Sarah MacLean - Lady Hattie y la Bestia

Здесь есть возможность читать онлайн «Sarah MacLean - Lady Hattie y la Bestia» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Lady Hattie y la Bestia: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Lady Hattie y la Bestia»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

El plan de la dama…Lady Hattie Sedley quiere heredar los negocios de su padre, para eso, necesita asegurarse un futuro como solterona, y sabe exactamente cómo conseguirlo. Todo va a la perfección hasta que encuentra maniatado en su carruaje al hombre más guapo que haya visto jamás, lo que podría suponer arruinar sus planes antes de ponerlos en marcha. La propuesta de la bestia…Cuando se despierta en un carruaje a los pies de Hattie, Whit, uno de los reyes de Covent Garden, conocido por todo el mundo como Bestia, no puede evitar sentirse atraído por la extraña mujer que lo libera, sobre todo, cuando descubre que ella se dirige a disfrutar de una noche de placer… en su territorio.Una pasión inesperada…Hattie y Whit acabarán convertidos en unos feroces rivales, tanto en los negocios como en el placer: ella no renunciará a sus planes y él no va a renunciar a su poder… Sin embargo, ninguno de ellos prevé que, si no tienen cuidado, no tendrán más remedio que renunciar a todo, incluidos sus corazones.

Lady Hattie y la Bestia — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Lady Hattie y la Bestia», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

—Hemos venido tan pronto como nos en­te­ra­mos. —Diablo fue di­rec­to a la cama y miró a Jamie—. ¡Joder! —Le­van­tó la cabeza, la ci­ca­triz de más de quince cen­tí­me­tros de largo que le re­co­rría la me­ji­lla de­re­cha apa­re­cía blanca por la ira.

—Es­ta­mos bus­can­do a tu her­ma­na —dijo Nik mien­tras se movía al otro lado de la cama; su mano se posó sua­ve­men­te en la del chico—. Estará aquí pronto, Jamie—. Le su­su­rró, a sa­b­ien­das de que no podía oírla. Algo se re­tor­ció en el pecho de Whit; Nik amaba a los hom­bres y mu­je­res que tra­ba­ja­ban para ellos como si fuera dé­ca­das mayor, aunque apenas tenía vein­ti­trés años; a ellos y a sus hijos.

«Y no había podido man­te­ner­los a salvo».

—¿Y la bala? —Diablo se aclaró la gar­gan­ta.

—En el cos­ta­do. Lo atra­ve­só lim­p­ia­men­te —res­pon­dió el doctor.

—Casi lo tenía. Le clavé un cu­chi­llo —añadió—. Di en el blanco.

—Bien. Espero que le cor­ta­ses las pe­lo­tas —dijo Diablo gol­pe­an­do en el suelo su bastón de punta pla­te­a­da dos veces, señal de las ganas que tenía de de­sen­v­ai­nar la mal­di­ta espada que lle­va­ba dentro y atra­ve­sar a al­g­u­ien.

—Espera —dijo la cuñada de Whit, Fe­li­city, acer­cán­do­se a él y obli­gán­do­lo a mi­rar­la—. ¿Casi lo tenías?

—Al­g­u­ien me noqueó antes de que pu­d­ie­ra ter­mi­nar la tarea. —La ver­güen­za lo re­co­rrió e hizo que se son­ro­ja­ra.

Nik su­su­rró una mal­di­ción mien­tras Fe­li­city tomaba las manos de Whit en las suyas, apre­tán­do­las con fuerza.

—¿Estás bien? —Luego se di­ri­gió al médico—. ¿Está bien?

—A mí me parece que sí.

—Su gran in­te­rés en la Me­di­ci­na nunca deja de im­pre­s­io­nar­me, doctor. —Fe­li­city miró al médico en­tre­ce­rran­do los ojos.

—Está de pie ante usted, ¿no es así? —El doctor se quitó las gafas y las limpió.

—Su­pon­go que sí —sus­pi­ró ella.

—Pues en­ton­ces… —con­clu­yó, sa­l­ien­do de la ha­bi­ta­ción.

—Es un hombre re­al­men­te ex­tra­ño. —Fe­li­city se volvió hacia Whit—. ¿Qué ha pasado?

—¿Y Dinuka? —Whit ignoró la pre­gun­ta y, en su lugar, miró a Nik, que estaba al otro lado de la ha­bi­ta­ción. Whit había en­v­ia­do al joven a por la ca­ba­lle­ría—. ¿Está a salvo?

—Se libró de un balazo, pero no creo que le dis­pa­ra­ran a dar. Hizo lo que le di­je­ron. Vino co­rr­ien­do a por la ca­ba­lle­ría —con­tes­tó Nik mien­tras asen­tía.

—Buen chico —dijo Whit—. ¿La carga?

—Per­di­da antes de que pu­dié­ra­mos ras­tre­ar­la. —Nik sa­cu­dió la cabeza.

—Junto con mis cu­chi­llos. —Whit se pasó una mano por el pecho, donde echaba de menos la funda de que los acogía.

—¿Quién fue? —Diablo se volvió hacia él.

—No puedo estar seguro. —Whit se en­con­tró con los ojos de su her­ma­no.

—Pero tienes una sos­pe­cha… —co­men­tó Diablo sin dudar.

—Mis tripas me dicen que es Ewan.

