48 Und Salomo machte alle die Geräte, die das Haus des HERRN 〈braucht〉: den goldenen Altar P ; und den goldenen Tisch, auf dem die Schaubrote 〈liegen〉 P ; 49 und die Leuchter, fünf zur Rechten und fünf zur Linken vor dem Hinterraum F , aus gediegenem Gold P ; und die Blüten, die Lampen und die Dochtscheren aus Gold; 50 und die Becken und die Messer F , die Sprengschalen, die Schalen und die Feuerbecken F aus gediegenem Gold P ; und die Angeln an den Türflügeln des inneren Hauses, des Allerheiligsten, 〈und〉 an den Türflügeln des Hauses, des Tempelraums, aus Gold.
51 So wurde das ganze Werk, das der König Salomo ausführte P , das Haus des HERRN, vollendet. Und Salomo brachte die heiligen Gaben F seines Vaters David hinein. Das Silber und das Gold und die Geräte legte er in die Schatzkammern des Hauses des HERRN. P
Tempelweihe – Salomos Ansprache, Gebet und Festopfer
V. 8-11: 2Chr 5,2-14
1Kö 8
1Damals versammelte Salomo die Ältesten von Israel P 〈und〉 alle Oberhäupter der Stämme, die Fürsten der Geschlechter F der Söhne Israel, zum König Salomo nach Jerusalem, um die Lade des Bundes des HERRN heraufzuholen aus der Stadt Davids P , das ist Zion. 2 Und alle Männer von Israel versammelten sich zum König Salomo im Monat Etanim F , das ist der siebte Monat, am Fest P . 3 Alle Ältesten von Israel kamen, und die Priester trugen die Lade P 4 und brachten die Lade des HERRN hinauf, dazu das Zelt der Begegnung und alle heiligen Geräte, die im Zelt waren; die Priester und die Leviten brachten sie hinauf P . 5 Und der König Salomo und die ganze Gemeinde Israel, die sich bei ihm eingefunden hatte 〈und〉 mit ihm vor der Lade 〈stand〉, opferten Schafe und Rinder, die vor Menge nicht berechnet und nicht gezählt werden konnten. P 6 Und die Priester brachten die Lade des Bundes des HERRN an ihren Platz in den Hinterraum des Hauses, in das Allerheiligste P , unter die Flügel der Cherubim P ; 7 denn die Cherubim breiteten die Flügel aus über den Platz der Lade, und die Cherubim beschirmten die Lade und ihre Stangen von oben her. 8 Und die Stangen waren so lang, dass die Enden der Stangen 〈nur〉 vom Heiligen aus, vor dem Hinterraum, zu sehen waren; aber nach außen waren sie nicht sichtbar. Und sie sind dort bis zum heutigen Tag P . 9 Nichts war in der Lade als nur die beiden steinernen Tafeln, die Mose am Horeb dort hineingelegt hatte P , als der HERR mit den Söhnen Israel 〈einen Bund〉 schloss, als sie aus dem Land Ägypten zogen P .
10 Und es geschah, als die Priester aus dem Heiligen hinausgingen, da erfüllte die Wolke P das Haus des HERRN P ; 11 und die Priester konnten wegen der Wolke nicht hinzutreten, um den Dienst zu verrichten; denn die Herrlichkeit des HERRN erfüllte das Haus des HERRN P .
V. 12-21: 2Chr 6,1-11
12 Damals sprach Salomo: Der HERR hat gesagt, dass er im Dunkel wohnen will F P . 13 Gebaut, ja gebaut habe ich ein fürstliches Haus P für dich, eine Stätte, wo du thronen F sollst für Ewigkeiten P . F 14 Darauf wandte der König sein Angesicht und segnete die ganze Versammlung Israels P , wobei die ganze Versammlung Israels dastand P ; 15 und er sagte: Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels P , der mit seinem Mund zu meinem Vater David geredet und mit seiner Hand erfüllt hat P , 〈was er verheißen hatte,〉 als er sprach: 16 Von dem Tag an, da ich mein Volk Israel aus Ägypten herausführte, habe ich aus allen Stämmen Israels keine Stadt erwählt, um 〈darin〉 ein Haus zu bauen, damit mein Name dort ist P ; aber ich habe David erwählt, dass er 〈König〉 über mein Volk Israel ist P . 17 Nun lag es meinem Vater David am Herzen, dem Namen des HERRN, des Gottes Israels, ein Haus zu bauen P . 18 Doch der HERR sprach zu meinem Vater David: Dass dir 〈das〉 am Herzen lag, meinem Namen ein Haus zu bauen, 〈daran〉 hast du gut getan, dass dir 〈das〉 am Herzen lag P . 19 Jedoch wirst du selbst das Haus nicht bauen, sondern dein Sohn, der aus deinen Lenden hervorkommt F , der wird meinem Namen das Haus bauen. P 20 Und der HERR hat sein Wort aufrechterhalten, das er geredet hat P . So bin ich denn an die Stelle meines Vaters David getreten und habe mich auf den Thron Israels gesetzt P , so wie der HERR zugesagt hat, und habe dem Namen des HERRN, des Gottes Israels, das Haus gebaut P ; 21 und ich habe dort einen Platz für die Lade hergerichtet, in der der Bund des HERRN ist, den er mit unseren Vätern geschlossen hat, als er sie aus dem Land Ägypten herausführte P .
