SCM R.Brockhaus - Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament

Здесь есть возможность читать онлайн «SCM R.Brockhaus - Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Die Elberfelder Bibel ist einzigartig: Als eine der genausten Übersetzungen der Heiligen Schrift orientiert sie sich klar am hebräischen und griechischen Grundtext und versucht, diesen in Wortwahl, Satzbau und sprachlicher Struktur möglichst exakt nachzubilden. Sie bietet fundierte Erklärungen zu weiteren Übersetzungsmöglichkeiten an und weist eine Vielzahl an Parallelstellen auf. Übersichtliche farbige Landkarten, Zeittafeln und Grundrisse geben zusätzliche Hintergrundinformationen. Die zweite Farbe im Schriftbild gibt Orientierung im Lesefluss und rundet so das einzigartige Gesamtbild der Elberfelder Bibel ab.

Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

12 Und die Stämme Israels sandten Männer in den ganzen Stamm Benjamin F und 〈ließen〉 sagen: Was ist das für eine Untat, die unter euch geschehen ist P ! 13 So gebt jetzt die Männer heraus, die Söhne der Ruchlosigkeit, die in Gibea sind, dass wir sie töten und das Böse aus Israel wegschaffen P ! Aber die Söhne Benjamin wollten nicht auf die Stimme ihrer Brüder, der Söhne Israel, hören. 14 Und die Söhne Benjamin versammelten sich aus den Städten nach Gibea, um zum Kampf mit den Söhnen Israel auszuziehen. 15 Und an jenem Tag wurden die Söhne Benjamin aus den Städten gemustert: 26 000 Mann, die das Schwert zogen, abgesehen von den Bewohnern von Gibea; 〈auch〉 sie wurden gemustert: 700 auserlesene Männer. 16 Unter diesem ganzen 〈Kriegs〉volk waren 700 auserlesene Männer, die Linkshänder waren P . Diese alle schleuderten mit dem Stein aufs Haar 〈genau〉 und verfehlten 〈ihr Ziel〉 nie P . 17 Und die Männer von Israel wurden gemustert, abgesehen von Benjamin: 400 000 Mann, die das Schwert zogen; diese alle waren Kriegsmänner.

18 Und sie machten sich auf und zogen hinauf nach Bethel und befragten Gott P . Und die Söhne Israel sagten: Wer von uns soll zuerst P hinaufziehen zum Kampf mit den Söhnen Benjamin? Und der HERR sprach: Juda zuerst! 19 Und die Söhne Israel machten sich am Morgen auf und lagerten sich gegen Gibea. 20 Und die Männer von Israel zogen aus zum Kampf mit Benjamin, und die Männer von Israel ordneten sich zur Schlacht gegen sie, zu Gibea. 21 Und die Söhne Benjamin zogen aus Gibea heraus, und sie streckten unter Israel an jenem Tag 22 000 Mann zu Boden P . 22 Aber das 〈Kriegs〉volk fasste 〈neuen〉 Mut, die Männer von Israel, und sie ordneten sich nochmals zur Schlacht an der Stelle, wo sie sich am ersten Tag geordnet hatten. 23 Die Söhne Israel waren nämlich hinaufgezogen und hatten vor dem HERRN geweint bis zum Abend P . Und sie hatten den HERRN befragt P : Soll ich nochmals ausrücken zum Kampf mit den Söhnen meines Bruders Benjamin? Und der HERR hatte gesagt: Zieht gegen ihn hinauf!

24 Und die Söhne Israel näherten sich den Söhnen Benjamin am zweiten Tag. 25 Und 〈auch〉 Benjamin zog am zweiten Tag aus Gibea heraus, ihnen entgegen, und sie streckten unter den Söhnen Israel nochmals 18 000 Mann zu Boden P ; diese alle zogen das Schwert. 26 Da zogen alle Söhne Israel und das ganze 〈Kriegs〉volk hinauf und kamen nach Bethel P . Und sie weinten und saßen dort vor dem HERRN P und fasteten an jenem Tag bis zum Abend P ; und sie opferten Brandopfer und Heilsopfer F vor dem HERRN P . 27 Und die Söhne Israel befragten den HERRN P – denn die Lade des Bundes Gottes war in jenen Tagen dort P , 28 und Pinhas P , der Sohn Eleasars, des Sohnes Aarons, stand vor ihr F in jenen Tagen – und sie sagten: Soll ich noch einmal zum Kampf mit den Söhnen meines Bruders Benjamin ausziehen, oder soll ich aufhören? Da sprach der HERR: Zieht hinauf, denn morgen werde ich ihn in deine Hand geben P !

