SCM R.Brockhaus - Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament

Здесь есть возможность читать онлайн «SCM R.Brockhaus - Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Die Elberfelder Bibel ist einzigartig: Als eine der genausten Übersetzungen der Heiligen Schrift orientiert sie sich klar am hebräischen und griechischen Grundtext und versucht, diesen in Wortwahl, Satzbau und sprachlicher Struktur möglichst exakt nachzubilden. Sie bietet fundierte Erklärungen zu weiteren Übersetzungsmöglichkeiten an und weist eine Vielzahl an Parallelstellen auf. Übersichtliche farbige Landkarten, Zeittafeln und Grundrisse geben zusätzliche Hintergrundinformationen. Die zweite Farbe im Schriftbild gibt Orientierung im Lesefluss und rundet so das einzigartige Gesamtbild der Elberfelder Bibel ab.

Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Noahs Opfer – Gottes Verheißung

15 Und Gott redete zu Noah und sprach: 16 Geh aus der Arche heraus, du und deine Frau und deine Söhne und die Frauen deiner Söhne mit dir! 17 Alle Tiere, die bei dir sind, von allem Fleisch, an Vögeln und an Vieh und an allen kriechenden Tieren, die auf der Erde kriechen, lass mit dir hinausgehen, dass sie wimmeln auf Erden und fruchtbar sind und sich mehren auf Erden P ! 18 Da ging Noah hinaus, 〈er〉 und seine Söhne und seine Frau und die Frauen seiner Söhne mit ihm P . 19 Alle Tiere, alle kriechenden Tiere und alle Vögel, alles was kriecht auf der Erde nach ihren Arten, gingen aus der Arche P .

20 Und Noah baute dem HERRN einen Altar P ; und er nahm von allem reinen Vieh und von allen reinen Vögeln P und opferte Brandopfer auf dem Altar P . 21 Und der HERR roch den wohlgefälligen Geruch F P , und der HERR sprach in seinem Herzen: Nicht noch einmal will ich den Erdboden verfluchen wegen des Menschen; denn das Sinnen des menschlichen Herzens ist böse von seiner Jugend an P ; und nicht noch einmal will ich alles Lebendige schlagen, wie ich getan habe P . 22 Von nun an, alle Tage der Erde, sollen nicht aufhören Saat und Ernte, Frost und Hitze, Sommer und Winter, Tag und Nacht P .

Gottes Bund mit Noah

1Mo 9

1Und Gott segnete Noah und seine Söhne und sprach zu ihnen: Seid fruchtbar und vermehrt euch und füllt die Erde! P 2 Und Furcht und Schrecken vor euch sei auf allen Tieren der Erde und auf allen Vögeln des Himmels! Mit allem, was sich auf dem Erdboden regt, mit allen Fischen des Meeres sind sie in eure Hände gegeben P . 3 Alles, was sich regt F , was da lebt, soll euch zur Speise sein P ; wie das grüne Kraut – 〈hiermit〉 gebe ich es euch alles. 4 Nur Fleisch mit seiner Seele F , seinem Blut, sollt ihr nicht essen P ! 5 Jedoch euer eigenes Blut F werde ich einfordern; von jedem Tiere F werde ich es einfordern, und von der Hand des Menschen, von der Hand eines jeden, 〈nämlich〉 seines Bruders, werde ich die Seele F des Menschen einfordern P . 6 Wer Menschenblut vergießt, dessen Blut soll durch Menschen vergossen werden P ; denn nach dem Bilde Gottes hat er den Menschen gemacht P . 7 Ihr nun, seid fruchtbar, und vermehrt euch, wimmelt auf der Erde, und vermehrt euch auf ihr!

8 Und Gott sprach zu Noah und zu seinen Söhnen mit ihm: 9 Und ich, siehe, ich richte meinen Bund mit euch auf und mit euren Nachkommen nach euch P 10 und mit jedem lebenden Wesen, das F bei euch ist, an Vögeln, an Vieh und an allen Tieren der Erde bei euch, von allem, was aus der Arche gegangen ist, von allen Tieren der Erde P . 11 Ich richte meinen Bund mit euch auf, dass nie mehr alles Fleisch ausgerottet werden soll durch das Wasser der Flut, und nie mehr soll es eine Flut geben, die Erde zu vernichten P . 12 Und Gott sprach: Dies ist das Zeichen des Bundes, den ich stifte zwischen mir und euch und jedem lebenden Wesen, das F bei euch ist, auf ewige Generationen hin: 13 Meinen Bogen setze ich in die Wolken P , und er sei das Zeichen des Bundes zwischen mir und der Erde. 14 Und es wird geschehen, wenn ich Wolken über die Erde aufwölke und der Bogen in den Wolken erscheint, 15 dann werde ich an meinen Bund denken, der zwischen mir und euch und jedem lebenden Wesen F unter allem Fleisch 〈besteht〉; und nie mehr soll das Wasser zu einer Flut werden, alles Fleisch zu vernichten P . 16 Wenn der Bogen in den Wolken steht, werde ich ihn ansehen, um an den ewigen Bund zu denken P zwischen Gott und jedem lebenden Wesen F unter allem Fleisch, das auf Erden ist. 17 Und Gott sprach zu Noah: Das ist das Zeichen des Bundes, den ich aufgerichtet habe zwischen mir und allem Fleisch, das auf Erden ist.

