Pocos minutos después estaba ojeando el librillo. Fue el inicio de una investigación que duró un par de años, y que plasmé en un ensayo titulado «Latitude, Slaves, and the Bible: An Experiment in Microhistory» (2005, p. 683). Rápidamente resumo el tema. Jean-Pierre Purry, calvinista, nacido en Neuchâtel en 1675, tuvo una vida de aventurero: sus proyectos de colonización, inspirados en la Biblia, lo llevaron a Ciudad del Cabo, a Batavia en los Países Bajos, a Carolina del Sur. Murió en 1736, en la ciudad que había fundado y que llevaba su nombre: Purrysburg. Hace algunos años visité lo que quedaba: un cementerio medio destruido, sepultado en la oscuridad del bosque.
En el ensayo me pregunté si un caso individual, investigado en profundidad, puede conducir a resultados teóricamente relevantes. A esta pregunta di una respuesta afirmativa. Partí del caso de Purry para establecer un diálogo entre Max Weber y Karl Marx sobre las formas en que estos pensadores habían abordado el problema de la colonización y sobre lo que estaba ausente en el uno y en el otro (en el caso de Weber, la violencia; en el caso de Marx, la religión). Al final del ensayo, cité un pasaje de Proust:
Los ingenuos se imaginan que las grandes dimensiones de los fenómenos sociales son una excelente oportunidad para penetrar profundamente en el alma humana; deberían entender, en cambio, que solo al sumergirse en las profundidades de un individuo estarían en capacidad de conocer esos fenómenos (Proust, 1959, p. 330; el pasaje es citado por Orlando, 1995, p. 21).
14
El ensayo sobre Purry ha sido traducido a muchas lenguas5. En cuanto a la calidad de los resultados que he logrado, cedo la palabra a los lectores. Sin lugar a dudas, la investigación sobre el caso de Purry nació por casualidad. Pero ¿por qué recurrir a tal estrategia? Respondo: para contrastar el peso de los supuestos (y eventualmente de los prejuicios); para poner al investigador frente a lo desconocido, a lo inesperado; para sacar a la luz las potencialidades cognitivas del alejamiento. El investigador llega al espacio plano en la pantalla, recorre el catálogo y encuentra un nombre desconocido. Y, sin embargo, debo admitir que, en este caso, el peso de los presupuestos, si no de los prejuicios, se afirmó casi de inmediato. Mientras estaba hojeando los estantes de la biblioteca de la UCLA y Mémoire sur le païs des Cafres, et de la Terre de Nuyts... pensé en Max Weber. De Purry no sabía nada, pero la abundancia de citas sobre el Antiguo Testamento me estaba ya encaminando, sin que me diera cuenta, hacia los archivos de Neuchâtel y hacia los restos de Purrysburg, perdidos en un bosque de Carolina del Sur.
Referencias
Auerbach, Eric (1948). Vico and Aesthetic Historism. En Gesammelte Aufsätze zur Romanischen Philologie (pp. 266-274). Berna-Múnich: Francke.
Auerbach, Eric (2013). Mimesis. The Representation of Reality in Western Literature. Traducción de W.R. Trask. Princeton: Princeton University Press.
Bloch, Marc (1921). Réflexions d’un historien sur les fausses nouvelles de la guerre. Revue de synthèse historique, 97-99(XXXIII), 13-35.
Bloch, Marc (1924). Les Rois thaumaturges. París-Estrasburgo: Istra.
Bobbio, Norberto (2004 [1964]). Introduzione. En Leone Ginzburg, Scritti. Edición de Domenico Zucàro. Prefacio de Luisa Mangoni. Turín: Einaudi.
Boucheron, Patrick (2014). Préface. En Carlo Ginzburg, Le fromage et le vers (pp. I-XXIII). París: Champs.
Castelnuovo, Enrico (1968). Voz «Attribution». En Encyclopædia Universalis II (pp. 780-783). París: Encyclopædia Universalis France.
Forrester, John (2017). On Kuhn’s Case: Psychoanalysis and the Paradigm. En Thinking in Cases (pp. 25-64). Cambridge: Polity Press.
Galgano, Francesco (2010). Le insidie del linguaggio giuridico. Bolonia: Il Mulino.
Ginzburg, Carlo (1965). A proposito della raccolta dei saggi storici di Marc Bloch. Studi medievali, 6(1), 335-353 [Traducción al español: A propósito de la colección de ensayos históricos de March Bloch. En Cinco reflexiones sobre Marc Bloch (pp. 19-49). Traducción de Carlos Aguirre Rojas. Ciudad de Guatemala: Universidad de San Carlos, 2015].