29 Und Israel legte Leute in den Hinterhalt F ringsum gegen Gibea P . 30 Und die Söhne Israel zogen am dritten Tag hinauf gegen die Söhne Benjamin und ordneten sich 〈zum Kampf〉 gegen Gibea wie die vorigen Male F . 31 Und 〈auch〉 die Söhne Benjamin zogen heraus, dem 〈Kriegs〉volk entgegen, wurden von der Stadt abgeschnitten und fingen an, einige F vom 〈Kriegs〉volk zu erschlagen P wie die vorigen Male F – auf den Straßen, von denen die eine nach Bethel hinaufsteigt und die andere nach Gibea –, im 〈offenen〉 Feld etwa dreißig Mann von Israel. 32 Da sagten die Söhne Benjamin: Sie sind vor uns geschlagen wie beim ersten 〈Mal〉. Die Söhne Israel aber sagten: Lasst uns fliehen P und sie von der Stadt abziehen zu den Straßen hin! 33 Da machten sich alle Männer von Israel von ihrer Stelle auf und ordneten sich 〈neu〉 bei Baal-Tamar, während der Hinterhalt Israels aus seiner Stellung hervorbrach, aus der Lichtung von Geba F . 34 Und es kamen gegenüber von Gibea zehntausend auserlesene Männer aus ganz Israel heran, und der Kampf war schwer. Jene aber erkannten nicht, dass das Unglück sie erreicht hatte P . 35 Und der HERR schlug Benjamin vor Israel, und die Söhne Israel streckten unter Benjamin an jenem Tag 25 100 Mann nieder; diese alle zogen das Schwert.

36 Da mussten die Söhne Benjamin sehen, dass sie geschlagen waren. Und die Männer von Israel gaben Benjamin Raum, weil sie sich auf den Hinterhalt verließen, den sie auf Gibea zu gelegt hatten. 37 Und der Hinterhalt eilte herbei und überfiel Gibea. Und der Hinterhalt zog hin und schlug die ganze Stadt mit der Schärfe des Schwertes P . 38 Die Männer von Israel hatten aber eine Verabredung mit dem Hinterhalt, eine dicke Rauchwolke aus der Stadt aufsteigen zu lassen. 39 Als nun die Männer von Israel im Kampf kehrtmachten und Benjamin angefangen hatte, unter den Männern von Israel einige F zu erschlagen, etwa dreißig Mann, sodass sie sagten: Sie sind F ja vollständig vor uns geschlagen wie im vorigen Kampf! – 40 da begann die Wolke aus der Stadt aufzusteigen als Rauchsäule. Und als Benjamin sich umwandte, siehe, da ging die ganze Stadt 〈in Flammen〉 auf zum Himmel P . 41 Da machten die Männer von Israel 〈wieder〉 kehrt. Die Männer von Benjamin aber waren bestürzt, denn sie sahen, dass das Unglück sie erreicht hatte P . 42 Und sie wandten sich 〈zur Flucht〉 vor den Männern von Israel auf den Weg zur Wüste; aber die Schlacht holte sie ein F . Und die, die aus den Städten 〈kamen〉, streckten sie F in ihrer Mitte nieder. 43 Sie umzingelten Benjamin, jagten ihm nach 〈ohne〉 Rast 〈und〉 holten es gegenüber von Gibea ein, gegen Sonnenaufgang. 44 So fielen von Benjamin 18 000 Mann; diese alle waren tapfere Männer. 45 Da wandten sie sich und flohen in die Wüste zum Felsen Rimmon P . Aber die Israeliten F hielten unter ihnen auf den Straßen eine Nachlese von fünftausend Mann und setzten ihnen nach bis Gidom und erschlugen von ihnen 〈nochmals〉 zweitausend Mann. 46 Und es war 〈die Zahl〉 aller Gefallenen Benjamins an jenem Tag 25 000 Mann, die das Schwert zogen; diese alle waren tapfere Männer. 47 Sechshundert Mann aber wandten sich und flohen in die Wüste zum Felsen Rimmon P hin; und sie blieben am Felsen Rimmon vier Monate. – 48 Und die Männer von Israel kehrten zu den Söhnen Benjamin zurück und schlugen sie mit der Schärfe des Schwertes, F 〈alles〉 in der Stadt, 〈von den〉 Männern F bis zum Vieh, bis zu allem, was sich vorfand. Auch alle die Städte, die sich vorfanden, steckten sie in Brand P .

