Петер Хакс - Фредегунда

Здесь есть возможность читать онлайн «Петер Хакс - Фредегунда» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Библиотека драматургии ФТМ, Жанр: foreign_dramaturgy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фредегунда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фредегунда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пьеса «Фредегунда» – еще одно обращение Петера Хакса к событиям давно минувших дней. В центре сюжета – реальная историческая личность – Фредегунда. Дословно это имя переводится со старого верхнего немецкого, как «мирная воительница». Фредегунда была королевой франков в VI веке. Но в начале своего пути она была лишь простой наложницей. Фредегунда погубила жену франкского короля Галсвинту и заняла ее место, нажив себе врагов и продолжив борьбу за власть, которую она получила.

Фредегунда — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фредегунда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Убит? Такая низменная месть
Не подобает королеве. Фу!
Брунгильда
Нет, вы не поняли. Он не убит.

Фредегунда

Но что с ним?

Брунгильда

С ним дела намного хуже.

Фредегунда

Но что же с ним стряслось?

Брунгильда

Его женили.

Фредегунда

Не может быть Зеленого мальчишку?

Брунгильда

Наш брак вопрос о регенстве решил.
Я – Мервига жена, а он – король.
И, значит, сын мой станет государем,
А я в стране хозяйкой остаюсь.
Со мной вы прежде времени простились,
Придется нам друг друга потерпеть.

Фредегунда

О, дайте вас обнять!

Брунгильда

Объятья? Полно!
Откуда взялся ваш чрезмерный пыл?

Фредегунда

Восторг мой трудно выразить словами.
Какая ловкость и какая прыть!
Король-младенец и король карманный!
Я непременно вас должна обнять.
Великолепный, чисто франкский ход! –
Когда же вы сумели выйти замуж?

Брунгильда

Да перед тем, как к вам сюда прийти.

Фредегунда

Ах, так. Но Мервиг раньше запропал.

Брунгильда

Я увезла его еще вчера.

Фредегунда

Вчера? Постойте. Ах, еще вчера.
Так знали вы, что Зигберту грозит?

Брунгильда

Мой бедный муж страдал одним пороком:
Он вам мешал. Порок неизлечимый.

Фредегунда

Прелестно, да. Вы знали.

Брунгильда

Королева,
Того гонца, бродягу-оборванца.
Что у свиного хлева подыхал,
Его я вижу здесь не в первый раз.

Фредегунда

Неужто?

Брунгильда

А неужто вы считали,
Что я тех двух монахов не замечу,
Которые скрывались от святош
В часовне у Винценция святого?

Фредегунда

Так вы их видели?

Брунгильда

Я не слепа.

Фредегунда

Но Зигберта предупреждать не стали?

Брунгильда

Могла бы, но ведь он был слишком глуп.
Господь послал вам Хильпрехта в мужья,
С таким легко одерживать победы.
А каково с моим? Я на себе,
Как ношу тяжкую, его тащила
К малейшему из повседневных дел.
А Мервиг, тот не весит ничего,
И Мервига тащить намного легче.
Ведь он, по крайней мере, – не герой.

Фредегунда

Я помню, взявшись под руку, мы с вами
Из зала вышли, а потом расстались.
И каждая пошла своим путем.
Теперь все стало ясно. Зигберт был
И вашею заботой, и моею.

Брунгильда

Так вот откуда приступ милосердья.

Фредегунда

Так вот откуда вдруг к охоте страсть.

Входит Авдовера.

Авдовера

Есть новости! – Я вижу, королевы
К веселью расположены весьма.

Фредегунда

И надо ж вам прийти теперь! Представьте,
Брунгильда повенчалась с вашим сыном.

Авдовера

Как, с Мервигом?

Брунгильда

Да, с ним.

Авдовера

Ох, рановато.
Тем временем я многое узнала.
И для начала сообщаю: Зигберт
Под Шартром появился и вступает
В командованье войском. Он и Гунтрам
В жестокие тиски зажали нас.

Фредегунда

Отсюда следует, что Зигберт жив?

Авдовера

Коль мертвые тщеславятся, бранятся
И хлещут пиво бочками, то мертв.

Фредегунда

И не было убийства никакого?
А я расчеты строила на нем.

Авдовера

Убийство было. Но не удалось.

Фредегунда

Как это может быть?

Авдовера

Мне рассказали.
Когда с Гаганом Зигберт помирился,
Обмыть они решили этот мир
У Гунтера, там есть такой король.
Под Цюльпихом лежит его деревня
На речке Неффель, где давным-давно
Крещенье принял легендарный Людвиг,
Который там же выиграл сраженье,
А после царство франков основал.
Убийцы, двое, добрались до замка,
Но замок тот не очень укреплен:
Две покосившихся избы, по сути,
С забором и оградой из камней.
В одной, на мельника избу похожей,
Всю ночь сидели гости, а убийцы
Застыли неподвижно у дверей.
Наутро вышел в стельку пьяный Зигберт,
Которому приспичило сблевать –
И на него напали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фредегунда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фредегунда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Петер Хакс - Рози грезит
Петер Хакс
Петер Хакс - Бедный рыцарь
Петер Хакс
Петер Хакс - Козима фон Бюлов
Петер Хакс
Петер Хакс - Амфитрион
Петер Хакс
libcat.ru: книга без обложки
Петер Хакс
libcat.ru: книга без обложки
Петер Хакс
libcat.ru: книга без обложки
Петер Хакс
libcat.ru: книга без обложки
Петер Хакс
libcat.ru: книга без обложки
Петер Хакс
Отзывы о книге «Фредегунда»

Обсуждение, отзывы о книге «Фредегунда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x