Ginzburg, Carlo (1966). I benandanti. Stregoneria e culti agrari tra Cinquecento e Seicento. Turín: Einaudi [Traducción al español: Los benandanti. Brujería y cultos agrarios entre los siglos XVI y XVII. Guadalajara: Universidad de Guadalajara, 2005].
Ginzburg, Carlo (1976). Il formaggio e i vermi. Turín: Einaudi [Traducción al español: El queso y los gusanos. Barcelona: Muchnik, 1981].
Ginzburg, Carlo (1979). Spie. Radici di un paradigma indiziario. En Aldo Gargani (ed.), Crisi della ragione. Nuovi modelli nel rapporto tra sapere e attività umane (pp. 59-106). Turín: Einaudi [Reeditado en Miti, emblemi, spie. Morfologia e storia (pp. 158-209). Turín: Einaudi, 1986. Traducción al español: Señales, raíces de un paradigma indiciario. En Aldo Gargani (ed.), Crisis de la razón: Nuevos modelos en la relación entre saber y actividades humanas (pp. 55-99). Ciudad de México: Siglo XXI, 1983].
Ginzburg, Carlo (1985). Freud, l’homme aux loups et les loups-garous. Études de Lettres, 4, 51-62. Reeditado en Miti, emblemi, spie. Morfologia e storia (pp. 239-251). Turín: Einaudi, 1986 [Traducción al español: Freud, el hombre de los lobos y los lobizones. En Mitos, emblemas, indicios. Morfología e historia (pp. 198-208). Barcelona: Gedisa, 1999].
Ginzburg, Carlo (1986a). Freud, l’uomo dei lupi e i lupi mannari. En Miti, emblemi, spie. Morfologia e storia (pp. 239-251). Turín: Einaudi.
Ginzburg, Carlo (1986b). Stregoneria e pietà popolare. Note a proposito di un processo modenese del 1519. En Miti emblemi spie. Morfologia e storia (pp. 3-28), Turín: Einaudi [Traducción al español: Brujería y piedad popular. Notas a propósito de un proceso de 1519 en Módena. En Mitos, emblemas, indicios. Morfología e historia (pp. 19-37). Barcelona: Gedisa, 1999].
Ginzburg, Carlo (1989). Storia notturna. Una decifrazione del sabba. Turín: Einaudi [Traducción al español: Historia nocturna. Un desciframiento del aquelarre. Madrid: Muchnik, 1991].
Ginzburg, Carlo (1997). Prólogo de la edición italiana de I Re Taumathurgi de Marc Bloch. Argumentos, 26, 17-25.
Ginzburg, Carlo (2001). Conversare con Orion. Quaderni storici, 108, 905-913 [Traducción al español: Conversar con Orión. En Tentativas (pp. 321-336). Introducción de Carlos Aguirre Rojas. Morelia: Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo, 2003].
Ginzburg, Carlo (2005). Latitude, Slaves, and the Bible: An Experiment in Microhistory. Critical Inquiry, 31, 665-683 [Reeditado en Angela Creager, Elizabeth Lunbeck y M. Norton Wise (eds.), Science without Laws. Model Systems, Cases, Exemplary Narratives (pp. 243-263). Durham-Londres Duke University Press, 2007. Traducción al español en http://www.jcortazar.udg.mx/sites/default/files/GINZBURG.pdf].
Ginzburg, Carlo (2006). Il filo e le tracce. Vero, falso, finto. Milán: Feltrinelli [Traducción al español: El hilo y las huellas. Lo verdadero, lo falso, lo ficticio. Ciudad de México: Fondo de Cultura Económica, 2010].
Ginzburg, Carlo (2007). Ein Plädoyer für den Kasus. En Johannes Süßmann, Susanne Scholz y Gisela Engel (eds.), Fallstudien: Theorie - Geschichte - Methode (pp. 29-48). Berlín: Trafo.
Ginzburg, Carlo (2009). Qué he aprendido de los antropólogos. Alteridades, 19(38), 131-139.
Ginzburg, Carlo (2010). The Bond of Shame. En Corina Caduff, Anne-Kathrin Reulecke y Ulrike Vedder (eds.), Passionen: Objekte - Schauplätze - Denkstile (pp. 19-26). Múnich: Fink.
Ginzburg, Carlo (2013). The Night Battles. Witchcraft and Agrarian Cults in the Sixteenth and Seventeenth Centuries. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Ginzburg, Carlo (2017). Schemi, preconcetti, esperimenti a doppio cieco. Riflessioni di uno storico. Mefisto, 1(1), 57-78.
Читать дальше