AAVV - El libro español en Londres

Здесь есть возможность читать онлайн «AAVV - El libro español en Londres» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

El libro español en Londres: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «El libro español en Londres»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

La imagen de España en Inglaterra ha sido estudiada históricamente desde muy diferentes prismas pero no así desde un punto de vista bibliográfico. Conocer la presencia del libro español en Londres desde los siglos XVI al XIX supone un enfoque novedoso y una aportación a la «imagen» de España en Europa. Con tal objeto, se estudian por primera vez los catálogos de librerías, subastas, fondos de bibliotecas particulares e instituciones que a lo largo de estos tres siglos de existencia dejaron una profunda huella en Londres. Así pues, el libro fue uno de los mejores embajadores de la cultura española en Inglaterra. Cosa bien distinta será conocer si éste se convirtió en vehículo de transmisión de una cultura anclada en el pasado o reflejo de un país en la senda de la modernidad. Este volumen reúne un conjunto de textos a cargo de destacados especialistas británicos y españoles.

El libro español en Londres — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «El libro español en Londres», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

5. Para su vida, véase D. L. Wykes, en Oxford Dictionary of National Biography ( ODNB ).

6. D. Defoe: Memoirs of the Life and Eminent Conduct of that Learned and Reverend Divine, Daniel Williams, D. D. With some account of his scheme for the vigorous propagation of religion, etc ., Londres, E. Curll, 1718, p. 56.

7. «… as he is styled by Mr Hervey», J. M. Mason: A Plea for Catholick Communion in the Church of God , Londres, Gale and Fenner, 1816, p. 266.

8. S. K. Jones: Dr Williams and His Library, Friends of Dr Williams’s Library Inaugural Lecture 1947 , Cambridge, Printed for the Society by W. Heffer & Sons, 1948.

9. Gregorio de Nisa, Gregorii Episcopi… De euntibus Ierosolyma epistola, Hannover, Typis Wechelianis, 1607. Portada: Sum Gulielmi Bates ex dono reginae pecuniae. 1023.F.22. Nepote, De Excellentibus Viris, Augsburg, impensis Friderici Spori, 1640. Fly: Sum Gulielmi Bates / ex dono reginae pecuniae. 1063.G.27. Persio, Aulus Persius Flaccus His Satyres [tr.] Barten Holyday, London, W. Stansby, 1635. Hoja de guarda: sũ Gulielmi Bates. Hoja de guarda: ex dono Reginae pecuniae. 2001.C.3.

10. Spanheim, Dubia evangelica… opera Friderici Spanhemii, Geneva, sumpt. Iacobi Chouet, 1634. Hoja de guarda: Sum Gulielmi Bates Londinatis / vivere desisto vivere ut incipiam. Pret 10\s/. 1075.O.6.

11. G. Matthews: Calamy Revised , Oxford, Clarendon Press, 1934, p. 114, citando James Crossley (ed.): The Diary and Correspondence of Dr John Worthington , vol. II, pt. 1 (1855) (3 vols in 4; Manchester, Chetham Society, 1847-1888). Debo esta referencia a la gentileza de Giles Mandelbrote.

12. Bates a Richard Baxter, 17 de junio de 1658: N. H. Keeble y G. F. Nuttall: Calendar of the Correspondence of Richard Baxter , Oxford, Clarendon Press, 1991, no. 461 (I, 315-316).

13. Calderon et al .: Parte Quinze. Comedias nuevas, escogidas de los mejores ingenios de España , Madrid, Melchor Sánchez, 1661 (Cat 1727: 56), 1060.M.23.

14. Bates a Richard Baxter, 2 de agosto de 1658: Keeble; Nuttall, n. 469 (I, 320-321).

15. F. de Araoz: De bene disponenda bibliotheca [Madrid: ex Officina Fra[n]cisci Martinez, 1631], presentación de Isabel Fonseca Ruiz; traducción de Lorenzo Ruiz Fidalgo, Madrid, Singular, 1992.

16. Araoz no menciona a cuatro autores predilectos de Bates –Góngora, Calderón, Gracián y Nieremberg– quizá porque en 1631 o no se habían editado (Calderón en 1636, Gracián en 1637) o apenas habían empezado a circular de forma impresa (Góngora en 1627, Nieremberg en 1629).

17. A. M. García Gómez: Noticia y examen de una edición desconocida de El Político de Baltasar Gracián , Milán, 1646. Documentos A , 1993, 5, pp. 211-18 (p. 212).

18. To Defend Your Empire and Your Faith , p. 11.

19. D. S. Hendrickson: Jesuit Polymath of Madrid: The Literary Enterprise of Juan Eusebio Nieremberg (1595-1658) , Leiden, Brill, 2015.