Rettung eines Restes von Benjamin

Ri 21

1Die Männer von Israel aber hatten in Mizpa geschworen: Niemand von uns darf seine Tochter 〈einem aus〉 Benjamin zur Frau geben! 2 Und das Volk kam nach Bethel, und sie saßen dort bis zum Abend vor Gott. Und sie erhoben ihre Stimme und brachen in ein großes Weinen aus F P . 3 Und sie sagten: HERR, du Gott Israels, wozu ist dies in Israel geschehen, dass heute ein 〈ganzer〉 Stamm aus Israel fehlt? 4 Und es geschah am andern Tag, da machte sich das Volk früh auf, und sie bauten dort einen Altar P und opferten Brandopfer und Heilsopfer F P . 5 Und die Söhne Israel sprachen: Wer ist es, der von allen Stämmen Israels nicht in die Versammlung zu dem HERRN heraufgekommen ist? Denn gegen den, der nicht zu dem HERRN nach Mizpa heraufkäme, war der große Schwur ergangen, der besagte: Getötet, getötet soll er werden P ! 6 Und die Söhne Israel hatten Mitleid mit ihrem Bruder Benjamin, und sie sagten: Heute ist ein 〈ganzer〉 Stamm von Israel abgehauen worden! 7 Was sollen wir für sie, die Übriggebliebenen, tun, 〈um ihnen〉 zu Frauen 〈zu verhelfen〉? Wir selbst haben ja bei dem HERRN geschworen, ihnen keine von unseren Töchtern zur Frau zu geben. 8 Und sie sagten: Wer ist der eine von den Stämmen Israels, der nicht zu dem HERRN nach Mizpa heraufgekommen ist? Und siehe, da war niemand von Jabesch 〈in〉 Gilead P ins Lager, in die Versammlung, gekommen P . 9 Da wurde das Volk gemustert, und siehe, dort war niemand von den Bewohnern von Jabesch 〈in〉 Gilead. 10 Da sandte die Gemeinde zwölftausend Mann von den tapferen Männern dorthin, und sie befahlen ihnen: Geht hin und schlagt die Bewohner von Jabesch 〈in〉 Gilead mit der Schärfe des Schwertes, samt den Frauen und Kindern! 11 Und das ist es, was ihr tun sollt: An jedem Mann sowie an jeder Frau, die das Beilager eines Mannes gekannt hat, sollt ihr den Bann vollstrecken P ! 12 Und sie fanden unter den Bewohnern von Jabesch 〈in〉 Gilead vierhundert Mädchen, Jungfrauen, von denen keine einen Mann im Beilager erkannt hatte; die brachten sie ins Lager nach Silo P , das im Land Kanaan 〈liegt〉. 13 Und die ganze Gemeinde sandte hin und redete zu den Söhnen Benjamin, die am Felsen Rimmon waren P , und rief ihnen zu: Friede! 14 So kehrte Benjamin in jener Zeit zurück. Und sie gaben ihnen die Frauen, die sie hatten leben lassen von den Frauen von Jabesch 〈in〉 Gilead; aber die reichten so nicht aus für sie.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament»

Обсуждение, отзывы о книге «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x