Lizardo Seiner Lizárraga - Historia de los sismos en el Perú
Здесь есть возможность читать онлайн «Lizardo Seiner Lizárraga - Historia de los sismos en el Perú» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Historia de los sismos en el Perú
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Historia de los sismos en el Perú: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Historia de los sismos en el Perú»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Historia de los sismos en el Perú — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Historia de los sismos en el Perú», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
De las cuatro versiones de los Anales que insertamos con el propósito de identificar las coincidencias textuales: Mesa (1867), Polo (1898), Mendiburu (1902) y la edición a cargo de Félix Denegri (1980), otorgamos mayor peso y credibilidad a esta última, por haber sido compuesta utilizando exhaustivos métodos de cotejo de información, en los que se privilegió el uso de la fuente original de los Anales : un manuscrito depositado en la Biblioteca Pública de Nueva York (Denegri, 1980). En la fuente original (Esquivel y Navia), la información sísmica se encuentra acompañada de valiosos datos sobre manifestaciones religiosas prehispánicas cusqueñas.
Del análisis de la información consignada por Polo, llama la atención un hecho: que se refiere, efectivamente, a tales fenómenos, pero los agrupa en torno al periodo 1513-1515, lapso no mencionado en ninguna de las cuatro versiones consultadas, en las que, por el contrario, apenas se indica un solo año: 1513. Ante ello, podríamos inicialmente suponer hallarnos ante un inserto textual arbitrariamente incluido por Polo, que podría inducir a equívoco y que Silgado, lamentablemente, copió en su integridad (y lo anotado por Silgado ha sido el magister dixit de los geofísicos peruanos en los últimos treinta años). Por lo tanto, debe corregirse tal inexactitud, pues se estaría informando sobre una supuesta actividad sísmica entre los años 1513-1515, cuando solo es válido identificarla stricto sensu para un solo año: 1512. Debe corregirse también la información inserta en los catálogos sísmicos disponibles usados ampliamente por la comunidad científica peruana y extranjera (Ocola, 1984; Huaco, 1986), pues se basa en las obras de Polo y Silgado.
Tampoco debe soslayarse el hecho de que en las fuentes no se ha hallado ninguna alusión específica a algún evento sísmico. Si nos atenemos a la edición más confiable (Esquivel y Navia [1740-1749], 1980), esta no menciona ni fecha ni lugar específicos de ocurrencia, por lo que mal podría afirmarse que dicha actividad se hubiese producido efectivamente en el Cusco. En consecuencia, como nos encontramos ante una información que no proviene de una fuente contemporánea a los hechos y en la que, además, no se precisa ni el lugar ni la fecha del suceso, consideramos necesario otorgarle 1 como nivel de confiabilidad, y ponemos bajo interrogación tanto el lugar (Cusco) como el año (1512) posibles de ocurrencia.
Si nos hallásemos ante el caso de que Polo sí hubiese consultado la edición de Mesa o revisado el manuscrito de los Anales depositado en la Biblioteca Nacional —antes de ser entregado por Palma a la imprenta en 1902—, entonces parecería cierta nuestra presunción sobre las modificaciones que introdujo el erudito y que se evidencian a través de la comparación de los textos. La primera y más clara es la síntesis que hace de la información contenida en la fuente original, circunscribiéndola de manera explicable a la noticia sísmica y dejando de lado la información ritual que la acompaña. En segundo lugar, si reparamos en su mención específica de los movimientos ocurridos en el mar, mientras que en las dos primeras fuentes se alude estrictamente a las “crecientes”, Polo agrega el término “menguante” a su relato, ausente en ambos textos.
Si descartásemos el hecho de que Polo perpetró un inserto arbitrario, ello supondría reconocer dos posibilidades: o bien consultó uno de los varios manuscritos de las Noticias cronológicas —hallable en Lima a fines del siglo XIX— y del cual podría haber copiado literalmente la expresión “crecientes y menguantes”, o accedió a una edición de los Comentarios reales , donde sí se encuentra dicha expresión. A través de su propio testimonio, sabemos que consultó una de las primeras ediciones de los Comentarios : la publicada en Madrid en 1722 y que, bajo el título Historia general del Perú , incluyó, por primera vez, juntas, las dos partes de estos, publicados separadamente en 1609 y 1612. 7
En suma, más allá de elucubraciones heurísticas, gracias al aserto de Garcilaso —secundado por las varias versiones confrontadas de los Anales — contamos con un testimonio valioso, de inicios del siglo XVI, que da cuenta de una múltiple actividad geofísica tanto en la sierra como en la costa.