No usaba su nombre actual, Ewan era ahora Robert, duque de Mar­wick, su medio her­ma­no y el que fuera pro­me­ti­do de Fe­li­city. Había dejado a Diablo al borde de la muerte tres meses antes y luego había de­sa­pa­re­ci­do; lo que había obli­ga­do a Grace a es­con­der­se hasta que lo en­con­tra­ran. Los robos se de­tu­v­ie­ron des­pués de que Ewan de­sa­pa­re­c­ie­ra, pero Whit no podía ig­no­rar la sen­sa­ción de que había re­gre­sa­do. Y quería res­pon­sa­bi­li­zar­lo por lo de Jamie.

Pero…

—Ewan no te habría dejado in­cons­c­ien­te —dijo Diablo—. Habría hecho cosas mucho peores.

—Tiene a dos tipos tra­ba­jan­do para él. Al menos son dos. —Bestia sa­cu­dió la cabeza.

—¿Quié­nes?

—Estoy a punto de sa­ber­lo —dijo. Ella se lo diría muy pronto.

¿Tiene algo que ver con la joven de Shel­ton Street?

Whit clavó los ojos en Nik tan pronto como pro­nun­ció aq­ue­llas pa­la­bras.

—¿Qué?

—¡Ah, sí! La mujer. Tam­bién no­so­tros nos en­te­ra­mos de eso —dijo Diablo—. Apa­ren­te­men­te te ti­ra­ron de un ca­rr­ua­je ante un grupo de bo­rra­chos y luego si­g­u­ie­ron a lo que Brix­ton ca­li­fi­có como… —Sonrió a su esposa—. ¿Cómo era, amor?

—Una se­ño­ri­tin­ga. —La boca de Fe­li­city se re­tor­ció en una iró­ni­ca son­ri­sa.

—¡Ah, sí! Es­cu­ché que se­g­uis­te a una dama al burdel de Grace.

Whit no res­pon­dió.

—Y que en­tras­te —añadió Nik.

«¡Joder!».

—¿No tienes nada qué hacer? To­da­vía ges­t­io­na­mos un ne­go­c­io o dos, ¿no? —dijo Whit mi­ran­do a la no­r­ue­ga.

—Con­se­g­ui­ré la in­for­ma­ción de los mu­cha­chos —re­pli­có Nik, en­co­gién­do­se de hom­bros.

Whit frun­ció el ceño, fin­g­ien­do no darse cuenta de que ella pasaba la mano por la frente de Jamie y su­su­rra­ba unas pa­la­bras de ánimo al chico antes de des­pe­dir­se.

—¿Y no­so­tros vamos a tener que con­se­g­uir tam­bién la in­for­ma­ción por medio de los mu­cha­chos? —in­ter­vi­no Fe­li­city tras un largo si­len­c­io.

—Ya tengo una her­ma­na pre­gun­to­na.

—Sí, pero como ella no está aquí, debo re­pre­sen­tar­nos a las dos. —Fe­li­city sonrió.

—Me des­per­té en un ca­rr­ua­je, con una mujer —dijo él, frun­c­ien­do el ceño.

—Y asumo que no ocu­rrió de la ex­ce­len­te manera que tal es­ce­na­r­io indica. —Diablo arqueó las cejas.

Había sido el beso más ar­d­ien­te que Whit había re­ci­bi­do, pero eso no lo sabía su her­ma­no.

—Cuando salí del ca­rr­ua­je…

—Oímos que te em­pu­ja­ron —pun­t­ua­li­zó Fe­li­city.

—Fue mutuo —mur­mu­ró en un pe­q­ue­ño gru­ñi­do.

—Mutuo… —re­pi­tió Fe­li­city—, pero a ti te lan­za­ron desde el ca­rr­ua­je.

Dios lo li­bra­ra de her­ma­nas en­tro­me­ti­das.

—Cuando salí del ca­rr­ua­je —in­sis­tió—, se di­ri­gía hacia lo más pro­fun­do del Garden. La seguí.

—¿Quién es? —pre­gun­tó Diablo.

Whit se quedó ca­lla­do.

—¡Dios, Whit!, sabes el nombre de la se­ño­ri­tin­ga, ¿no?

—Hattie. —Se volvió hacia Fe­li­city.

Tener una cuñada que una vez fue miem­bro de la aris­to­cra­c­ia estaba muy bien a veces, en par­ti­cu­lar cuando ne­ce­si­ta­ban ave­ri­g­uar el nombre de una noble.

—¿Sol­te­ro­na?

No era el primer ad­je­ti­vo que le venía a la mente para des­cri­bir­la.

—¿Muy alta? ¿Rubia? —Fe­li­city con­ti­nuó pre­s­io­nán­do­lo.

Asin­tió con la cabeza.

—¿Vo­lup­t­uo­sa?

La pre­gun­ta trajo de vuelta el re­c­uer­do de los de­cli­ves y valles de sus curvas. Lanzó un gru­ñi­do de asen­ti­m­ien­to.

—Vaya. —Fe­li­city se volvió hacia Diablo.

—Mmm… —dijo Diablo—. Ya vol­ve­re­mos a eso. ¿Sabes quién es la mujer?

—Hattie es un nombre bas­tan­te común.

—¿Pero…?

—Hen­r­iet­ta Sedley es la hija del conde de Che­ad­le. —Miró a Whit y luego a su marido.

La verdad golpeó a Whit junto con el tr­iun­fan­te placer de la re­ve­la­ción de la iden­ti­dad de Hattie. Che­ad­le se había ganado el título de conde, lo re­ci­bió del propio rey por su no­ble­za en el mar.

«Crecí en los mue­lles», le había dicho ella cuando trató de asus­tar­la con un len­g­ua­je soez.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Lady Hattie y la Bestia»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Lady Hattie y la Bestia» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Lady Hattie y la Bestia»

Обсуждение, отзывы о книге «Lady Hattie y la Bestia» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x