Et per mostrar com lo dit en Guillem Ferriol ha renunciat a la dita marmerssoria e à dit que no vol ne enté usar de aquella, requer que per vós sie interrogat en Luís Basella, notari, qui ha reebut lo dit testament e renunciació, e ab aquell […] haver informació de les dites coses si són veres segons posades són.
Fon interrogat per sagrament lo proposant qui havia ordenada la dita scriptura, et dix que·l discret en Pere Basella, notari.
Et encontinent fon interrogat lo dit en Guillem Ferriol si volia usar de la dita marmesoria, lo qual, interrogat, dix que no volia usar de la dita marmessoria.
Et encontinent lo dit honrat justícia, instant e requirent lo dit en Berthomeu Avellà, fon asignat en commarmessor lo dit en Pere Làtzer, notari, al qual per lo dit honrat justícia fon fet la letra de cura següent:
Sit omnibus notum [en blanc].
95 .
1402, agost, 19. València.
Manament dels jurats de la ciutat de València a Ramon Frígola, clavari de les pecúnies comunes de la ciutat de València, perquè pague a Pere Nicolau, pintor, 47 sous i 6 diners, per una gran capça pintada amb els senyals reials .
AMV, Claveria Comuna , Manual d’albarans , J-30, f. 15v.
Alcahalí, 1897, p. 227. Sanchis Sivera, 1914, p. 36. 7 Cerveró, 1963, p. 137. Aliaga, 2007, p. 386.
[ Al marge esquerre ] Tradita .
De nós, et cetera , pagats a·n Pere Nicolau, pintor, dues lliures, VII sous, VI diners a aquell degudes per una capça molt gran tota pintada a senyal reyal, que d’aquell compram e haguem a obs de portar los privilegis que·l senyor rey e son primogènit expressament e nomenada deuen jurar en lur començament. E cobrats d’aquell lo present albarà, car monstrant aquell la dita quantitat vos serà presa en compte de paga. Data Valencie ut supra . Guillem de Solanes.
96 .
1402, agost, 19. València.
Pagament de 47 sous i 6 diners del clavari de la ciutat de València a Pere Nicolau, pintor, per una capça pintada amb els senyals reials .
AMV, Claveria comuna , llibre de comptes . O-4, f. 32v. Sanchis Sivera, p. 26. Aliaga, 2007, p. 386.
Ítem més, doní a·n Pere Nicholau, pintor, dues lliures, set sous, sis diners a aquell degudes per una capça molt gran pintada a senyal real que d’aquell compram e haguem a obs de portar los privilegis que·l senyor rey e son primogènit expressament e nomenada deuen jurar en lur comen çament, segons que per albarà appar fet a XIX d’agost any MCCCCII.
97 .
1402, agost, 21. València.
Testimoni de Llorenç Estrany, pintor, de la donació de Bernat Esquerre, notari, tots dos ciutadans de
València, d’una casa al seu fill Bernat per raó del seu matrimoni .
APPV, Notal de Vicent Queralt , núm. 1.415.
(…)
Et firmamenti predicte dicte Lucie, que firmavit, iuravit et predictis iuribus renuntiavit, vicesima prima die augusti anni predicti, absente dicto donatario, notario subscripto stipulante pro eo, sunt testes Bartholomeus Sponella, mercator, et Laurentius Strany, pictor, Valentie cives.
98 .
1402, agost, 23. València.
Assegurament fet per Jaume Miró, pintor, a Joan d’Arenós, convers .
ARV, Justícia Criminal , núm. 16, mà 9, ff. 6v-7.
En Jacme Miró, pintor, assegurà a·n Johan de Arenós, convers. Pena CC maravedís d’or applicador, la meytat al senyor rey e l’altra a la part. Renuncià, obliga, et cetera .
Testes, Bernardus March et Franciscus Saragoçà, notarii .
Lo honorable n’Andreu Castell, regent per la absència del justícia, manà personalment a·n Johan de Arenós, convers, a instància del dit en Jacme Miró, que no li diga paraules desonestes ni injurioses, sots pena de X maravedís d’or, applicadors la meytat al senyor rey e l’altra a la part, et cetera , lo qual respós e dix que li plahia.
99 .
1402, agost, 31. València.
Clam de Pasquala, dona de Pasqual Prez, llaurador, contra Pere Castellar, pintor de draps, per entrar violentament en sa casa .
ARV, Justícia Criminal , núm. 16, mà 9, f. 22v.
La dona na Pasquala, muller d’en Pasqual Péreç, laurador, se clama d’en Pere Caste-llar, pintor de draps, stà al forn de la Buatella, affermant que lo dit Castellar dins lo forn e casa de la dita clamant li és vengut ab un glavi en la mà volent-li matar sa filla, e donà un bufet a son gendre appellat n’Alfonso Périç, flaquer, requirent que aquell sia pres e los béns li sien scrits.
