ACA, C , reg. 251, fol. 42r-v.
Fideli suo A(rnald)o R(aymund)i, baiulo pro nobis in Terrachona, salutem et gratiam . Havem entès per en R(amon) Fitor, estadant en Tarragona, que a ell és estat establit .I. troç de mur en lo dit loch de Tarragona, a fer cases en aquell, per vós e per lo batle del honrat archabisbe de Tarragona e per lo procurador del pebordre del dit loch, segons que en .I.ª carta, la qual enc[a]ra no és aclosa e la qual a nós ha mostrada, és contengut. 277Et avem entès encara, per ell meteix, que vós en la dita carta no volets fermar, a precs de alcuns altres qui ho volen. Per què·us dehim e·us manam que, si axí és e altra justa rahon no hi ha, ne conexets que s[i]a profit nostre, que vós al dit R(amon) Fitor fermets la dita carta e la façats haver e tenir, segons que acostumats havets per los altres. E açò no mudets. Data en ç’Arboç, sots lo nostre segell secret, . X .º kalendas iunii anno Domini . M .º CCC .º duodecimo .
Ad mandatum domini regis, fuit tradita sine pretio .
157 .
1312, maig 25. L’Hospital de Cervelló (olesa de Bonesvalls). 278
Jaume II a Ferrer de Castell, veguer de Tortosa, i els paers de la ciutat. Els ordena peremptòriament concloure un procés criminal iniciat pel mateix monarca (sense escrivà) .
ACA, C , reg. 251, fol. 43r.
Iacobus, et cetera. Fideli suo Ferrario de Castello, vicario Dertusse, necnon et paciariis dicti loci, salutem et gratiam . Bé sabets que l’altre dia, mentre érem en Tortossa, manam turmentar A(rnau) Gualart e P(er)o Negre, los quals foren encolpats que feeren o feeren fer la naffra d’en G(uillem) Serra, ciutadà del dit loch, sobre la qual cossa nós sóm certs en què està lo damunt dit fet. Per la qual cossa a vós deÿm e·us manam que encontinent, vistes les presents, enantets en lo dit fet de condempnar o de absolvre, segons que trobarets per lur confessió e segons que serà faedor per dret e per Ussatges e per Costumes de Tortosa. E açò no mudets en neguna manera. Scrit en l’Espital de Cervelló, sots lo nostre sagell secret, .XXV. dies del mes de maig anno Domini millesimo . CCC .º duodecimo .
Ad mandatum regium factum, fuit tradita sine pretio .
158 .
1312, juny 16. Barcelona.
Jaume II a l’arraix de Crevillent, garantint-li el pagament dels diners que la cort li deu (Pere Deslledó) .
ACA, C , reg. 240, fol. 22v.
De nós, don Jacme, per la gràcia de Déu, et cetera . Al fel vassall nostre Mafumet aben Fudell, arrays de Crivellén, 279salut e bona amor. Reebem vostra letra, e tot so que contengut era en aquella entesem molt plenament. On vos responem que el fet del monedatge que exiria de Crivellén, que nos demanàvets que·us fos donat e levat de ço qui·us és degut per la cort, que nós ho feérem molt volenter, mas per ço com nós manam fer algunes coses al nostre batle, en F(errer) Descortey, d’aqueixs diners e de tots altres, les quals són a gran servey de nós e de la nostra cort, axò bonament consentir 280no poguem, per què vós d’assò no hajats negun greuge ne despleer, per ço cor nós havem ordonat que, d’aquestes demandes que ara entenem a gitar per nostres regnes, que a vós sia satisfet plenerament en ço qui·us és degut per la nostra cort, en tal manera que vós vos en devets tenir per pagat. Data Barchinone, . XVI .º kalendas iulii anno Domini . M .º CCC .º XII .º
P(etrus) de L(etone), mandato regio .
159 .
1312, juliol 1. Barcelona.
Lletres de Jaume II a Abu Bekr, rei de Bugia, i al seu procurador, sobre la confirmació de la treva establerta entre ambdós regnes (Pere de Soler) .
ACA, C , reg. 240, fol. 34v.
Cit. Ch-E. DUFOURCQ, L’Espagne catalane et le Maghrib , p. 501.
D[e] nós, en Jayme, per la gràcia de D[é]u rey d’Aragó, et cetera . Al molt alt, noble e honrat mir[...] 281Abucher Aboyahie, rey de Bugia, salutz e dilecció. Con nós al feel nostre en Johan Puculull, tinent loch de cònsol nostre en Bugia, hajam comanades alcunes paraules que·us diga de part nostra sobre fet de la treva la qual fo tractada e fermada en lo temps passat entre nós e·l rey qui fo de Bugia, frare vostre, 282creets al dit Johan Puculull en aquelles coses que·us dirà de part nostra sobre fet de la dita treva, e a ell fassats complir en loch nostre ço que a complir-s’i hage per vós, e nós tendrem-nos-en per pagats; e nós, atressí, per ell farem complir aquelles coses que per nós s’i ajen a complir, segons la forma de la dita treva. Dada en la ciutat nostra de Barchinona , lo primer dia de juliol del any de nostre Senyor .M.CCC.XII.
