Guillermo Izaguirre - Escrito en la orilla

Здесь есть возможность читать онлайн «Guillermo Izaguirre - Escrito en la orilla» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Escrito en la orilla: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Escrito en la orilla»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

El aire fresco que nos trae
Escrito en la orilla hace que los conceptos respiren y no queden anquilosados en la jerga de los especialistas. Guillermo Izaguirre nos propone leer su escrito como una bitácora de viaje de alguien que va juntando ramitas, paisajes, impresiones, sonidos, y va dejando constancia de sus encuentros, de sus preguntas, y las va pasando, sabiéndose parte de la sed de los viajeros. La imagen de tres ríos como tres cuerdas anudadas por las artes de los litorales es poemática. Su profunda intuición del nudo lo ha llevado hacia una gran operación política de su escritura: la lectura. La proposición de Guillermo Izaguirre de leer nuestro litoral en lo que se abarranca en cada una de las lenguas que lo habitan hace a la política del psicoanálisis y destina a lo político las consecuencias de su acto.

Escrito en la orilla — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Escrito en la orilla», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Luego Lacan dice: “[L]a psicoanalista”, ¿quién? Se refiere a Marie Bonaparte, quien no se ocupó justamente de este cuento de Poe, a pesar “de haber restregado los otros”, la depreciada traductora de Freud al francés.

La carta llega siempre a su destino. Pero para ser convenientemente leída es necesario que efectivamente llegue a destino. Si la letra queda en souffrance , es el fracaso del psicoanálisis. Entonces invoca las luces, lo que se lee en la contratapa de los Escritos : “… que allí se prosigue un solo debate, siempre el mismo, y que, aunque pareciera quedar así fechado, se reconoce por ser el debate de las luces”. 6

¿Se refiere Lacan al debate que se inaugura en los siglos XVII y XVIII? ¿El del predominio de la razón? ¿Es ahí que el psicoanálisis hace agujero? Contemporáneamente, entre Freud y Lacan, en la ciencia y en las más duras, la física por ejemplo, Max Planck, Albert Einstein y otros, al introducir la teoría corpuscular de la luz, corpuscular y ondulatoria, hacen agujero. Dice Plank que la teoría ondulatoria es más exacta que la ley de causalidad, y Freud, en la misma línea de razonamiento, propone la sobredeterminación, que también desplaza la idea de causalidad.

Einstein, al referirse a fenómenos asociados a la emisión y transformación de la luz, dice “si se supone que la energía de la luz está distribuida por el espacio en forma discontinua”. 7Esa suposición sobre la discontinuidad entra fuertemente en los debates científicos de la época.

Como se puede ver, el debate de las luces, de la razón, es también el debate sobre la naturaleza de la luz. La luz interacciona como compuesta de partículas y transporta una cantidad de movimiento según una fórmula matemática. Al haber una colisión, una fracción desconocida de esa cantidad de movimiento se transferiría a la partícula en la colisión. El fotón agujerea a la partícula en colisión, hay una pérdida y se introduce una indeterminación en la medida.

En la misma contratapa de los Escritos se lee: “…cuando invoco, así, las luces, es para demostrar dónde él hace [el psicoanálisis, se entiende] agujero”. E inmediatamente se refiere a la óptica y a la reciente física del fotón.

Pero también el psicoanálisis justifica su intrusión en la crítica literaria, al quedar el enigma de su lado. Justifica así su intrusión. Un crítico literario, André Jolles, intentó basar los géneros-tipos en la lengua tomando las formas simples de la literatura. Elabora un cuadro clasificatorio que introduce, en las formas del silencio, al enigma. Da forma a ciertas expresiones verbales que toma Lacan, por ejemplo, el proverbio, el enigma y otros. El enigma queda del lado del psicoanalista ya que tiene que ver con el silencio y, entre verdad y saber, queda del lado de la verdad.

Opone, a los que entienden mal sus palabras, supongo que se refiere a los analistas de la IPA, los que, más que ejercerlo, son ejercidos, opone verdad y saber. La verdad queda en dos lados, donde reconocen su oficio y lo que espera de ellos, de los psicoanalistas, de los analizantes.