20. A. M. García Gómez: Noticia y examen de una edición desconocida de El Político de Baltasar Gracián .

21. Rycart fue el primero en llamar la atención a la coincidencia. Ayala sin embargo señala que el Philosophus latino es posterior al Criticón : J. M. Ayala: «El Criticón de Gracián y el Filósofo autodidacto de Abentofail», en Gracián y su época , Zaragoza, Institución Fernando el Católico, 1986, pp. 255-269.

22. «Three Translators of Góngora and Other Poets During the Seventeenth Century», Revue Hispanique , 113, 1920, pp. 180-256; 311-316.

23. D. W. Cruickshank: «“Literature” and the Book Trade in Golden-Age Spain», Modern Language Review , 73, 1978, pp. 799-824.

24. Alexander Samuel Wilkinson y Alejandra Ulla Lorenzo (eds.): Iberian books: Books published in Spain, Portugal and the New World or elsewhere in Spanish or Portuguese between 1601 and 1650 Volumes II & III , Leiden, Brill, 2016.

25. Robert Latham y William Matthews (eds.): The Diary of Samuel Pepys: A New and Complete Transcription , Londres, Bell & Hyman, 1985, vol. X, p. 220.

26. Bibliotheca Digbeiana, sive, Catalogus librorum in variis linguis editorum quos post Kenelmum Digbeium eruditiss. virum possedit illustrissimus Georgius Comes Bristol nuper defunctus: accedit & alia bibliotheca non minus copiosa & elegans : horum auctio habebitur Londini … Aprilis 19, 1680 . Disponible en línea: < http://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A35964.0001.00 1/1:2?rgn=div1;view=fulltext>.

27. J. S. Finch: A Catalogue of the Libraries of Sir Thomas Browne and Dr Edward Browne, His Son , Leiden, Brill, 1986. Barry Taylor: The Spanish Books of Sir Thomas Browne . Disponible en línea: < http://britishlibrary.typepad.co.uk/european/>. Para una generación anterior, véase G. Ungerer: «The Printing of Spanish Books in Elizabethan England», The Library , 5.ª serie, 20, 1965, pp. 177-229, Appendix I: Books of Hispanic Interest in John Dee’s Private Library, pp. 220-22; Appendix II: Sir William Cecil: Collector of Spanish Books’, pp. 222-229.

28. Cruickshank Wilson: Samuel Pepys’s Spanish Plays , p. 1. The Diary of Samuel Pepys , ed. Latham and Matthews, vol. X, p. 220.

29. J. Roberts: «Importing Books for Oxford, 1500-1640», en J. P. Carley y C. G. C. Tite (eds.): Books and Collectors 1200-1700: Essays Presented to Andrew Watson , Londres, The British Library, 1997, pp. 317-333, esp. p. 328. I. Michael: «Ex Bibliotheca Gondomariesi. John Bill, agente librero de sir Thomas Bodley, impresor real de Jacobo I y librero londinense del primer Conde de Gondomar», Avisos. Noticias de la Real Biblioteca , 45, 2005.

30. A. M. García Gómez: «Sir Richard Fanshawe y Querer por sólo querer de Antonio Hurtado de Mendoza: el cómo y el porqué de una traducción», en H. W. Sullivan, R. A. Galoppe y M. L. Stoutz (eds.): La comedia española y el teatro europeo del siglo XVII , Londres, Tamesis, 1999, pp. 120-142.

31. «Sheep whose skin carries a high proportion of coarse hairs as opposed to fine wool hairs. The leather produced from these skins has a finer and tougher grain than that made from wool-bearing sheep, and as a result, the processed skin resembles that of the goat and they are frequently hard if not impossible to tell apart by visual means alone». Disponible en línea: < http://www.ligatus.org.uk/lob/search?search_api_views_fulltext=hairsheep&=Search>.

32. Los lugares de impresión se dan en su forma local actual. Abreviaturas: Cat 1727: Bibliothecae quam vir doctus, & admodum Reverendus, Daniel Williams, S.T.P. Bono publico legavit, catalogus , Londini: Typis Jacobi Bettenham, 1727, citado por página. CCPB: Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español: Disponible en línea: . BL: British Library. s.l.: sine loco.

33. El título está escrito para leerse cuando el libro está con la tapa anterior arriba.

34. A. M. García Gómez: Sir Richard Fanshawe y Querer por sólo querer de Antonio Hurtado de Mendoza: el cómo y el porqué de una traducción.

35. Ángel M. García Gómez: «Noticia y examen de una edición desconocida de El Político de Baltasar Gracián: Milán, 1646», Documentos A , 5, 1993, pp. 211-218.

36. T. A. Birrell: The Library of John Morris: The Reconstruction of a Seventeenth-Century Collection , Londres, British Library, 1976.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «El libro español en Londres»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «El libro español en Londres» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «El libro español en Londres»

Обсуждение, отзывы о книге «El libro español en Londres» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x