25 Und ich warf mich vor dem HERRN nieder die vierzig Tage und die vierzig Nächte, die ich dalag F P . Denn der HERR hatte gesagt, dass er euch vernichten wollte. 26 Und ich betete zum HERRN und sprach: Herr, HERR! Vernichte nicht P dein Volk und dein Erbteil, das du durch deine Größe erlöst, das du mit starker Hand aus Ägypten herausgeführt hast P ! 27 Denke an deine Knechte, Abraham, Isaak und Jakob P ! Kehre dich nicht an die Verstocktheit dieses Volkes und an seine Gottlosigkeit und an seine Sünde P , 28 damit das Land, aus dem du uns herausgeführt hast, nicht sagt: Weil der HERR nicht imstande war, sie in das Land zu bringen, von dem er zu ihnen geredet hatte, und weil er sie hasste, hat er sie herausgeführt, um sie in der Wüste sterben zu lassen P ! 29 Sie sind ja dein Volk und dein Erbteil P , das du herausgeführt hast mit deiner großen Kraft und mit deinem ausgestreckten Arm. P
5Mo 10
1In jener Zeit sprach der HERR zu mir: Haue dir zwei steinerne Tafeln aus, wie die ersten, und steige zu mir auf den Berg herauf P ! Und mache dir eine Lade aus Holz P ! 2 Und ich werde auf die Tafeln die Worte schreiben, die auf den ersten Tafeln waren, die du zerbrochen hast P . Und du sollst sie in die Lade legen P . 3 Und ich machte eine Lade aus Akazienholz P und hieb zwei steinerne Tafeln aus, wie die ersten. Und ich stieg auf den Berg, die zwei Tafeln in meiner Hand P . 4 Und er schrieb auf die Tafeln, 〈ebenso〉 wie die erste Schrift 〈war〉 P , die zehn Worte, die der HERR auf dem Berg mitten aus dem Feuer P zu euch geredet hatte am Tag der Versammlung. Und der HERR gab sie mir. 5 Und ich wandte mich und stieg vom Berg herab. P Und ich legte die Tafeln in die Lade, die ich gemacht hatte; und dort blieben sie, wie der HERR mir geboten hatte. P
6 Und die Söhne Israel brachen auf F von Beerot-Bene-Jaakan nach Moser P . Dort starb Aaron, und dort wurde er begraben. Und an seiner Stelle übte sein Sohn, Eleasar, den Priesterdienst aus. P 7 Von dort brachen sie auf nach Gudgoda und von Gudgoda nach Jotbata P , einem Land mit Wasserbächen.
8 In jener Zeit sonderte der HERR den Stamm Levi dazu aus P , die Lade des Bundes des HERRN zu tragen P , vor dem HERRN zu stehen, um seinen Dienst zu verrichten P und in seinem Namen zu segnen P , bis auf diesen Tag P . 9 Darum bekam Levi weder Anteil noch ein Erbe mit seinen Brüdern. Der HERR selbst ist sein Erbteil, so wie der HERR, dein Gott, ihm zugesagt hat P .
10 Ich aber stand auf dem Berg wie die vorigen Tage, vierzig Tage und vierzig Nächte, und der HERR erhörte mich auch dieses Mal P . Der HERR wollte dich nicht vernichten P . 11 Und der HERR sprach zu mir: Geh hin, stelle dich F zum Aufbruch vor das Volk, damit sie hineinziehen und das Land in Besitz nehmen, von dem ich ihren Vätern geschworen habe, 〈es〉 ihnen zu geben! P
Israels Liebe zu Gott: Antwort auf Gottes Liebe zu Israel
12 Und nun, Israel, was fordert der HERR, dein Gott, von dir, als nur, den HERRN, deinen Gott, zu fürchten P , auf allen seinen Wegen zu gehen P und ihn zu lieben P und dem HERRN, deinem Gott, zu dienen mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele P , 13 indem du die Gebote des HERRN und seine Ordnungen, die ich dir heute gebe F , hältst, dir zum Guten? 14 Siehe, dem HERRN, deinem Gott, 〈gehören〉 der Himmel und die Himmel der Himmel P , die Erde und alles, was in ihr ist P . 15 〈Doch〉 nur deinen Vätern hat der HERR sich zugeneigt, sie zu lieben. Und er hat ihre Nachkommen nach ihnen, 〈nämlich〉 euch, aus allen Völkern erwählt P , so wie 〈es〉 heute 〈ist〉. 16 So beschneidet denn die Vorhaut eures Herzens P und verhärtet euren Nacken nicht mehr P ! 17 Denn der HERR, euer Gott, er ist der Gott der Götter P und der Herr der Herren P , der große, mächtige und furchtbare Gott P , der niemanden bevorzugt F und kein Bestechungsgeschenk annimmt P , 18 der Recht schafft der Waise und der Witwe P und den Fremden liebt, sodass er ihm Brot und Kleidung gibt P . 19 Auch ihr sollt den Fremden lieben; denn Fremde seid ihr im Land Ägypten gewesen P . 20 Den HERRN, deinen Gott, sollst du fürchten P , ihm sollst du dienen und ihm anhängen, und bei seinem Namen sollst du schwören P . 21 Er ist dein Ruhm P , und er ist dein Gott P , der jene großen und furchtgebietenden Taten an dir erwiesen hat, die deine Augen gesehen haben P . 22 Mit siebzig Seelen zogen deine Väter nach Ägypten hinab P ; doch jetzt hat der HERR, dein Gott, dich an Menge gemacht wie die Sterne des Himmels. P
