Мервигу вы мать?

Авдовера

Да. Это я. Всего лишь мать, не больше.

Галсвинта

Но Авдовера же в монастыре.

Авдовера

Да, я была там.

Галсвинта

Так назад вернитесь!

Авдовера

Как – в монастырь? Я все готова бросить:
Постель, хозяйство, дом – но не детей.
Да разве можно матери сказать:
Прочь уходи, оставь своих птенцов?
Я им нужна, поэтому я здесь.
Ведь я же так по ним истосковалась.

Галсвинта

Ах, сердце, ты уж слишком милосердно;
Я видела бастардов.

Авдовера

Королей.

Галсвинта

Я говорю – бастардов. Королями
Лишь дети королевы могут зваться,
И только я их Хильпрехту рожу,
Поскольку я – воистину принцесса.

Авдовера

Я – королева.

Галсвинта

Сказано отважно.

Авдовера

Я, госпожа, отважна лишь тогда,
Когда о детях Хильпрехта забочусь.
Сама же я – лишь слабое орудье,
Что всех троих на свет произвело.
Я воспитала, я вскормила их.
Смиренно я прошу за сыновей.

Галсвинта

Ну что ж. Они мне будут как родные,
Пока ему я лучших не рожу
И более достойных. Обещанье
Вы припишите мягкости моей
И из Парижа удалитесь прочь,
Пока супруг мой не успел узнать
О вашем недостойном поведеньи.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фредегунда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фредегунда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Петер Хакс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Петер Хакс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Петер Хакс
Петер Хакс: Козима фон Бюлов
Козима фон Бюлов
Петер Хакс
Отзывы о книге «Фредегунда»

Обсуждение, отзывы о книге «Фредегунда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.