10 Und das Wort war gut in den Augen des Herrn, dass Salomo um diese Sache gebeten hatte. 11 Und Gott sprach zu ihm: Weil du um diese Sache gebeten hast und hast dir nicht viele Tage erbeten und hast dir nicht Reichtum erbeten und hast nicht um das Leben F deiner Feinde gebeten, sondern hast dir Verständnis erbeten, um auf das Recht zu hören F , 12 siehe, 〈hiermit〉 habe ich nach deinen Worten getan P . Siehe, ich habe dir ein weises und verständiges Herz gegeben P , sodass es vor dir keinen wie dich gegeben hat und nach dir keiner wie du aufstehen wird P . 13 Und auch das, was du nicht erbeten hast, habe ich dir gegeben P , sowohl Reichtum P als auch Ehre F P , sodass es unter den Königen keinen wie dich gibt alle deine Tage P . 14 Und wenn du auf meinen Wegen gehst, indem du meine Ordnungen und meine Gebote bewahrst, so, wie dein Vater David 〈auf ihnen〉 gegangen ist P , dann werde ich 〈auch〉 deine Tage verlängern P .
15 Da erwachte Salomo, und siehe, es war ein Traum gewesen P . Und er ging nach Jerusalem, und er trat vor die Lade des Bundes des Herrn und opferte Brandopfer und bereitete Heilsopfer F P und bereitete für alle seine Knechte ein 〈Fest〉mahl P .
Salomos weises Urteil
16 Damals kamen zwei Huren zum König und traten vor ihn. 17 Und die eine Frau sagte: Bitte, mein Herr! Ich und diese Frau wohnen in ein 〈und demselben〉 Haus; und ich habe bei ihr im Haus geboren. 18 Und es geschah am dritten Tag, nachdem ich geboren hatte, gebar auch diese Frau, und wir waren beieinander, kein Fremder war bei uns im Haus, nur wir beide waren im Haus. 19 Da starb der Sohn dieser Frau eines Nachts, weil sie sich auf ihn gelegt hatte. 20 Sie aber stand mitten in der Nacht P auf und nahm meinen Sohn von meiner Seite weg, während deine Sklavin schlief, und legte ihn an ihren Busen F ; ihren toten Sohn aber legte sie an meinen Busen F . 21 Als ich nun am Morgen aufstand, um meinen Sohn zu stillen, siehe, da war er tot. Am Morgen sah ich ihn mir genau an, und siehe, es war nicht mein Sohn, den ich geboren hatte. 22 Da sagte die andere Frau: Nein, sondern mein Sohn ist der lebende, und dein Sohn ist der tote. Jene aber sagte: Nein, sondern dein Sohn ist der tote, und mein Sohn ist der lebende. So stritten F sie vor dem König. 23 Da sagte der König: Diese sagt: Das 〈hier〉 ist mein Sohn, der lebende, dein Sohn ist der tote. Und jene sagt: Nein, sondern dein Sohn ist der tote und mein Sohn der lebende. 24 Und der König sprach: Holt mir ein Schwert! Und man brachte das Schwert vor den König. 25 Und der König sprach: Zerschneidet das lebende Kind in zwei Teile und gebt der einen die 〈eine〉 Hälfte und der anderen die 〈andere〉 Hälfte! 26 Da sagte die Frau, deren Sohn der lebende war, zum König, denn ihr Innerstes F wurde erregt wegen ihres Sohnes P , sie sagte also: Bitte, mein Herr! Gebt ihr das lebende Kind, aber tötet es ja nicht! Jene aber sagte: Weder mir noch dir soll es gehören, zerschneidet 〈es〉! 27 Da antwortete der König und sprach: Gebt der Ersten F das lebende Kindchen F und tötet es ja nicht! Sie ist seine Mutter. 28 Und ganz Israel hörte das Urteil, das der König gefällt hatte, und sie fürchteten sich vor dem König P . Denn sie sahen, dass die Weisheit Gottes in ihm war P , 〈rechtes〉 Gericht zu halten P .
Salomos Beamte und Dienstleute
V. 1-6: 2Sam 8,15-18; 20,23-26
1Kö 4
1So war der König Salomo König über ganz Israel P . 2 Und das sind die obersten 〈Beamten〉, die er hatte: Asarja, der Sohn des Zadok P , war der Priester; 3 Elihoref und Ahia, die Söhne des Schischa, waren 〈Staats〉schreiber; Joschafat, der Sohn des Ahilud, war Berater F ; 4 Benaja, der Sohn des Jojada, war über das Heer 〈gesetzt〉; und Zadok und Abjatar waren Priester P ; 5 Asarja, der Sohn des Nathan P , war über die Vögte 〈gesetzt〉; und Sabud, der Sohn Nathans, war Priester F , Freund des Königs F P ; 6 Ahischar war über das Haus F 〈gesetzt〉, und Adoniram P , der Sohn des Abda, 〈war Aufseher〉 über die Zwangsarbeit.