5Mo 11
1So sollst du nun den HERRN, deinen Gott, lieben P und sollst alle Tage seine Vorschriften halten F P und seine Ordnungen, seine Rechtsbestimmungen und seine Gebote. 2 Und erkennt F heute – denn nicht mit euren Kindern 〈rede ich〉, die die Zucht des HERRN, eures Gottes, nicht erfahren F und nicht gesehen haben – seine Größe, seine starke Hand und seinen ausgestreckten Arm P 3 und seine Zeichen und seine Taten, die er mitten in Ägypten getan hat am Pharao, dem König von Ägypten, und an seinem ganzen Land P ; 4 und was er getan hat an der Heeresmacht Ägyptens, an seinen Pferden und seinen Wagen, über die er das Wasser des Schilfmeeres hinfluten ließ, als sie euch nachjagten, und die der HERR 〈so〉 umkommen ließ bis auf diesen Tag P ; 5 und was er euch in der Wüste getan hat, bis ihr an diesen Ort kamt P ; 6 und was er an Datan und Abiram getan hat, den Söhnen des Eliab, des Sohnes Rubens, wie die Erde ihren Mund aufriss und sie mitten in ganz Israel verschlang samt ihren Familien F und ihren Zelten und allem Bestand, der in ihrem Gefolge war. P – 7 Sondern eure 〈eigenen〉 Augen haben das ganze große Werk des HERRN gesehen, das er getan hat P .
Segen und Fluch
8 So haltet das ganze Gebot, das ich dir heute befehle, damit ihr stark seid und hineinkommt und das Land in Besitz nehmt, in das ihr hinüberzieht, um es in Besitz zu nehmen P , 9 und damit ihr eure Tage verlängert in dem Land, von dem der HERR euren Vätern geschworen hat, 〈es〉 ihnen und ihren Nachkommen zu geben P , ein Land, das von Milch und Honig überfließt P . 10 Denn das Land, in das du kommst, um es in Besitz zu nehmen, ist nicht wie das Land Ägypten, von wo ihr ausgezogen seid, wo du deine Saat sätest und mit deinem Fuß F wässertest wie einen Gemüsegarten, 11 sondern das Land, in das ihr hinüberzieht, um es in Besitz zu nehmen, ist ein Land mit Bergen und Tälern – vom Regen des Himmels trinkt es Wasser P –, 12 ein Land, auf das der HERR, dein Gott, achthat. Beständig sind die Augen des HERRN, deines Gottes, darauf 〈gerichtet〉 vom Anfang des Jahres bis zum Ende des Jahres P . 13 Und es wird geschehen, wenn ihr genau auf meine Gebote hört, die ich euch heute gebiete, den HERRN, euren Gott, zu lieben und ihm zu dienen mit eurem ganzen Herzen und mit eurer ganzen Seele F , 14 dann gebe ich den Regen eures Landes zu seiner Zeit P , den Frühregen und den Spätregen P , damit du dein Getreide und deinen Most und dein Öl einsammelst P . 15 Und ich werde für dein Vieh Kraut auf dem Feld geben P , und du wirst essen und satt werden P . 16 Nehmt euch in Acht, dass euer Herz sich nicht betören lässt P und ihr abweicht und andern Göttern dient und euch vor ihnen niederwerft P 17 und der Zorn des HERRN gegen euch entbrennt P und er den Himmel verschließt, dass es keinen Regen gibt P und der Erdboden seinen Ertrag nicht bringt P und ihr bald aus dem guten Land weggerafft werdet, das der HERR euch gibt.
18 Und ihr sollt diese meine Worte auf euer Herz und auf eure Seele legen P und sie als Zeichen auf eure Hand binden, und sie sollen als Merkzeichen zwischen euren Augen sein P . 19 Und ihr sollt sie eure Kinder lehren P , indem ihr davon redet, wenn du in deinem Haus sitzt und wenn du auf dem Weg gehst, wenn du dich niederlegst und wenn du aufstehst. 20 Und du sollst sie auf die Pfosten deines Hauses und an deine Tore schreiben, P 21 damit eure Tage und die Tage eurer Kinder zahlreich werden in dem Land, von dem der HERR euren Vätern geschworen hat, 〈es〉 ihnen zu geben, wie die Tage des Himmels über der Erde P . 22 Denn wenn ihr dieses ganze Gebot, das ich euch F zu tun gebiete, treu haltet, indem ihr den HERRN, euren Gott, liebt, auf all seinen Wegen geht und ihm anhängt P , 23 dann wird der HERR alle diese Nationen vor euch vertreiben; und ihr werdet Nationen vertreiben, größer und stärker als ihr P . 24 Jeder Ort, auf den eure Fußsohle treten wird, wird euch gehören: von der Wüste und dem Libanon P und vom Strom, dem Strom Euphrat an, bis an das westliche Meer wird euer Gebiet sein P . 25 Kein Mensch wird vor euch bestehen P . Schrecken vor euch und Furcht vor euch wird der HERR, euer Gott, auf das ganze Land legen, das ihr betreten werdet, wie er zu euch geredet hat. P
Читать дальше