V. 22-61: 2Chr 6,12-42
22 Und Salomo trat vor den Altar des HERRN angesichts der ganzen Versammlung Israels und breitete seine Hände zum Himmel aus P . 23 Und er sprach: HERR, Gott Israels! Kein Gott ist dir gleich im Himmel oben und auf der Erde unten P , der du den Bund und die Gnade deinen Knechten bewahrst, die vor dir leben F mit ihrem ganzen Herzen P ; 24 der du deinem Knecht, meinem Vater David, gehalten hast, was du ihm zugesagt hast. Mit deinem Mund hast du es geredet, und mit deiner Hand hast du es erfüllt, wie es am heutigen Tag ist P . 25 Und nun, HERR, Gott Israels, halte deinem Knecht, meinem Vater David, was du ihm zugesagt hast, als du sprachst: Es soll dir nicht an einem Mann fehlen vor meinem Angesicht F , der auf dem Thron Israels sitzt, wenn nur deine Söhne auf ihren Weg achten, dass sie vor mir leben F , wie du vor mir gelebt hast F P . 26 Und nun, Gott Israels, mögen sich doch deine Worte als zuverlässig erweisen, die du zu deinem Knecht, meinem Vater David, geredet hast! P – 27 Ja, sollte Gott wirklich auf der Erde wohnen? Siehe, der Himmel und die Himmel der Himmel P können dich nicht fassen; wie viel weniger dieses Haus, das ich gebaut habe! P 28 Doch wende dich zu dem Gebet deines Knechtes und zu seinem Flehen, HERR, mein Gott, dass du hörst auf das Rufen und auf das Gebet, das dein Knecht heute vor dir betet P , 29 dass deine Augen Nacht und Tag geöffnet seien P über dieses Haus hin, über die Stätte, von der du gesagt hast: Mein Name soll dort sein P , dass du hörst auf das Gebet, das dein Knecht zu dieser Stätte hin betet P . 30 Und höre auf das Flehen deines Knechtes und deines Volkes Israel, das sie zu dieser Stätte hin richten werden. P Du selbst mögest es hören an der Stätte, wo du thronst, im Himmel P , ja, höre und vergib F ! P
31 Wenn jemand gegen seinen Nächsten sündigt und der einen Fluch auf ihn legt F , um ihn unter einen Fluch zu stellen, und er kommt 〈und〉 spricht den Fluch aus vor deinem Altar in diesem Haus, 32 dann höre du es im Himmel und handle und richte deine Knechte, indem du den Schuldigen schuldig sprichst, um seinen Weg auf sein Haupt zu bringen P , und indem du den Gerechten gerecht sprichst, um ihm nach seiner Gerechtigkeit zu geben P !
33 Wenn dein Volk Israel vor dem Feind geschlagen wird, weil sie gegen dich gesündigt haben P , und sie kehren zu dir um und preisen deinen Namen und beten und flehen zu dir 〈um Gnade〉 in diesem Haus P , 34 dann höre du es im Himmel und vergib die Sünde deines Volkes Israel; und bring sie in das Land zurück, das du ihren Vätern gegeben hast! P
35 Bleibt der Himmel verschlossen, sodass es keinen Regen gibt P , weil sie gegen dich gesündigt haben, und sie beten zu dieser Stätte hin und preisen deinen Namen und kehren um von ihrer Sünde, weil du sie demütigst, 36 dann höre du es im Himmel und vergib die Sünde deiner Knechte und deines Volkes Israel – denn du zeigst ihnen den guten Weg, auf dem sie gehen sollen P – und gib Regen auf dein Land P , das du deinem Volk zum Erbteil gegeben hast!
37 Wenn eine Hungersnot im Land herrscht, wenn eine Pest ausbricht, wenn es Getreidebrand, Vergilben 〈des Getreides〉, Heuschrecken 〈oder〉 Heuschreckenlarven gibt, wenn sein Feind es im Land seiner Tore belagert, 〈wenn es also〉 irgendeine Plage, irgendeine Krankheit 〈gibt〉 P 38 〈und dann〉 irgendein Gebet, irgendein Flehen 〈aufsteigt〉, was von irgendeinem Menschen 〈oder〉 von deinem ganzen Volk Israel geschehen mag – 〈je nachdem,〉 was einer als Plage seines Herzens erkennt –, und er zu diesem Haus hin seine Hände ausbreitet, 39 dann höre du es im Himmel, der Stätte, wo du thronst F , und vergib und handle und gib jedem nach all seinen Wegen, da du sein Herz kennst – denn du, du allein kennst das Herz aller Menschenkinder P –, 40 damit sie dich fürchten P all die Tage, die sie in dem Land leben, das du unsern Vätern gegeben hast!
Читать дальше