Aquests són los béns que foren scrits a instància de la dona na Pasquala de casa del dit en Castellar, pintor, e són los béns que·s segueixen: primo , una taula de menjar ab sos peus. Ítem, un coffre vell. Ítem, XXIII peces de lenç vert de III alnes cascuna, verdes per a corbertors. Ítem, dos glavis e una lança. Ítem, un punyal. Ítem, una cervellera e un broquer. Ítem, mig glavi. Ítem, un parell de lançols oldans. Ítem, un lit de posts dolent ab sa màrfega e travesser. Ítem, una flaçada blancha ab listes vermelles e grogues. Ítem, un gonell burell menys de mànegues. Ítem, III pavesets vells de pocha valor. Ítem, un tovalló. Ítem, un stoig vert. Los dessús dits béns foren stimats a VI florins, los quals caplevà en Johan Sentpol, seder, convers. Promès tornar aquells dessús dits o per stimació de aquells VI florins, sots pena de la meytat. Renuncià, obligà, et cetera .
Testimonis, Alfonso Oliver, saig, e Andreu Carbonell, aluder.
100 .
1402, setembre, 28. València.
Venda per pública subhasta d’una cafissada de vinya a l’Altell, en l’horta de València, feta per Pere
Llàtzer, notari, i Bartomeu Avellà, pintor, ciutadans de València i com a marmessors de Bartomeu Sanxo, pescador, per preu de 740 sous .
APPV, Protocol de Francesc Avinyó , núm. 11.756.
Predictis die et anno.
Petrus Làzer, notarius, et Bartholomeus Avellà, pictor, Valentie cives, manumissores et executores ultimi testamenti seu ultime voluntatis Bartholomei Sancho, piscatoris, Valentie civis, defuncti, scilicet ego, dictus Petrus Làzer, manumissor datus et asignatus per curiam civilem civitatis Valentie loco Guillermi Ferriol, fusterii, ut de dicta manumissoria in curia civili predicta sub kalendario de XXI iulii anni presentis et subscripti facta largius est contentum, et ego, dictus Bartholomeus, manumissor testamentarius, ut de dicta manumissoria constat per testamentum publicum dicti deffuncti Valentie confectum decima die mensis iulii anni presentis et subscripti, publicatumque in dicta civitatis Valentie XXIIII dicti mensis iulii subscripti et presentis anni in posse et manu discreti Ludovici Basella, notarii, pro complendo, et cetera, fecimus curri et publice subastari per civitatem Valentie et loca eius asueta tanquam bona predicti Bartholomei Sancho, deffuncti, voce Iohannis Dezpuig et Iohannis Péreç, publicorum preconorum predicte civitatis, per treginta dies et amplius quandam cafficitiam vinee sitam et positam in termino de Altell orta civitatis iamdicte, que tenetur sub directo dominio venerabile dompne Beatricis, uxor venerabilis Sancii de Sarió, iurisperiti Valentie, filie et heredis discreti quondam Ludovici de Menargues, notarii Valentie, ad censum septem solidorum monete regalium Valentie eidem et suis anno quolibet et perpetuo solvendorum in festo sancti Michaelis mensis septembris et ad laudimium, et cetera, prout confrontatur cum vinea Michaelis Ferrer, cequia in medio, et cum vinea d’en Garciot et cum cequia de Favara. Et cum non inveniretur aliquis alius emptor qui tantum pretium daret seu daturum se offerret in predicta cafficiata vineis quantum facitis vos, Fer-minus de Besmuba, cuiraterius sive guanterius Valentie, qui in et pro ipsa emenda datis et daturum nos obtulistis in publico encantu treginta septem libras monete regalium Valentie. Idcirco scienter et gratis, dictis nominibus, tanquam plus danti et offerenti, vendimus et concedimus ac tradimus seu quasi tradimus vobis, dicto Fermino de Besmuba, presenti et acceptanti, et cetera, predictam cafficiatam vinee superius limitatam et terminatam. Iamdictam itaque cafficiatam vinee, prout superius confrontatur, limitatur et terminatur sich vobis et vestris, predictis nominibus, vendimus et concedimus pretio predictarum treginta septem librarum monete predicte, quas omnes a vobis, iamdictis nominibus, numerando habuimus et recepimus, et cetera. Et quare hec est rei veritas, renuntiando scienter omni exceptioni venditionis predicte per nos vobis non facte, et cetera. Ac beneficio, et cetera. Dantes, et cetera. Promittentes venditionem presentem, et cetera. Et tenemur de evictione, et cetera. Ita quod si forte, et cetera. Fiat large. Pro quibus omnibus, et cetera, obligamus omnia bona predicte manumissorie, et cetera. Quod est actum Valentie.
Читать дальше