GONERIL
Habt Ihrs gehört, Mylord?
ALBANY
Bei meiner großen Liebe, Goneril,
Kann ich nicht so parteiisch sein.
GONERIL
Ich bitt Euch, laßt das gut sein!
He, Oswald, he! -
Zum Narren. Ihr da, mehr Schurk als Narr, folgt Eurem Herrn!
NARR
Gevatter Lear, Gevatter Lear, wart und nimm den Narren mit dir!
'ne Füchsin, wenn man sie fängt,
'ne Tochter wie diese: gehenkt
Gehören sie beide. Verschenkt
Hätt die Kapp ich fürn Strick, daß sie hangen!
So der Narr hinterher kommt gegangen.
Geht ab.
GONERIL
Der Mann war gut beraten. - Hundert Ritter!
Politisch wärs und sicher, hundert Ritter
Zur Hand ihm lassen: daß bei jedem Traum,
Bei jeder Grill und Laune, Klag und Unlust,
Er seine Torheit stützt auf ihre Macht,
Und unser Leben hing an seinem Wink. -
He, Oswald, he!
ALBANY
Du fürchtest wohl zu viel.
GONERIL
Besser, als traut ich ihm zu viel. Laß mich
Wegschaffen einen Schaden, den ich fürchte,
Statt fürchten, selber weggeschafft zu werden.
Ich kenn sein Herz. Was er geäußert, schrieb ich
Der Schwester. Nimmt sie ihn, die hundert Ritter,
Zu sich, da ich den Nachteil zeigt -
Der Haushofmeister kommt. Nun, Oswald, Hast du den Brief an meine Schwester fertig?
HAUSHOFMEISTER
Ja, gnädge Frau!
GONERIL
Nimm dir Begleitung mit und schnell zu Pferd;
Belehre sie, was ich besonders fürchte,
Und füge selbst ihr solchen Grund hinzu,
Der dies noch mehr verstärkt. Nun mach dich auf
Und kehre bald zurück!
Der Haushofmeister geht ab. Nein, nein, Mylord, Euer allzugütiges, milchsanftes Wesen, Ich wills nicht schelten; doch Euch trifft, verzeiht, Mehr Tadel, weil Euch Klugheit fehlt, als Lob Für Sanftmut voll Gefahr.
ALBANY
Ob du das Rechte triffst, ich weiß nicht recht;
Wer bessern will, macht oft das Gute schlecht.
GONERIL
Nun, dann -
ALBANY
Gut, gut, - der Ausgang.
Sie gehn ab.
Englisch
Inhaltsverzeichnis
Ein Hof vor dem Palast des Herzogs von Albany. [Daselbst ]
Es treten auf Lear, Kent und der Narr.
LEAR
Geh du voraus nach Gloster mit diesem Brief; sag meiner Tochter von dem, was du weißt, nicht mehr, als worum sie nach dem Brief dich fragen wird. Wenn du nicht sehr eilst, werd ich noch vor dir dort sein.
KENT
Ich will nicht schlafen, Mylord, bis ich Euern Brief bestellt habe.
Geht ab.
NARR
Wenn einem das Hirn in den Hacken säße, wärs da nicht in Gefahr, Schwielen zu bekommen?
LEAR
Ja, Bursch.
NARR
Dann, bitt ich dich, sei vergnügt; dein Verstand wird nie in Schlappschuhen gehen.
LEAR
Ha, ha, ha!
NARR
Gib acht, deine andre Tochter wird dir artig begegnen, denn obgleich sie dieser so ähnlich sieht wie der Holzapfel dem Apfel, so weiß ich doch, was ich weiß.
LEAR
Nun, was weißt du denn, mein Junge?
NARR
Sie wird ihr an Geschmack so gleich sein als ein Holzapfel einem Holzapfel. Das weißt du, warum einem die Nase mitten im Gesicht steht?
LEAR
Nein.
NARR
Ei, um die beiden Augen nach beiden Seiten der Nase hin zu gebrauchen, damit man in das, was man nicht herausriechen kann, ein Einsehen habe.
LEAR
Ich tat ihr Unrecht.
NARR
Kannst du mir sagen, wie die Auster ihre Schale macht?
LEAR
Nein.
NARR
Ich auch nicht; aber ich weiß, warum die Schnecke ein Haus hat.
LEAR
Warum?
NARR
Nun, um ihren Kopf hineinzustecken, nicht ums an ihre Töchter zu verschenken und ihre Hörner ohne Futteral zu lassen.
LEAR
Ich will meine Natur vergessen. Solch gütiger Vater! - Sind meine Pferde bereit?