Noahs Fluch und Segen

18 Und die Söhne Noahs, die aus der Arche gingen, waren Sem und Ham und Jafet P . Und Ham, das ist der Vater Kanaans P . 19 Diese drei sind die Söhne Noahs, und von ihnen ist die ganze Erde bevölkert worden F P . 20 Und Noah, ein Landmann, begann auch, Weinberge zu pflanzen F P . 21 Und er trank von dem Wein und wurde betrunken und lag entblößt im Innern seines Zeltes P . 22 Und Ham, der Vater Kanaans, sah die Blöße seines Vaters und berichtete es seinen beiden Brüdern draußen. 23 Da nahmen Sem und Jafet das Obergewand und legten es beide auf ihre Schultern und gingen 〈damit〉 rückwärts und bedeckten so die Blöße ihres Vaters; ihre Gesichter aber 〈hielten sie〉 so rückwärts〈gewandt〉, dass sie die Blöße ihres Vaters nicht sahen. 24 Und Noah erwachte von seinem Wein〈rausch〉 und erkannte, was sein jüngster Sohn ihm angetan hatte. 25 Und er sprach:

Verflucht sei Kanaan! Ein Knecht der Knechte sei er seinen Brüdern!

26 Und er sprach:

Gepriesen F sei der HERR, der Gott Sems; und Kanaan sei sein Knecht! P

27 Weiten Raum schaffe Gott dem Jafet F , und er wohne in den Zelten Sems; und Kanaan sei sein Knecht!

28 Und Noah lebte nach der Flut 〈noch〉 350 Jahre; 29 und alle Tage Noahs betrugen 950 Jahre, dann starb er.

Stammbaum der Söhne Noahs

V. 1-5: 1Chr 1,4-7

1Mo 10

1Und dies ist die Generationenfolge F der Söhne Noahs: Sem, Ham und Jafet P – ihnen wurden Söhne geboren nach der Flut P .

2 Die Söhne Jafets: Gomer und Magog P und Madai und Jawan und Tubal und Meschech und Tiras P . 3 Und die Söhne Gomers: Aschkenas P und Rifat und Togarma P . 4 Und die Söhne Jawans: Elischa und Tarsis, die Kittäer P und die Rodaniter. 5 Von diesen verzweigten sich die Inseln F der Nationen. 〈Das sind die Söhne Jafets〉 F in ihren Ländern, je nach ihrer Sprache, nach ihren Sippen, in ihren Nationen P .

V. 6-18: 1Chr 1,8-16

6 Und die Söhne Hams P : Kusch P und Mizrajim und Put F P und Kanaan P . 7 Und die Söhne Kuschs: Seba P und Hawila und Sabta und Ragma P und Sabtecha. Und die Söhne Ragmas: Saba und Dedan P . 8 Und Kusch P zeugte Nimrod; der war der erste Gewaltige auf der Erde. 9 Er war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN; darum sagt man: Wie Nimrod, ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN! 10 Und der Anfang seines Königreiches war Babel und Erech und Akkad und Kalne P im Land Schinar P . 11 Von diesem Land zog er aus nach Assur F und baute Ninive P und Rehobot-Ir und Kelach 12 und Resen zwischen Ninive und Kelach: das ist die große Stadt. – 13 Und Mizrajim zeugte die Luditer und die Anamiter und die Lehabiter und die Naftuhiter 14 und die Patrositer und die Kasluhiter, von denen die Philister ausgegangen sind F , und die Kaftoriter P . – 15 Und Kanaan zeugte Sidon P , seinen Erstgeborenen, und Het P 16 und den Jebusiter und den Amoriter P und den Girgaschiter 17 und den Hewiter P und den Arkiter und den Siniter 18 und den Arwaditer P und den Zemariter und den Hamatiter. Später haben sich die Sippen der Kanaaniter zerstreut. 19 Und das Gebiet der Kanaaniter erstreckte sich von Sidon nach Gerar P hin F , bis nach Gaza P , nach Sodom und Gomorra und Adma und Zebojim P hin F , bis nach Lescha. – 20 Das sind die Söhne Hams nach ihren Sippen, nach ihren Sprachen, in ihren Ländern, in ihren Nationen.

V. 21-25: Kap. 11,10-16; V. 21-29: 1Chr 1,17-23

21 Und dem Sem P , dem Vater aller Söhne Ebers, dem älteren Bruder Jafets, auch ihm wurden 〈Söhne〉 geboren. 22 Die Söhne Sems: Elam P und Assur und Arpachschad und Lud und Aram. 23 Und die Söhne Arams: Uz P und Hul und Geter und Masch. 24 Und Arpachschad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Eber. 25 Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren: Der Name des einen war Peleg F , denn in seinen Tagen wurde das Land geteilt F P ; und der Name seines Bruders war Joktan. 26 Und Joktan zeugte Almodad und Schelef und Hazarmawet und Jerach 27 und Hadoram und Usal und Dikla 28 und Obal und Abimaël und Saba P 29 und Ofir P und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans. 30 Und ihre Wohnsitze sind von Mescha bis nach Sefar hin F , 〈bis an〉 das Gebirge des Ostens. – 31 Das sind die Söhne Sems nach ihren Sippen, nach ihren Sprachen, in ihren Ländern, nach ihren Nationen.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament»

Обсуждение, отзывы о книге «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x