Escribe que va a “corregir su tiro” con un savoir en échec : como se dice, figure en abyme. Aquí la traducción se ve en figurillas; hay varias versiones ya que no es sencillo. Échec puede ser ajedrez, que no tiene cabida en el sentido del texto, o jaque, con lo cual, como varios lo traducen, “errar el tiro con un saber en jaque”, o “fracaso”, con lo cual se entiende “un saber en fracaso”, lo que es coherente puesto que aclara diciendo “no el fracaso del saber”. Para esta figure en abyme que introduce hay una pertinente traducción, ya mencionada, de Félix Contreras, Roberto Pincirolli y Ángel Atila Rodríguez, quienes consideran que puede traducirse por “relato metadiegético”, que quiere decir la inserción de un relato en el relato. Efectivamente eso es lo que realiza.

Lacan se cita, al apelar a “La instancia de la letra en el inconsciente o la razón desde Freud”, 8un escrito que está en la línea de las ideas desplegadas en “Lituraterre”, y dice que el título, tomado por dos autores –Jean-Luc Nancy y Philippe Lacoue-Labarthe–, en un trabajo universitario muy crítico, El título de la letra , 9que vale la pena leer, entre otras razones porque Lacan lo recomienda y lo considera una muy buena lectura, con odio. El título rinde homenaje a la literatura en tanto sería la “calificación común en la que encuentra su convivencia”. 10

En este escrito recuerda la exigencia primera de Freud para la formación de los psicoanalistas en “¿Pueden los legos ejercer el psicoanálisis?”, 11que es lo que llama la universitas litterarum , que le lleva a Lacan a formular una pregunta esencial:

¿Cómo un psicoanalista de hoy no se sentiría llegado a eso, a tocar la palabra, cuando su experiencia recibe de ella su instrumento, su marco, su material y hasta el ruido de fondo de sus incertidumbres?

E inmediatamente propone la siguiente observación: “Lo que la experiencia analítica descubre en el inconsciente” es “toda la estructura del lenguaje”. 12

Estas dos opiniones bastarían para justificar el recorrido que propongo, siempre y cuando decidamos apoyarnos en un argumento ad hominem . Intentaré legitimarme también en esta apelación al prestigio de otro nombre, Freud, en este caso, en La interpretación de los sueños . Comienza el capítulo sobre “el trabajo del sueño” con indicaciones fundamentales sobre el contenido manifiesto y las ideas latentes, las relaciones entre ambas escrituras, “dos lenguajes diferentes”, o el pasaje o la transferencia de un modo de expresión a otro; se refiere a una traducción o a una transcripción, el contenido es una pictografía que debe leerse según su referencia signante, etc., y da un ejemplo figurado: “[S]upongamos que me presentan un acertijo en figuras: una casa sobre cuyo tejado puede verse un bote, después una letra aislada…”. 13

¡Sorpresa! Una letra aislada en un paisaje. Pero no se trata solo de una extraña curiosidad, de una sorpresa; es también necesario que marque la indicación de Freud, que es que en un paisaje se inscriba una letra o que caiga una letra. Y no tiene el mismo “carácter signante” de las otras figuras, sino de precipitación de la letra en el paisaje.

Lacan se pregunta cómo tomar la letra “al pie de la letra”, para darnos inmediatamente una indicación esencial sobre el lugar que le da: “Es el soporte material que el discurso concreto toma del lenguaje”, a lo cual agrega una referencia que no se puede descuidar: “La estructura del lenguaje preexiste a la entrada que hace en él cada sujeto”. El sujeto es siervo del lenguaje y “lo es más aún de un discurso” cuyo lugar ya está inscripto en el nacimiento. 14

Se producen efectos del significante en dos vertientes que dan la creación de significación. Como se sabe, la lingüística se funda en un algoritmo, que intenta llevarla al plano de la ciencia: S/s, significante sobre significado, inversión del orden de la Lingüística general de Ferdinand de Saussure, que permanecen separados por una barrera o barra, resistente a la significación.

Para Lacan, circunscribir la constitución del objeto en el lenguaje lleva a ver que este se encuentra a nivel del concepto, de tal modo que –juego de palabras de este escrito entre el francés y el latín, rien y rem y cause – la cosa se quiebra entre la causa y la nada, ahí se pierde.

Después critica la ilustración de los alumnos de de Saussure, arbre /dibujo de un árbol, porque conlleva la idea de que cada significante remite a su correspondiente significado, cuando, por lo contrario, el significante “debe responder a una significación cualquiera”. 15

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Escrito en la orilla»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Escrito en la orilla» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Escrito en la orilla»

Обсуждение, отзывы о книге «Escrito en la orilla» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x