NARR
Deine Esel sind nach ihnen gegangen. - Der Grund, warum die sieben Sterne nicht mehr sind als sieben, ist ein hübscher Grund.
LEAR
Weils nicht acht sind?
NARR
Ja, wahrhaftig, du würdest einen guten Narren abgeben!
LEAR
Mit Gewalt muß ichs wiedernehmen. Scheusal Undankbarkeit!
NARR
Wenn du mein Narr wärst, Gevatter, so bekämst du Schläge, weil du vor der Zeit alt geworden bist.
LEAR
Wieso das?
NARR
Du hättest nicht alt werden sollen, eh du klug geworden wärst.
LEAR
O laß nicht toll mich werden, Himmel, toll nicht!
Laß mir die Fassung, toll möcht ich nicht sein!
Ein Ritter kommt. Nun, sind die Pferde bereit?
RITTER
Bereit, Mylord.
LEAR
Komm, Bursch!
NARR
Die jetzt noch Jungfer ist und spottet mein und stichelt,
Die bleibts nicht lange mehr, wird nicht was weggesichelt.
Sie gehn ab.
Englisch
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Ein Hof im Innern des [Vor dem ] Schlosse des Grafen Gloster
Es treten auf Edmund und Curan von verschiedenen Seiten.
EDMUND
Gott grüß dich, Curan!
CURAN
Und Euch, Herr! Ich bin bei Eurem Vater gewesen und habe ihm die Nachricht gebracht, daß der Herzog von Cornwall und Regan, seine Herzogin, diesen Abend bei ihm eintreffen werden.
EDMUND
Wie kommt das?
CURAN
Nun, ich weiß nicht. Ihr werdet die Neuigkeiten gehört haben, ich meine, was man sich zuraunt; denn noch ist die Sache nur Ohrengeflüster.
EDMUND
Ich? Nichts! Bitt Euch, was sagt man?
CURAN
Habt Ihr nicht gehört, daß es wahrscheinlich bald zwischen den Herzogen von Cornwall und Albany zum Krieg kommen wird?
EDMUND
Nicht ein Wort.
CURAN
So werdet Ihrs noch hören. Lebt wohl, Herr!
Ab.
EDMUND
Der Herzog hier zu Nacht! So besser! Trefflich!
Das webt sich ganz von selbst in meinen Plan.
Mein Vater stellte Wachen, meinen Bruder
Zu fangen; und ich hab ein heikles Ding
Noch auszurichten. Helft mir, Glück und Raschheit! -
Bruder, ein Wort! - Komm, Bruder, komm herunter! -
Edgar tritt auf. Der Vater stellt dir nach; o flieh von hier! Kundschaft erhielt er, wo du dich versteckt. Die Nacht wird dir den besten Schutz gewähren. Sprachst du wohl etwa gegen Herzog Cornwall? Er kommt hieher, bei Nacht, in größter Eil, Und Regan mit ihm; hast du nichts gesagt Von seinem Streit mit Herzog Albany? Besinne dich!
EDGAR
Nein, wahrlich, nicht ein Wort.
EDMUND
Den Vater hör ich kommen! Nun verzeih,
Verstellterweise muß ich mit dir fechten;
Zieh, wehre dich zum Schein! Nun mach dich fort!
[Laut. ] Ergib dich! Komm zum Vater! Licht, he, Licht! [Leise. ] Flieh, Bruder! [Laut. ] Fackeln, Fackeln! [Leise. ] So leb wohl! Edgar geht ab. Ein wenig Blut an mir zeugt wohl die Meinung Von ernstrer Gegenwehr. - Er verwundet sich den Arm. Ich sah Betrunkne Im Scherz mehr tun als dies. - O Vater, Vater! Halt, halt! O helft! Gloster und Bediente mit Fackeln treten auf.
GLOSTER
Edmund, wo ist der Schurke?
EDMUND
Er stand im Dunkeln hier, sein Schwert gezückt,
Den Mond beschwört' er mit verruchtem Zauber,
Ihm hülfreich beizustehn.
GLOSTER
Nun, und wo ist er?
EDMUND
Seht, Herr, ich blute!
GLOSTER
Edmund, wo ist der Schurke?
EDMUND
Dorthin entflohn. Als er auf keine Weise -
GLOSTER
Verfolgt ihn! - Fort! -
Bediente ab. Auf keine Weise - was?
EDMUND
- Mich überreden konnt. Euch zu ermorden,
Und ich ihm sagte, daß die Rachegötter
Читать дальше