¿1533?

Fuentes contemporáneas
1. Estete, Miguel de. “Noticia del Perú” [¿1535?], en Los cronistas de la conquista . Selección, prólogo, notas y concordancias de Horacio H. Urteaga. Biblioteca de Cultura Peruana, primera serie, n. o2. París: Desclée de Brouwer, 1938, 331 pp.
ESTETE [¿1535?], 1938: 231
… Y seguimos nuestro viaje pasando pueblos y provincias y sierras extrañas aunque los caminos muy buenos, donde al cabo de veinte jornadas llegamos con harto trabajo y cansancio a aquel pueblo de Pachacama, donde estaba aquel ídolo tan nombrado, llamado de ese mismo nombre. Acaecionos una cosa muy donosa, una noche, antes que llegásemos a él, en un pueblo junto a la mar; que nos tembló la tierra de un recio temblor y los indios que llevábamos, que muchos de ellos se iban tras de nosotros a vernos, huyeron aquella noche, de miedo, diciendo que Pachacama se enojaba porque íbamos allá y todos habíamos de ser destruidos….
2. Estete, Miguel de: “Relación del descubrimiento del Perú” [¿1535?], en Porras Barrenechea, Raúl. Los cronistas del Perú (1528-1650) y otros ensayos [1962]. 2. aed. Edición, prólogo y notas de Franklin Pease G.Y. Lima: Banco de Crédito, 1986, 964 pp.
ESTETE [¿1535?], 1986: 124
… Y seguimos nuestro viaje pasando pueblos y provincias y sierras extrañas aunque los caminos muy buenos, donde al cabo de veinte jornadas llegamos con harto trabajo y cansancio a aquel pueblo de Pachacama, donde estaba aquel ídolo tan nombrado, llamado de ese mismo nombre. Acaecionos una cosa muy donosa, una noche, antes que llegásemos a él, en un pueblo junto a la mar; que nos tembló la tierra de un recio temblor y los indios que llevábamos, que muchos de ellos se iban tras de nosotros a vernos, huyeron aquella noche, de miedo, diciendo que Pachacama se enojaba porque íbamos allá y todos habíamos de ser destruidos…
3. Fernández de Oviedo, Gonzalo. Historia general y natural de las Indias . [1548-1549]. 2. aed. Cinco tomos. Edición y estudio preliminar de Juan Pérez de Tudela Bueso. Madrid: Biblioteca de Autores Españoles, 1959. 8
FERNÁNDEZ DE OVIEDO [1548-1549], 1959, V: 68
Lib. XLVI, cap. XI:
… Otro día, sábado siguiente, partió el capitán de este pueblo [ Lachay] bien de mañana, porque la jornada le dijeron que era grande e fue a comer a un buen pueblo que se dice Suculachumbi, que serán cinco leguas…
Fuentes secundarias
1. Prescott, William. Historia de la conquista del Perú, con observaciones sobre la civilización de los incas [1847]. 4. aed. Buenos Aires: Editorial Schapire, 1967, 600 pp.
PRESCOTT [1847], 1967: 275-276*
Lib. III, cap. VI: “Visita a Pachacamac”.
… Al fin después de algunas semanas de viaje penoso, a pesar de todos estos alivios, llegó Hernando Pizarro delante de la ciudad de Pachacamac. Era ésta muy populosa y de edificios sólidamente construidos muchos de ellos […]. Al presentarse Hernando Pizarro a la entrada más pequeña del templo le impidieron el paso los guardias de la puerta; pero exclamando que “no había venido de tan lejos para que le detuviese el brazo de un sacerdote indio” forzó el paso y, seguido de su gente, subió la galería circular que conducía a una plataforma en la cima del monte, en uno de cuyos extremos había una especie de capilla. Este era el santuario de la venerada deidad. La puerta estaba guarnecida con adornos de cristal y con turquesas y pedacitos de coral. Allí trataron de nuevo los indios de disuadir a Hernando Pizarro de su propósito de violar el sagrado recinto, cuando en aquel momento la convulsión de un terremoto que hizo temblar hasta los cimientos del antiguo templo atemorizó tanto a los indígenas, así a los que acompañaban a Pizarro como a los demás habitantes de la ciudad, que todos huyeron espantados, no dudando que su adorada deidad sepultaría a los invasores bajo las ruinas del edificio o les consumiría con sus rayos…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Historia de los sismos en el Perú»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Historia de los sismos en el Perú» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Historia de los sismos en el Perú» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.