P(etrus) de Solerio, mandato regio facto per P(etrum) Marci .
De nós, en Jacme, et cetera . Al noble e honrat al vell Abderraçmén Botceyt, matzuar e procurador en lo regne de Bugia per lo molt alt e noble rey de Bugia, saluts. Con nós, sobre fet de la treva qui fo presa e fermada en lo temps passat entre nós e·l noble rey de Bugia qui fo, h[a]jam comanades al feel nostre en Johan Puculull, tinent loch de cònsol nostre en Bugia, algunes paraules que dege dir de nostra part al molt alt rey de Bugia e a vós, creets al dit Johan Puculull en aquelles coses que·us di[r]à de part nostra sobre fet de la dita treva. Dada ut supra .
Idem .
160 .
[1312], agost 28. Girona.
Jaume II a Jaspert, vescomte de Castellnou. Li comunica el nomenament de Dalmau de Pontons com a vicecanceller, a pregàries seues, atés que el bisbe de València i canceller no pot ocupar-se de les funcions pròpies del càrrec (Pere Martí) .
ACA, C , reg. 251, fol. 69r.
En Ja[c]me, per la gràcia de D[é]u rey d’Aragó, et cetera . Al noble en Jaspert, viçcomte de Castelnou, salut e dilecció. Reebem vostra letra que·ns tramesés per lo fet d’en Dalmau de Pontons, a la qual vos responem que·l bisbe de València 283no à renunciat al offici de canceller, mas és ver que·l dit bisbe no entén en l’offici, segons vós sabets, ne pot seguir la cort; e per açò avem obs persona molt sufficient al dit offici de viceca[nceller], e creem e entenem que·l dit en Dalmau és persona sufficient a açò, segons vós nos escrevís per la dita vostra letra, que vós no·ns end pregaríets si axí no fos. Plau a nós que·l dit en Dalmau sia vicecanceller nostre, e, ya[sia] que·l bisbe sia canceller nostre, cert és que tota la cura e la càrrega del offici aurà a esser en lo dit en Dalmau; e axí volem que·n parlets ab ell, e que pens de venir a nós, que nós proveyrem en tal manera en lo seu fet que serà be. Data Gerunde, sub sigillo nostro secreto, . V .º kalendas septembris .
P(etrus) Martini, mandato regio .
161 .
[1312], octubre 9. Montsó.
Jaume II al noble Roger de Comenge, establint les condicions per a fer les paus amb ell, en el conflicte creat per les seues pretensions al comtat de Pallars (sense escrivà) .
ACA, C , reg. 251, fols. 80v-81r.
En Jacme, per la gràcia de Déu rey d’Aragó, et cetera . Al noble e amat en Roger de Comenge, salut e dilecció. Reebem vostra letra que ara·ns tramesés, en la qual, enfre les altres coses, se contenia que·ns supplicàvets que·us donàssem nostra pau del fet de Pallars, e que·ns deynàssem estar de vostre trebayll, e que·us donàssem nost[r]a gràcia. E nós, entès tot açò e l’àls que en l[a] dita vostra carta se contenia, vos responem que bé sabets vós que nós tota hora vos volguem donar rahon de pau, si vós volguéssets estar a dret e demanar aquell en poder nostre, e hanc no fom moguts per voluntat ne sens rahó enantar contra vós. E quant a allò que deÿts que en aquest feyt deynàssem tenir e servar aquell ordonament que·n Arn[au] d’Espayna, vostre pare, 284e el comte d’Urgell avían feyt ab nós en la ciutat de Leyda, e, si aquest no volíem, que nós vos tinguéssem a dret del dit fet de Pallar[s], car vós érets aparellats de fer dre[t] en nostre poder a coneguda d[e] nostra cort, vos responem que, si açò volets, quant que nós siam tornats en Cathaluyna venits denant nós, aparellat de estar a dret a coneguda de nostra cort sobre·l dit fet, e d’açò podets esser bé segur que nós sobr·açò farem ço que dret e justícia serà. E quant a allò que·ns feés saber que no creeguéssem degun lausenge[r] ni degun enemic vostre que·ns feés entendre que vós volíets metre francès dins nostre regne, vos responem que anc no oÿm ta[l] cosa, ni creem que vós ho féssets, majorment que no hic à degu[na] rahó, que nós ferma pau e bon deute e bona amor avem [ab] lo molt alt e noble rey de França, nostre cusí, ne·ns cal a [nó]s duptar d’ell ni de les sues gens, ni a ell de nós ni de les nostres [g]ens. Data Montissoni, sub sigillo nostro secreto, . VII .º idus octobris .
Читать дальше