7 Und Salomo hatte zwölf Vögte über ganz Israel, die versorgten den König und sein Haus. Einen Monat im Jahr oblag einem 〈von ihnen〉 die Versorgung P . 8 Und das sind ihre Namen: Der Sohn des Hur im Gebirge Ephraim P ; 9 der Sohn des Deker in Makaz und in Schaalbim P und Bet-Schemesch P und Elon 〈und〉 Bet-Hanan F P ; 10 der Sohn des Hesed in Arubbot: Er hatte 〈dazu〉 Socho P und das ganze Land Hefer P . 11 Der Sohn des Abinadab P hatte das ganze Hügelland von Dor P ; Tafat, die Tochter Salomos, war seine Frau. 12 Baana, der Sohn des Ahilud, 〈hatte〉 Taanach P und Megiddo P und ganz Bet-Schean, das neben Zaretan P 〈liegt〉, unterhalb von Jesreel, von Bet-Schean P bis Abel-Mehola P , bis jenseits von Jokneam P . 13 Der Sohn des Geber war in Ramot 〈in〉 Gilead P : Er hatte die Zeltdörfer Jaïrs P , des Sohnes Manasses, die in Gilead sind, 〈und〉 er hatte den Landstrich Argob P , der in Baschan ist, sechzig große Städte P mit Mauern und bronzenen Riegeln. 14 Ahinadab, der Sohn des Iddo, war in Mahanajim P ; 15 Ahimaaz in Naftali: Auch er hatte eine Tochter Salomos, die Basemat, zur Frau genommen; 16 Baana, der Sohn des Huschai, war in Asser und Bealot F ; 17 Joschafat, der Sohn des Paruach, in Issaschar; 18 Schimi P , der Sohn des Ela, in Benjamin; 19 Geber, der Sohn des Uri, im Land Gilead, dem Land Sihons, des Königs der Amoriter, und Ogs, des Königs von Baschan P ; und 〈nur〉 einen Vogt gab es, der im Land Juda war F .
20 Juda und Israel waren an Menge so zahlreich wie der Sand am Meer P . Sie aßen und tranken und waren fröhlich P .
Salomos Macht und Weisheit
1Kö 5
1Und Salomo war Herrscher über alle Königreiche, vom 〈Euphrat〉strom P an 〈bis zu〉 dem Land der Philister und bis an die Grenze Ägyptens P ; sie entrichteten Tribut P und dienten Salomo alle Tage seines Lebens P . 2 Und der tägliche Bedarf Salomos betrug F dreißig Kor Weizengrieß und sechzig Kor Mehl, 3 zehn fette Rinder und zwanzig Weiderinder und hundert Schafe ohne die Hirsche und Gazellen und Damhirsche F P und die gemästeten Vögel F P . 4 Denn er herrschte über das ganze 〈Gebiet〉 diesseits des 〈Euphrat〉stromes, von Tifsach F bis Gaza P , über alle Könige diesseits des Stroms P ; und er hatte Frieden von allen Seiten ringsumher. P 5 Und Juda und Israel wohnten in Sicherheit P , jeder unter seinem Weinstock und unter seinem Feigenbaum P , von Dan bis Beerscheba P alle Tage Salomos. 6 Und Salomo hatte viertausend F Stallplätze für die Pferde seiner Streitwagen F und zwölftausend Pferde F P . 7 Und die F Vögte versorgten den König Salomo und alle, die zum Tisch des Königs Salomo Zutritt hatten, jeder in seinem Monat; sie ließen es an nichts fehlen P . 8 Und die Gerste und das Stroh für die Pferde und für die Wagenpferde brachte man an den Ort, wo er F war, jeder nach seiner Vorschrift P .
9 Und Gott gab Salomo Weisheit und sehr große Einsicht und Weite des Herzens P wie der Sand am Ufer des Meeres P . 10 Die Weisheit Salomos war größer als die Weisheit aller Söhne des Ostens P und als alle Weisheit Ägyptens P . 11 Und er war weiser als alle Menschen P , als Etan, der Esrachiter P , und Heman P und Kalkol und Darda P , die Söhne Mahols. Und sein Name war 〈berühmt〉 unter allen Nationen ringsum. 12 Und er verfasste F dreitausend Sprüche P , und die Zahl seiner Lieder F P war 1 005. 13 Und er redete über die Bäume, 〈angefangen〉 von der Zeder, die auf dem Libanon 〈steht〉, bis zum Ysop, der an der Mauer herauswächst; und er redete über das Vieh und über die Vögel und über das Gewürm und über die Fische. 14 Und man kam aus allen Völkern, um die Weisheit Salomos zu hören, von allen Königen der Erde her F , die von seiner Weisheit gehört hatten. P
Salomos Vertrag mit Hiram – Vorbereitungen zum Tempelbau
2Chr 2
15 Und Hiram, der König von Tyrus P , sandte seine Knechte zu Salomo P , denn er hatte gehört, dass man ihn zum König gesalbt hatte anstelle seines Vaters; Hiram war nämlich allezeit ein Freund Davids gewesen P . 16 Und Salomo sandte zu Hiram und ließ 〈ihm〉 sagen: 17 Du weißt ja selbst, dass mein Vater David dem Namen des HERRN, seines Gottes, kein Haus bauen konnte wegen des Krieges P , mit dem seine Feinde F ihn umringten, bis der HERR sie unter die Sohlen seiner Füße legte P . 18 Nun aber hat der HERR, mein Gott, mir Ruhe verschafft ringsum; kein Widersacher ist 〈mehr〉 da und kein schlimmes Geschick. 19 Siehe, so gedenke ich, dem Namen des HERRN, meines Gottes, ein Haus zu bauen, so wie der HERR zu meinem Vater David geredet hat, als er sprach: Dein Sohn, den ich an deiner Stelle auf deinen Thron setzen werde, er soll meinem Namen das Haus bauen P . 20 So gib 〈nun〉 den Befehl, dass man mir Zedern vom Libanon schlägt. Meine Knechte sollen mit deinen Knechten zusammenarbeiten F . Und den Lohn für deine Knechte will ich dir geben, ganz wie du es sagen wirst. Denn du weißt ja, dass niemand unter uns ist, der 〈Bau〉holz zu schlagen versteht wie die Sidonier.
Читать дальше